Red de conocimientos turísticos - Pronóstico del tiempo - Traducción al chino clásico de las pinturas rotas de Wang Mengduan

Traducción al chino clásico de las pinturas rotas de Wang Mengduan

1. Wang Mengduan despreciaba la traducción al chino clásico del texto original realizada por empresarios adinerados.

Wang Mengduan saboreó la luz de la luna y se quedó en su mansión de Beijing. Cuando escuchó el sonido de la flauta proveniente de la casa de su vecino, fue claro y hermoso. Se recostó en la cama y lo escuchó. Aprovechó para escribir un cuadro de bambú y piedra. Mañana por la mañana lo visitaré como regalo y me estableceré como un rico comerciante. El empresario se alegró muchísimo y pidió un trozo de terciopelo (satén) a juego para el día siguiente. Meng Duan dijo: "¿Cómo puede la gente común tener mi bolígrafo?". Quiero romperlo.

Traducción

En una ocasión, Wang Bi se alojó en una posada de Beijing (en ese momento, Wang Bi estaba trabajando en el Pabellón Wenyuan en los primeros años de Yongle). Es imposible entender cómo logró vivir en Beijing después de convertirse en cajero chino. Quizás se pueda entender que ha llegado el momento de que asuma el cargo. ). Por la noche, escuchó el sonido de una flauta en la casa de un vecino y lo encontró claro y fuerte. Se apoyó en la cama, escuchó con atención y tomó la iniciativa de dibujar una pintura de bambú y piedra (Wang Bishan pintó bambú y piedra).

A la mañana siguiente, fue a visitar al flautista y le regaló el cuadro de ayer. Resultó ser un rico hombre de negocios (portada: texto original). El empresario estaba muy feliz. Al día siguiente, le dio un regalo (la segunda lana y terciopelo deberían ser telas de seda y cuero, pero por el momento no estoy seguro de que deba ser reemplazado por un regalo) y le pidió a Elvis que le escribiera una imagen a juego ( imagen El texto está enmarcado y decorado por ambas caras en forma de coplas). Elvis estaba furioso y dijo: "¿Cómo puede la gente corriente merecer mi cuadro?". Inmediatamente le pidió al empresario que se lo devolviera y lo rompió.

2. ¿Quién tradujo el texto chino clásico? Comienza con "Wang Mengduan probó la luz de la luna y se quedó en Beijing". Wang Bi, originario de Aming, era conocido como el "Maestro de Zhu Mo". A continuación se muestra la traducción.

En una ocasión, Wang Bi se alojó en el Jinghua Inn (pero en los primeros años de Yongle, Wang Bi trabajó en Wenyuan Hall). Es imposible entender cómo logró vivir en Beijing después de convertirse en calígrafo chino. Quizás se pueda entender que este es un momento en el que aún no ha cumplido su mandato. ). Por la noche, escuchó el sonido de una flauta en la casa de un vecino y lo encontró claro y fuerte. Se apoyó en la cama, escuchó con atención y tomó la iniciativa de dibujar una pintura de bambú y piedra (Wang Bishan pintó bambú y piedra). A la mañana siguiente fue a visitar al flautista y le regaló el cuadro de ayer. Resultó ser un rico hombre de negocios (portada: texto original). El empresario estaba muy feliz. Al día siguiente, le dio un regalo (la segunda lana y terciopelo deberían ser telas de seda y cuero, pero por el momento no estoy seguro de que deba ser reemplazado por un regalo) y le pidió a Elvis que le escribiera una imagen a juego ( imagen El texto está enmarcado y decorado por ambas caras en forma de coplas). Elvis estaba furioso (supongo que rompió el cuadro sin enojarse) y dijo: "¿Cómo puede la gente común merecer mi cuadro?" Inmediatamente le pidió el cuadro al empresario y lo rompió en pedazos.

3. Traducción del chino clásico de Zhang Pingshan:

Traducción vernácula

El Sr. Zhang Pingshan ha vivido recluido en las montañas y los bosques, y los leopardos viven allí. aislamiento en bosques y lagos. Use ropa de tela y zapatos de miscanthus. No estoy atado por el mundo exterior y nunca he dejado que mi corazón se enrede con las cosas mundanas. No suelo disfrutar invitando a la gente a sentarse y tampoco voy al Yamen. Si quienes están en el poder quieren obtener las pinturas del Sr. Wang, primero deben ir a su cabaña con techo de paja. Gracias, señor. Una vez, un supervisor obligó al Sr. Yu a conseguir sus pinturas, pero el Sr. Wang lo evitó. El supervisor estaba enojado y quería difamarlo de una manera que pondría en peligro la ley. El señor Wang estaba esperando allí con orgullo. El supervisor no sabía qué hacer. Al pasar por las casas de familiares y amigos, la gente colocaba papel y tinta con antelación, y el marido cantaba y bebía mientras hablaba. Haz un dibujo cuando estés de humor. Cualquiera que venga de todo el mundo a pedir cuadros no se lo negará si tiene gustos elegantes. La gente que compra cosas con dinero dirá que no. Una vez dijo: La pintura es para que personas con ideales elevados se comuniquen y jueguen con pluma y tinta. ¿Cómo se puede utilizar el dinero? "

4. Las obras chinas clásicas de You Dongpo fueron traducidas al chino moderno.

Lu You

En la mañana del día 19, visitamos Dongpo. Desde Zhoumen hacia el este, las montañas están entrelazadas y el terreno es plano, hacia la ladera este. Hay una cresta alta en el lado este, con tres casas llamadas "Pabellón Jushi" y la estatua de Su Gong con un sombrero de piel púrpura. y se dice que un hombre plantó una caña en el este de la dinastía Tang. Al principio no había canales, solo un chorrito cuando llovía.

La vieja capa de grava de arriba se ha ampliado recientemente para convertirla en un puente de madera y se han construido casas, lo cual es bastante decepcionante. Dongyi Jing se llama "Un pozo subterráneo", y está tomado del poema de Su Gong "Informe de un pozo subterráneo". La primavera es fría pero no muy dulce. También está el "Pabellón de las Cuatro Vistas", que está en la misma línea que Tang Xue. Desde Gaofu se pueden ver las montañas y los ríos, que son los mejores del condado.

En la mañana del día 19 visité Dongpo. Desde Zhoumen hacia el este, las crestas son altas y bajas, y hasta la pendiente Sudong, el terreno es llano y alegre. Hay un altiplano al este con tres habitaciones. Se levanta una cresta, que se llama "Wo Ting". Hay una sala orientada al sur debajo del pabellón, que es magnífica y magnífica, con las paredes pintadas de nieve. Hay una estatua de Su Dongpo en el pasillo, con un sombrero negro y un abrigo morado, sosteniendo una vara de bambú sobre su cabeza. Este es Tang Xue. Hay un gran sauce al este del salón principal, que se dice que fue plantado por el propio Dongpo. Hay un puente directamente en el sur con la palabra "pequeño puente" escrita en él, que lleva el nombre de la frase "el pequeño puente no será olvidado cuando el agua fluya". Al principio no había ningún canal debajo y goteaba cuando llovía. Resultó ser sólo una piedra colocada encima. Recientemente se añadió un puente de madera y se construyeron casas sobre él, lo cual es muy decadente. Hay un pozo en el este, llamado "Pozo subterráneo", que proviene de la frase "Fuera del pozo subterráneo" del poema de Su Dongpo. El agua fresca del manantial es fresca para los dientes, pero no muy dulce. Hay otro "Pabellón de las Cuatro Miradas" frente a Tang Xue. En la alta montaña, mirando las montañas y los ríos, es el mejor lugar del condado.

5. Texto original traducido al chino clásico y por Zheng Ruqi:

Es bueno ver esta pintura desde la distancia: esta es la vista del sirviente, pero en realidad es la del sirviente. impresión. Mira el programa corto si estás cerca y mira el clip grande si estás lejos. Muchas pinturas tienen buenas vistas de cerca pero malas vistas de largo alcance, por lo que le resulta difícil ver secciones grandes. Solía ​​decirse que las pinturas de Beiyuan estaban todas salpicadas de hierba y sin líneas, pero desde la distancia, la cerca de Yancun se cayó, las nubes y los árboles de arena estaban claros, ordenados y la ropa era áspera. Cuando otros lo hacen, usted no sabe qué hacer. La belleza de la pintura está aquí. Definitivamente este no es Dong como lo mencionan los eruditos modernos.

El texto original y la traducción de "Con Zheng Ruqi" - Traducción

Traducción:

Es bonito ver un cuadro desde la distancia: así soy yo Lo que aprecias es también el cultivo de tu corazón. Fíjate bien en los pequeños detalles; míralo desde la distancia y mira el clip completo. En la pintura, muchas de las vistas de cerca son buenas, pero las vistas de largo alcance no son buenas, lo que dificulta dibujar todo. En el pasado, la gente comentaba las pinturas de Beiyuan (Dong Yuan, un pintor de la dinastía Tang del Sur, que era funcionario en Beiyuan, la mayoría parecía agregar color y vinagre a las pinturas sin cuidado, como si no hubiera capas); pero desde la distancia, los setos, las nubes y los árboles de arena en Yancun son todos... Claros, lo que significa que hay capas de capas dentro del desorden. Cuando otros hacen esto, usted no sabe qué hacer. Los secretos de la pintura están todos aquí. Definitivamente este no es Dong Beiyuan como han dicho los estudiosos recientes.

6. Dong Yunchuan Dong Yun, cuyo verdadero nombre es Xiuzhao, es hijo del teniente general de Zhang Jun, He Dong. El maestro posterior (Liu Bei) estableció al príncipe heredero, Dong Yun fue seleccionado como sucesor del príncipe heredero y designado como lavado de caballos del príncipe heredero. Después de que Liu Chan sucediera en el trono, Dong Yun fue ascendido a Huangmen Shilang.

El primer ministro Zhuge Liang se está preparando para ir al norte, al Reino de Wei, y establecerse en Hanzhong. Teniendo en cuenta la corta edad del difunto maestro, era difícil distinguir el bien del mal. Debido a que Dong Yun tenía una mente recta y ojos brillantes, quería entregarle los asuntos del patio interior. Zhuge Liang le dijo al difunto emperador: "Los ministros Guo Youzhi, Fei Yi y Dong Yun fueron seleccionados y ascendidos por el difunto emperador y dejados en manos de su majestad. En cuanto a sopesar las compensaciones, planificar intereses y hacer sugerencias sin reservas a su Majestad, creo que esa es su responsabilidad, discuta todos los asuntos grandes y pequeños en el palacio con ellos, y definitivamente compensaremos los errores y omisiones, y obtendremos más beneficios si no escucha los consejos y. Aliente a su majestad a llevar adelante sus virtudes, castigarán a Dong Yun y a otros para mostrar su negligencia en el deber ". Pronto, Zhuge Liang. Se le pidió a Fei Yi que se uniera al ejército y ascendió a Dong Yun, quien también era comandante del cuerpo de guerreros. al asistente Su Wei Qin Bing a cargo del palacio. El temperamento de Guo Youzhi siempre ha sido pacífico y dócil, y él es solo un funcionario que hace los números. La tarea de hacer sugerencias y adoptar opiniones recae únicamente en Dong Yun.

Dong Yun prestó atención a la formulación de medidas preventivas al manejar asuntos políticos e hizo todo lo posible para rectificar la situación y ayudar al rescate. El difunto emperador Liu Chan a menudo quería seleccionar mujeres hermosas para enriquecer su harén. Dong Yun creía que los antiguos emperadores no tenían más de doce concubinas. Ahora que las bellezas del difunto emperador estaban completamente listas, no debería haber más adiciones, por lo que persistió y se negó a elegir bellezas. Liu Chan le tenía cada vez más miedo. El Shangshu ordenó a Jiang Wan que se desempeñara simultáneamente como gobernador de Yizhou, y el Shangshu recomendó a Fei Yi y Dong Yun. La tabla de arriba también dice: “Dong Yun sirvió en el palacio durante muchos años, ayudando a la familia real.

Se le debería dar un título y un feudo en reconocimiento a su arduo trabajo y mérito. "Dong Yun se negó resueltamente. Adoraba al eunuco Huang Hao desde que era un niño. Huang Hao era bueno en los halagos, inteligente y astuto, y quería complacer a su difunto maestro y entrar en su cuerpo. Dong Yun a menudo corrigía a su maestro con severidad. , pero reprendió repetidamente a Huang Hao. Huang Hao tenía miedo de Dong Yun y no se atrevió a hacer nada malo. Hasta la muerte de Dong Yun, el estatus de Huang Hao no era más alto que el de Huang Hao. Una vez invitó a Fei Yi, Zhong Dianji y otros a viajar y celebrar banquetes. Los carruajes y los caballos estaban listos para partir, y Dong Hui, un médico de Xiangyang, vino a ver a Dong Yun y saludarlo. Para recibirlo, Dong Hui dudó y pidió irse, pero Dong Yun se negó y dijo: "Quería ir". Cuando viajo, sólo quiero divertirme y hablar con personas de ideas afines. Ahora que has condescendido (ven a mi casa), tienes que hablar sobre tus sentimientos perdidos hace mucho tiempo. No era mi intención abandonar esta conversación e ir a ese banquete. "Entonces la gente desmontó uno tras otro, y Fei Yi y otros también detuvieron sus carruajes y caballos y dejaron de salir a divertirse. Dong Yun siguió el camino correcto, trató a sus funcionarios con cortesía y actuó así.

Sexto año de Yan Xi (243 d.C.) En el séptimo año del reinado de Yan Xi (244), Dong Yun sirvió temporalmente como ministro y se convirtió en adjunto del general Fei Yi. En el noveno año del reinado de Yan Xi, Dong Yun murió.