Medidas para la Gestión de Instalaciones Sanitarias
(Prueba)
Artículo 1: Para estandarizar la gestión de las instalaciones de saneamiento en este sistema, mantener las instalaciones de saneamiento en buenas condiciones, y mejorar el nivel de apariencia de la ciudad y saneamiento ambiental, de acuerdo con el "Reglamento de gestión de la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental de la ciudad de Shanghai", las "Opiniones orientativas sobre la gestión clasificada de activos fijos después de la reforma orientada al mercado de la apariencia de la ciudad del distrito (condado) y el saneamiento ambiental". " (Hu Ronghuanfa [2005] No. 113) y "Opiniones de implementación de la Oficina de Gestión de la Apariencia de la Ciudad y el Saneamiento Ambiental del Distrito de Putuo sobre la inyección y el arrendamiento de activos fijos después de la reforma de la apariencia de la ciudad orientada al mercado"
Artículo 2: Las instalaciones sanitarias a las que se refieren estas Medidas se refieren a aquellas propiedad de la Oficina de Administración de la Apariencia de la Ciudad del Distrito y arrendadas a profesionales del saneamiento que han sido objeto de reformas orientadas al mercado. Empresas de saneamiento ambiental que prestan servicios a los baños públicos, estaciones de descarga de heces, urinarios y botes de basura de la empresa (. habitaciones), contenedores de basura, estaciones de tratamiento bioquímico de residuos domésticos, estaciones de recogida por compresión de residuos domésticos, casetas de carretera, etc.
Artículo 3 El derecho del arrendatario a utilizar las instalaciones sanitarias se obtiene mediante arrendamiento, licitación, encomienda, etc.
Artículo 4: La Oficina de Gestión de la Apariencia de la Ciudad del Distrito es responsable de la planificación, organización e implementación de la nueva construcción y reconstrucción de las instalaciones sanitarias. El arrendatario podrá presentar sugerencias de planificación y construcción basadas en la operación y uso. condiciones.
Artículo 5 Sin la aprobación de la Oficina de Administración de Apariencia de la Ciudad del Distrito, el arrendatario no podrá cambiar el uso y la estructura sin autorización, y no cerrará ni desmantelará las instalaciones sanitarias sin autorización. Quienes cambien de uso, estructura, cierre o demolición sin autorización, serán indemnizados y restituidos a su estado original.
Artículo 6 La demolición de las instalaciones sanitarias que deban ser demolidas o reubicadas debido a la construcción urbana será implementada por la Oficina de Administración de la Apariencia de la Ciudad del Distrito.
Artículo 7: La renovación de las instalaciones sanitarias se realiza generalmente cada ocho años, no existiendo límite de tiempo para circunstancias especiales. La renovación incluye demolición y reconstrucción, decoración interior y exterior del edificio original y actualización de equipos.
Artículo 8: La revisión de las instalaciones sanitarias se realiza generalmente cada cuatro años. En circunstancias especiales, no hay restricciones en el ciclo de revisión. La revisión incluye reparaciones de instalaciones locales y mantenimiento de equipos para restaurar su función y forma.
Artículo 9 El arrendatario deberá presentar dictámenes específicos sobre la renovación y revisión de las instalaciones sanitarias en el tercer trimestre de cada año. Después de la aprobación por parte de la Oficina de Apariencia de la Ciudad del Distrito, la Oficina de Apariencia de la Ciudad del Distrito será responsable de formular el plan y organizar su implementación. El arrendatario deberá ayudar en la renovación y revisión de las instalaciones sanitarias y participar en la inspección de aceptación.
Artículo 10: El arrendatario será responsable del mantenimiento diario, reparación y uso seguro de las instalaciones sanitarias y de mantenerlas en buen estado. Los costos de mantenimiento y reparación de rutina de las instalaciones sanitarias se indican en el contrato de arrendamiento.
Artículo 11 El mantenimiento, reparación y mantenimiento diario de las instalaciones sanitarias debe cumplir con las siguientes normas:
(1) Techo: Los escombros deben retirarse periódicamente para garantizar el buen flujo del agua de lluvia y evitar Daños en el techo debido a obstrucciones y fugas.
(2) Paredes interiores y exteriores: las baldosas cerámicas deben repararse y pintarse a tiempo para mantener las paredes limpias.
(3) Techo suspendido: el techo suspendido dañado debe repararse a tiempo y la superficie dañada y las manchas deben pintarse a tiempo.
(4) Puertas y ventanas: deben mantenerse abiertas fácilmente, las piezas dañadas deben reemplazarse a tiempo y la pintura descascarada debe limpiarse a tiempo.
(5) Baños y lavabos: se debe garantizar el enjuague, reparar los azulejos a tiempo y reemplazar las piezas dañadas a tiempo.
(6) Tabiques en cuclillas: la pintura pelada o dañada debe reemplazarse o repararse a tiempo, los tabiques con puertas deben ser fáciles de abrir y las piezas defectuosas deben reemplazarse a tiempo.
(7) Tuberías de pozos subterráneos: deben limpiarse y dragarse periódicamente para mantener el drenaje fluido. Las tapas de pozo defectuosas deben repararse o reemplazarse a tiempo.
(8) Suelo (zanja abierta): Las baldosas, el granito y las superficies defectuosas deben repararse a tiempo.
(9) Aparatos de iluminación: los aparatos dañados o los circuitos viejos deben repararse o reemplazarse a tiempo.
(10) Cubos, grifos, percheros, etc. : Baldes, grifos, percheros, etc. defectuosos. Debe repararse o reemplazarse a tiempo.
(11) Cercas y accesorios: las cercas y puertas de hierro deben pintarse con regularidad, la superficie pintada debe mantenerse limpia, los tintes deben aplicarse a tiempo, las tejas caídas deben repararse a tiempo y los letreros defectuosos deben ser llenado a tiempo.
Artículo 12: El término "oportuno" anterior se refiere generalmente al plazo de tres días, salvo circunstancias especiales.
Artículo 13 Las medidas de gestión para los equipos auxiliares de los contenedores de basura, las estaciones de tratamiento bioquímico de residuos domésticos y las estaciones de compresión de residuos domésticos se formularán por separado.
Artículo 14 La Oficina de Apariencia de la Ciudad del Distrito evaluará al arrendatario de acuerdo con estas Medidas, el "Reglamento de Gestión del Saneamiento Ambiental de Shanghai" y el contrato de arrendamiento, y recompensará o castigará al arrendatario en función de los resultados de la evaluación.
Artículo 15 Estas Medidas se implementarán el 1 de febrero de 2006. El derecho de interpretar estas Medidas pertenece a la Oficina de Administración de la Apariencia de la Ciudad del Distrito de Putuo.
Administración de la apariencia de la ciudad del distrito Putuo de Shanghai
Enero de 2006