La lluvia brumosa tiene diez millas de profundidad en primavera, las flores caídas cubren ligeramente las marcas de la hierba, los sauces verdes están oxidados y extraño a mi viejo amigo en mi corazón. ¿De dónde vino?
Liu Shuyong es profesor y crítico de cultura visual en la Escuela de Cultura y Medios de la Universidad Central de Finanzas y Economía. A mediados de los años 1980 se dedicó a la investigación comparada sobre el lenguaje visual y el estilo narrativo. A finales de los años 1980, se llevó a cabo un estudio comparativo sobre las diferencias entre la tradición expresionista en el arte visual chino y la purificación del lenguaje abstracto occidental, utilizando la caligrafía china como caso de estudio. A partir de mediados de la década de 1990, tomó la fotografía como principal objeto de investigación, centrándose en la forma del lenguaje y los principios de clasificación de la fotografía, y luego se centró en las cuestiones relacionadas que existen en el desarrollo de la fotografía contemporánea y la comunicación de imágenes en China.
/¿Enlace? URL = eixs 7 HN-hfw 42 biy 4 tbgjqwptyq 45 NH mioz _ cyfxocwm 6 o 5 lyuxroxcw 8 _ DA2o _ SJ 01 egzewb 5 ZJ PPV-dnl 4 jrtlowfneftn 0 qk-8y-rvu
Este poema es es una de sus publicaciones recientes en Weibo: weibo.com/u/1454064140.