Red de conocimientos turísticos - Pronóstico del tiempo - Apreciación de Zheng Haiyan Zhenduo

Apreciación de Zheng Haiyan Zhenduo

Las pequeñas golondrinas envían nostalgia: un breve análisis de Haiyan de Zheng Zhenduo

La nostalgia es un tema eterno en la literatura. No hablemos de países extranjeros ni de épocas antiguas, sólo de la China moderna. Por ejemplo, "Ciudad natal y drama social" de Lu Xun, "Wu Peng Chuan" de Zhou Zuoren, "Lotus Water Shepherd" de Ye Shengtao, "Nostalgia" de Yu Dafu, "Nostalgia" de Bing Xin, "Nostalgia" de Yu Guangzhong, Spring Reminds Me, etc., etc., todos tienen sus temas, antecedentes de escritura y antecedentes de escritura. Algunos capítulos, como "La ciudad natal de Lu Xun", "Ópera social" y "En el restaurante", pueden no estar directamente relacionados con el anhelo del vagabundo por su ciudad natal y su país. Puede que el autor no haya tenido la intención de expresar directamente la nostalgia de vivir en un país extranjero, pero los pensamientos de partir en un viaje solitario también flotan entre líneas del artículo, haciendo que la gente extrañe su hogar en todas partes.

De hecho, la nostalgia es un fenómeno espiritual común entre los seres humanos, independientemente de los tiempos o lugares antiguos o modernos. "Haiyan" de Zheng Zhenduo es una hermosa canción nostálgica.

Zheng Zhenduo, natural del condado de Changle, provincia de Fujian, nació el 19 de diciembre de 1898 en Wenzhou, Zhejiang. En 1918, fue admitido en la Escuela de Gestión Ferroviaria de Beijing (ahora predecesora de la Universidad Jiaotong del Norte). En 1921, él, Zhou Zuoren, Ye Shengtao, Shen Yanbing y otras 12 personas iniciaron el establecimiento de la primera sociedad literaria en la historia de la literatura china moderna: la "Asociación de Investigación Literaria". A partir de entonces dedicó todos sus esfuerzos y energías a la construcción de la literatura china moderna y al estudio de la cultura literaria china. Durante el Movimiento del Cuatro de Mayo fue un importante escritor del grupo "Por la Vida" y escribió numerosos poemas, ensayos y novelas. También ha editado periódicos y revistas y realizado investigaciones de traducción. También es un reconocido académico y profesor con estudios rigurosos y extensos escritos. Hu Yuzhi lo llamó "todo terreno". "Ya sea en términos de creación y traducción, ya sea en la presentación de obras mundialmente famosas o en la organización del patrimonio cultural... ha hecho contribuciones que pocas personas comunes y corrientes pueden hacer" (Hu Yuzhi: "Llorando por Zhenduo"); Duanmu Hong Liang también dijo: "Si hay una escuela de enciclopedia en China, entonces el Sr. Sidi (nombre de Zheng Zhenduo, el autor) es el más destacado" ("Duanmu Hongliang: In Memory"). En términos de arqueología, es autor de "Historia de la excavación de tumbas en una ciudad antigua centenaria"; en términos de investigación de historia literaria, es autor de "Historia de la literatura china", "Historia de la literatura popular china", y "Esbozo de la Literatura", que son obras representativas en este campo. A finales de la década de 1950, después de la muerte de Zheng Zhenduo, la Editorial de Literatura Popular publicó sucesivamente las "Obras completas de Zheng Zhenduo", un total de 7 volúmenes. También es un activista social muy activo y un importante organizador y líder en los círculos literarios y culturales de mi país. Tras la fundación de la República Popular China, se dedicó de todo corazón a la construcción y el intercambio de la cultura literaria china y extranjera. Presidió el establecimiento de importantes revistas académicas como "Cultural Relics" y "Acta Archaeologicala", y se desempeñó como director del Instituto de Arqueología de la Academia de Ciencias de China y viceministro del Ministerio de Cultura. Encabezó muchas delegaciones de escritores y culturales chinos a la Unión Soviética, Europa del Este y países asiáticos y africanos para visitas e intercambios. El 17 de octubre de 1958 murió en un accidente aéreo cuando se dirigía de Beijing a Moscú.

Haiyan lo escribió de camino a Francia. Después del golpe del "12 de abril" de 1927, para evitar lo que podría suceder, Zheng Zhenduo escribió una carta protestando por las atrocidades cometidas por Chiang Kai-shek el 21 de mayo. Se vio obligado a huir de Shanghai a Francia, el Reino Unido y otros lugares para casi un año y medio. Chen, Xu, Yuan Zhongdao, Wei et al. Esta vez también a bordo. A excepción de Chen, los otros tres son nuevos compañeros en el barco. A bordo del barco, acordaron escribir "sus sentimientos, pensamientos y visiones en Assos" y "enviarlos a sus queridos chinos y familiares". La prosa que escribió durante este viaje a Francia fue posteriormente compilada en la colección de ensayos en prosa "Hai Yan" publicada por la librería Shanghai Xinhua en julio de 1932. Haiyan, quien fue seleccionado en el libro de texto, es uno de ellos. La hora exacta en que se escribió este artículo fue la tarde del 26 de mayo de 1927. En ese momento, el "Athos" había navegado a través de Hong Kong y se dirigía al puerto de Saigón.

"Haiyan" es una prosa de viajes, y también es una obra muy típica que utiliza escenas para expresar emociones y aspiraciones. Las golondrinas son pequeñas criaturas amadas por los literatos a lo largo de los siglos. En la poesía antigua hay muchos poemas sobre golondrinas, como "Cuyas nuevas golondrinas picotean el barro primaveral"; "Los peces emergen en la llovizna y las golondrinas se inclinan en la brisa"; "Las flores que caen están solas y los vencejos vuelan juntos"; " son todas líneas famosas. Muchas mujeres también se llaman Chunyan, Yanfei y Xiaoyanzi, todo porque las pequeñas golondrinas son animadas y lindas, lo que añade mucha diversión al mundo.

Las golondrinas son aves migratorias, que llegan desde el invierno hasta la primavera. Al comienzo del nuevo año todo se renueva. Cuando "las golondrinas vuelven a encontrar su antigua base", significa que ha pasado el duro invierno y ha llegado la primavera. Por eso la gente también llama a las golondrinas mensajeras de la primavera.

En este artículo, el autor describe primero las golondrinas basándose en su ciudad natal.

Era "febrero y marzo" cuando soplaba la brisa primaveral, el sol brillaba y las flores florecían. Hay una "llovizna" en el cielo y hay miles de suaves sauces en el suelo, que relajan sus ojos amarillo verdosos. Las flores rojas, blancas y amarillas, la hierba verde y las hojas verdes son como "correr juntas" y. Primavera "brillante". Dirígete al mercado. En ese momento, una linda golondrina con plumas negras, "un par de colas en forma de tijeras y un par de alas fuertes y ágiles" voló desde el sur y se unió a esta hermosa escena primaveral. ¡Little Swallow representa una imagen vibrante e interesante de principios de primavera en el sur del río Yangtze de una manera extremadamente natural y armoniosa! Esta frase puede parecer casual, pero en realidad requirió mucha reflexión. El autor primero describe la forma y el contorno de las golondrinas con pluma y tinta concisas, luego dibuja el entorno natural en el que se mueven las golondrinas y luego representa vívidamente la vívida escena de las golondrinas volando por todo el cielo de cerca a lejos. Todo el cuadro combina movimiento y quietud, con un grado de relajación, movimiento adecuado y relajación.

Esta es la golondrina de mi ciudad natal en mi recuerdo de infancia. Las golondrinas también tienen hogar. Se anidan sobre las vigas y detrás de la placa "Familia Feliz". Cada año, cuando el invierno da paso a la primavera, vienen silenciosamente como huéspedes lejanos y viven en sus propias casas. Son tan amables y armoniosos con cada miembro de la familia como los anfitriones y los invitados. El autor se esfuerza mucho en escribir sobre la casa de Yanzi y, al mismo tiempo, exagera la fuerte atmósfera de la vida hogareña diaria, solo para decirles a los lectores cuánto extraña su hogar y a sus familiares y amigos en su ciudad natal en este momento. Detrás de estas cariñosas y cálidas palabras se esconde la interminable despedida de un vagabundo errante.

Las fotografías reales que tenía frente a mí despertaron una afectuosa nostalgia, por lo que, como un fotógrafo experto, el autor naturalmente cambió la lente de los recuerdos de Myanmar a las fotografías reales. Frente a nosotros hay una escena hermosa y embriagadora: el "Athos" navega en el vasto mar, el mar y el cielo están conectados, y el mar y el cielo son del mismo color, extendiéndose hasta donde alcanza la vista. El realismo y la imaginación se entrelazan, y la descripción del escenario y el lirismo se mezclan. El letrista olvida temporalmente el dolor de la separación y queda embriagado por el nuevo y maravilloso paisaje que tiene ante él y su anhelo por el futuro. En este momento, las golondrinas activas en el desierto, en las casas de agricultores y ciudadanos, en parejas como "héroes del mar", siguen tan vivaces y valientes en el vasto mar, "todavía pastando tranquilamente en el mar", con "La cola y las puntas de las alas en forma de tijeras" golpeaban el mar en calma como el agua de un lago, vitoreando incansablemente. "Volando"... La aparición de las golondrinas devuelve los pensamientos del autor del mundo imaginario a la escena real. Las parejas de golondrinas contrastan fuertemente con el vagabundeo solitario en una tierra extranjera. El vasto mar y las pequeñas y exquisitas golondrinas. Había un contraste tan fuerte que el autor no pudo evitar preguntar en voz baja: “¿No se sienten cansados? "¿No te encontrarás con una tormenta? ¡Estamos realmente preocupados por ellas! El autor no está tanto preocupado por las golondrinas como por su futuro y su vida futura. Cruzar el océano solo es sin duda un gran desafío, por lo que puede No puedo evitar sentirme un poco nervioso. Al mismo tiempo, su largo viaje también ha supuesto una gran carga mental para sus familiares, por lo que las preguntas del autor pueden entenderse como el cuidado, el consuelo y el aliento de sus familiares y amigos. lo extrañaba, o como su viaje solitario. No sólo buscaba consuelo para sí mismo, sino que también oraba en silencio por sus familiares, esperando que todo saliera bien y con seguridad, y también sentía fuerza y ​​aliento por parte de este "héroe del mar". ", así como el cariño familiar y la paz. La amistad. Esta golondrina es la mensajera de la nostalgia del viajero solitario, la persona a quien el autor confía su nostalgia y la encarnación de los familiares y amigos del autor.

El título de este artículo es "Haiyan", pero el autor no comenzó a escribir directamente desde el "Haiyan" que vio frente a él, sino que estaba ansioso por escribir sobre las pequeñas golondrinas en su ciudad natal en su memoria. Esto muestra lo ansioso que está el autor por la nostalgia. A pesar de esto, el autor todavía escribió sobre ello. ¡La nostalgia está escondida en el corazón y las golondrinas se describen como muy lindas, inteligentes y humanas, lo que refleja el estilo consistente del autor al escribir sobre el tema! personas con objetos (ver "Gatos", "Niños que lloran amargos" y otros artículos. En términos de diseño gráfico, fondo y tema, dinámico y estático, el paisaje y el lirismo son todos desiguales e integrados).