Red de conocimientos turísticos - Pronóstico del tiempo - Comentario y traducción de Qingming

Comentario y traducción de Qingming

Las anotaciones y traducciones del antiguo poema "Qingming" son las siguientes:

1. Palabras y frases:

(1) Qingming: uno de los veinticuatro términos solares, alrededor. 5 de abril en el calendario gregoriano. Según las antiguas costumbres, ese día se realizan actividades como barrido de tumbas, caminatas y plantación de sauces. En el palacio, este día se celebra el Festival del Swing. Se colocaron columpios en el palacio de Kunning y en el harén, y las concubinas hicieron columpios.

(2) Hay muchas descripciones.

(3) Anhelo de romper el alma: Muy triste, como si el alma estuviera a punto de separarse del cuerpo. Alma Rota: Parece triste e infeliz. El significado de estas dos frases es que durante el Festival Qingming, llueve intensa y ligeramente con este tipo de clima y este tipo de festival, los peatones en la carretera están deprimidos y molestos;

(4)Disculpe: Disculpe.

(5) Aldea Xinghua: una aldea rodeada de flores de albaricoque, ubicada en las afueras de la puerta Xiushan, distrito de Guichi, ciudad de Chizhou, provincia de Anhui. Influenciadas por este poema, las generaciones posteriores utilizaron a menudo "Xinghua Village" como nombre del hotel.

2. Traducción vernácula:

Durante el Festival Qingming en el sur del río Yangtze, la llovizna caía una tras otra y todos los pasajeros en el camino estaban desesperados.

¿Dónde pueden ir los lugareños a comprar vino para calmar sus penas? El pastorcillo simplemente sonrió y señaló a Xinghua Mountain Village.

Información básica sobre el autor Du Mu:

Du Mu (803 ~ 853), poeta de la dinastía Tang. Mu Zhi nació en Jingzhao Wannian (ahora provincia de Shaanxi) y nieto del primer ministro Du You. En el segundo año de Taihe (828), se convirtió en Jinshi. Una vez se desempeñó como enviado de observación de Jiangxi, personal de Niuxiangu, enviado de observación y enviado de observación de Huainan. Una vez se desempeñó como censor, gobernador de Huangzhou, gobernador de Chizhou y gobernador de Zhoumu. Más tarde se desempeñó como Ministro de Relaciones Exteriores de Si Xun y llegó a Zhongshu.

Du Mu está orgulloso de su capacidad para ayudar al mundo. La mayoría de estos poemas citan las obras de Chen. Un poema lírico sobre el paisaje es tan hermoso y vívido. La gente lo llama Xiao Du, y Li Shangyin se llama colectivamente Du Xiaoli, que es diferente de Li Bai y Du Fu. Las "Obras completas de Fan Chuan" heredadas tienen veinte volúmenes.

Enciclopedia Baidu-Qingming (Poesía de Du Mu en la Dinastía Tang)