Red de conocimientos turísticos - Pronóstico del tiempo - Contrato de arrendamiento de la casa Qingshui

Contrato de arrendamiento de la casa Qingshui

Contrato de Arrendamiento de Vivienda (Versión Oficial)

Arrendador (en adelante Parte A): Arrendatario (en adelante Parte B):

Según la “Ley de Contratos del Pueblo República de China", "República Popular de China", "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República de China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de las siguientes casas sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta:

1. Situación básica de la casa: La casa de la Parte A (en adelante, la casa) está ubicada en el piso _ _ _ _, el tipo de unidad es _ _ _ _ _ _, la estructura del edificio es _ _ _ _ _ _ y el área de construcción es _ _ _ _ _ metros cuadrados el número del certificado de propiedad de la casa para_ _ _ _ _ _ _ _ _.

Dos. Uso de la vivienda: El uso de la vivienda es _ _ _ _ _ _ _. Salvo acuerdo en contrario de ambas partes, la Parte B no cambiará el uso de la casa a voluntad.

Tres. Plazo de arrendamiento: El plazo de arrendamiento comienza a partir de _ _ _ _ y finaliza a las _ _ _ _.

4. Alquiler: El alquiler mensual de la casa es (RMB) yuanes. El arrendador no podrá ajustar el alquiler a voluntad por ningún motivo.

Verbo (abreviatura de verbo) Método de pago: en la fecha de entrada en vigor de este contrato, la Parte B pagará el depósito de arrendamiento en yuanes RMB a la Parte A. El alquiler será liquidado por la Parte B y pagado a la Parte A dentro de los días anteriores al vencimiento de cada alquiler. Todas las tarifas pagadas a los departamentos gubernamentales pertinentes por el alquiler de la casa, como impuestos, etc., correrán a cargo de la Parte B, y la factura del alquiler también correrá a cargo de la Parte B.

Verbo intransitivo entrega de casa Plazo: La Parte A deberá La casa será entregada a la Parte B dentro de los días siguientes a la fecha de vigencia de este contrato.

Siete. Compromiso de la Parte A con los derechos de propiedad: la Parte A garantiza que no habrá disputas sobre derechos de propiedad en la casa, a menos que se acuerde lo contrario en el acuerdo complementario, la Parte A deberá completar la hipoteca y la deuda hipotecaria antes de alquilar la casa; Si hay algún asunto no mencionado anteriormente después del arrendamiento, la Parte A asumirá todas las responsabilidades. Si se causa alguna pérdida económica a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.

Ocho. Acuerdo sobre decoración y cambios de la estructura de la casa: la Parte B no dañará las instalaciones de la casa a voluntad. Si necesita cambiar la estructura interna de la casa, decorarla o instalar equipos que afecten la estructura de la casa, deberá obtener previamente el consentimiento por escrito de la Parte A, y la inversión correrá a cargo de la Parte B. La Parte B deberá utilizar razonablemente la vivienda arrendada y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica.

Nueve. Gastos relevantes durante el período de arrendamiento de la vivienda: Los siguientes gastos incurridos durante el período de arrendamiento serán pagados por la Parte B, siendo la Parte B la responsable por incumplimiento de contrato por retraso en el pago: 1. Facturas de agua y electricidad; 2. Facturas de gas; 3. Facturas de teléfono; 4. Honorarios de administración de propiedad;

Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, lo presentará por escrito a la Parte A con un mes de anticipación, y la Parte A le dará a la Parte B una respuesta formal por escrito un mes antes de la expiración del contrato. Si acepta continuar el contrato de arrendamiento, renueve el contrato de arrendamiento.

11. Durante el período de terminación anticipada del contrato de arrendamiento, cualquiera de las partes deberá notificar a la otra por escrito con un mes de anticipación y firmar el contrato de terminación previa negociación entre ambas partes. Este contrato sigue siendo válido hasta la terminación del contrato. Si la Parte A debe rescindir el contrato debido a construcción nacional, fuerza mayor o las circunstancias estipuladas en el artículo 10 de este contrato, la Parte A generalmente notificará a la Parte B por escrito con un mes de anticipación. El Partido A no compensará al Partido B por sus pérdidas económicas.

Doce. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Durante el periodo de arrendamiento, ambas partes deberán respetar el contrato. Cualquier parte que viole las disposiciones de este contrato deberá pagar RMB como indemnización por daños y perjuicios a la otra parte. Si la Parte B paga el alquiler atrasado, la Parte A tiene derecho a cobrarle a la Parte B un cargo por pago atrasado del % del alquiler mensual por cada día de atraso. Si el alquiler está vencido por más de tres días, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato, recuperar incondicionalmente la propiedad arrendada y confiscar el depósito de arrendamiento. Cuando la Parte A recupere la casa arrendada, la Parte B deberá mudarse de la casa. Si la Parte B no se ha mudado después de 3 días, la Parte B promete que la Parte A puede manejar los bienes (mudarse, venderse, etc.). ), todas las pérdidas resultantes correrán a cargo de la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A.

13. Ambas partes no son responsables entre sí si el daño o pérdida de la casa es causado por fuerza mayor. .

14. La Parte B deberá cumplir con las leyes y regulaciones nacionales, como las normas de seguridad social y las normas de protección contra incendios, y no utilizará la casa para realizar actividades ilegales. De lo contrario, se aplicarán todas las consecuencias y responsabilidades que de ello se deriven. correrá a cargo de la Parte B y no tendrá nada que ver con la Parte A. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará la casa. La parte B se compromete a renunciar al derecho de prioridad de arrendamiento y compra.

15. Para los asuntos no previstos en este contrato, ambas partes negociarán por separado y firmarán un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.

17. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan someter el asunto a un comité de arbitraje o a un tribunal para su resolución.

18. Este contrato se realiza por triplicado y tiene igual validez.

Diecinueve. Las instalaciones auxiliares de la casa arrendada son las siguientes y la Parte B deberá mantenerlas limpias y ordenadas. Si hay algún daño, la Parte B será responsable de la reparación o compensación según el precio:

Parte A (firma): Parte B (firma):

Número de identificación: DNI número:

Dirección: Dirección:

Tel: Teléfono:

Cuenta: Año, Mes, Día

Fuente: Fang Huan Online - ¡El sitio web local de compra y venta de viviendas más grande de Hainan!