Acuerdo de comidas
7 Acuerdos de Comidas
En el mundo dinámico y cada vez más abierto de hoy, aparecen con frecuencia diversos acuerdos. Firmar un acuerdo es una garantía para resolver disputas. ¿Cómo redactamos un acuerdo? El siguiente es un acuerdo de comida que he recopilado para usted. Espero que le resulte útil.
Acuerdo de Comida 1
Parte A: Centro de Entrenamiento Aeroespacial N°6
Parte B: ****** Restaurante
Base "Ley de Contratos de la República Popular de China", "Ley de Seguridad Alimentaria de la República Popular de China", Centro de Capacitación de la Sexta Academia Aeroespacial (en adelante, Parte A), Restaurante ****** (en adelante, Parte A) como Parte B), Con base en los principios de igualdad y beneficio mutuo, con el objetivo de brindar servicios de alta calidad, y con el fin de garantizar la seguridad alimentaria y proteger la salud y seguridad de la vida de los estudiantes, ambas partes negociaron amistosamente. Se ha llegado al siguiente acuerdo:
1. Horario y normas de comida:
1. Horario de comida: de **mes**, **año a **mes**, **fin de año. Dos comidas al día, cada comida cuesta 40 yuanes por persona. El almuerzo comienza a las 12 en punto y la cena a las 18 en punto.
2. Estándar: Cada comida tiene garantizado 18 platos (¿cuántos fríos y cuántos calientes?), dos tipos de bebidas y alimentos básicos.
2. Responsabilidades de ambas partes:
1. Responsabilidades de la Parte A:
(1) Garantizar que los estudiantes vayan a tiempo a los restaurantes todos los días para comer.
(2) Si la Parte A tiene circunstancias especiales, la Parte A puede informar a la Parte B 2 horas antes de la comida, y la Parte B puede detener o cambiar el horario de la comida.
2. Responsabilidades de la Parte B:
(1) La Parte B debe garantizar la calidad, cantidad e higiene de las comidas, y proporcionar un ambiente de comedor satisfactorio e higiénico. Si se produce una intoxicación alimentaria, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.
(2) Las comidas deben proporcionarse a tiempo durante el período del acuerdo. Si la Parte B no puede proporcionar las comidas a tiempo, la Parte B debe notificar a la Parte A con dos horas de anticipación. De lo contrario, la Parte B asumirá cualquier responsabilidad que surja. de eso.
3. Liquidación
1. Se requiere un pago por adelantado de 3000 yuanes un día después de la comida, y se pagará en una sola suma 5 días hábiles después de que se complete la comida.
IV.Denuncia de daños
1 Si la comida se devuelve dos horas antes, no se cobrará ninguna tarifa por pérdida.
2. dentro de dos horas, se cobrará el 50 % de la tarifa;
3. Si no cena después de realizar el pedido, recibirá el 100 % de la tarifa (bebidas no incluidas).
5. Los asuntos no cubiertos serán negociados por separado por ambas partes. Los términos complementarios tendrán el mismo efecto legal que este acuerdo después de ser firmados y sellados por ambas partes.
6. Este acuerdo es válido desde ______ mes ______, ______ año, hasta ______ mes ______, ______ año.
7. El texto oficial de este acuerdo se redacta en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. Entrará en vigor después de la firma o el sello.
Parte A: (Firma y sello)
Año, mes y día
(Firma y sello) Parte B: Acuerdo de alimentación 2
Parte A: Hotel XX
Parte B:
Con base en los principios de cooperación amistosa, buena fe y beneficio mutuo, las Partes A y B han llegado a un consenso mediante consultas sobre el siguientes asuntos relacionados con la firma de órdenes de cena por parte de la Parte B en la Parte A. Acuerdo:
1. Cuando la Parte B es designada para cenar y entretener a la Parte A, la Parte B puede notificar la reserva o hacer arreglos temporales con anticipación. la comida, el representante autorizado de la Parte B firmará la factura y la publicará. Después de la negociación, la Parte B paga 100 RMB en efectivo a la Parte A como depósito y puede disfrutar de 10.000 RMB en la firma de facturas.
2. Todas las compras realizadas por el Partido B en los restaurantes del Partido A disfrutarán de descuentos (excepto mariscos, tabaco y alcohol).
3. La Parte A garantizará la calidad e higiene de los alimentos y proporcionará a la Parte B un ambiente de comedor satisfactorio e higiénico.
4. El método de facturación es mensual y el tiempo de facturación es antes del día de cada mes. La Parte A liquidará la factura con la Parte B con los detalles de la factura de comidas de la Parte B y las facturas correspondientes del mes pasado. Si la Parte B se niega maliciosamente a liquidar la cuenta a la Parte A, o no liquida la cuenta a la Parte A dentro de los días vencidos, la Parte A tiene derecho a congelar el depósito pagado por la Parte B y tiene el derecho de recuperar las pérdidas a través de canales legales.
5. Para facilitar la gestión de la Parte A, la Parte B proporcionará una lista de personas que pueden firmar órdenes y sus firmas. Ambas partes confirman que son los representantes firmantes autorizados de la Parte B.
Si hay algún cambio en el futuro, la Parte B debe notificar a la Parte A por escrito con antelación.
6. Durante el período del acuerdo, si la empresa de la Parte B se reubica o cambia de personal, la Parte B debe informar a la Parte A con anticipación; de lo contrario, la Parte B asumirá las responsabilidades resultantes.
7. Este acuerdo es tentativo (seis meses/un año) y será válido de mes, año a mes, año. Si ambas partes no tienen objeciones después de la expiración, el acuerdo se prorrogará automáticamente.
8. Si hay una disputa, las dos partes pueden resolverla primero mediante negociación. Si la negociación no es válida, tanto la Parte A como la Parte B pueden presentar un arbitraje al Comité de Consumidores o al Tribunal Popular de la Parte. Se encuentra A.
9. Los asuntos no cubiertos serán negociados por separado por ambas partes y tendrán el mismo efecto legal que este acuerdo después de ser firmados y sellados por ambas partes. Otros asuntos no cubiertos se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes de la República Popular China.
10. Este contrato se celebra por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, y entrará en vigor con la firma y sello de ambas partes.
Parte A: (sello)
Parte B: (sello)
Teléfono:
Teléfono:
> Fax:
Fax:
Dirección:
Dirección: Acuerdo de comidas 3
Parte A:
Parte B:
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la "Ley de Seguridad Alimentaria de la República Popular China", de acuerdo con los principios de igualdad y beneficio mutuo, y con el propósito de brindar servicios de calidad con el fin de garantizar la inocuidad de los alimentos y proteger la salud y seguridad de vida de los estudiantes, ambas partes negociaron amistosamente. Se ha llegado al siguiente acuerdo:
1. Horario y normas de las comidas:
(1) Horario de las comidas: de ______mes______ a ______año_ Finaliza el _____mes______día. Dos comidas al día, cada comida cuesta 40 yuanes por persona. El almuerzo comienza a las 12 en punto y la cena a las 18 en punto.
(2) Estándar: Se garantiza que cada comida tendrá 18 platos (¿cuántos fríos y cuántos calientes?), dos tipos de bebidas y alimentos básicos.
2. Responsabilidades de ambas partes:
(1) Responsabilidades de la Parte A:
(1) Asegurar que los estudiantes vayan a los restaurantes a tiempo todos los días para comer
p>
(2) Si la Parte A tiene circunstancias especiales, la Parte A puede informar a la Parte B 2 horas antes de la comida, y la Parte B puede detener o cambiar el horario de la comida.
(2) Responsabilidades de la Parte B:
(1) La Parte B debe garantizar la calidad, cantidad e higiene de las comidas, y proporcionar un ambiente de comedor satisfactorio e higiénico. Si se produce una intoxicación alimentaria, la Parte B será la única responsable.
(2) Las comidas deben proporcionarse a tiempo durante el período del acuerdo. Si la Parte B no puede proporcionar las comidas a tiempo, la Parte B debe notificar a la Parte A con dos horas de anticipación. De lo contrario, la Parte B asumirá cualquier responsabilidad que surja. de eso.
3. Liquidación
1. Se requiere un pago por adelantado de 3000 RMB un día después de la comida, y se pagará en una sola suma 5 días hábiles después de que se complete la comida.
4. Reportar pérdida
1. Si la comida se devuelve dos horas antes, no se cobrará ninguna tarifa por pérdida.
2. Si se devuelve la comida. dentro de dos horas, se cobrará el 50 % de la tarifa;
3. Si no cena después de realizar el pedido, recibirá el 100 % de la tarifa (bebidas no incluidas).
5. Los asuntos no cubiertos serán negociados por separado por ambas partes y tendrán el mismo efecto legal que este acuerdo después de ser firmados y sellados por ambas partes.
6. Este acuerdo es válido desde ______ mes ______, ______ año, hasta ______ mes ______, ______ año.
7. El texto oficial de este acuerdo se redacta en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. Entrará en vigor después de la firma o el sello.
Parte A: (firma y sello)
Parte B: (firma y sello)
Fecha: Acuerdo de Comida 4
A Parte: Hubei Wudang Taiji Lake Investment Group Co., Ltd.
Parte B: XXX
La Parte A implementa acuerdos de punto fijo para la recepción de invitados que la Parte B está dispuesta a emprender. la tarea de recepción Después de la negociación, ambas partes llegaron al siguiente acuerdo:
Artículo 1. La recepción y cena de los invitados de la Parte A se organizará en principio para la Parte B. La Parte B debe proporcionar servicios de recepción concienzudamente y garantizar la limpieza. e higiene.
Artículo 2 Mientras la Parte B esté haciendo concienzudamente su trabajo de servicio, proporcionará descuentos a la Parte A. El estándar preferencial específico es: cada vez que la Parte A venga a la Parte B a comer, la Parte B se lo dará a la Parte. Un 10% del importe (inclusive) de Descuento en alimentos y bebidas (excluidos cigarrillos, alimentos de primera necesidad, vajillas, etc.).
Artículo 3 Método de liquidación: para facilitar que la Parte A pague a la Parte B en cuotas, si el monto total de las comidas de la Parte A en la Parte B alcanza los 6.000 yuanes o la liquidación se realizará cada dos meses, la Parte B presentará los recibos de comida y calculará el monto total de la comida a la Parte A, realizará la liquidación y emitirá una factura fiscal formal a la Parte A después de deducir la porción preferencial. La Parte A transferirá los fondos dentro de los diez días.
Artículo 4 Cuando la Parte A come, la Parte B debe dar prioridad al arreglo, pero la Parte A debe hacer una reserva con anticipación. La Parte B debe operar con integridad y no aumentará el precio de las comidas sin autorización. Debe fijar los precios del menú de acuerdo con restaurantes y hoteles del mismo nivel.
Artículo 5 Este acuerdo es válido desde xx, xx, 20xx hasta xx, xx, 20xx Después de la expiración del acuerdo, si la Parte A desea continuar implementando el negocio de recepción designado, se le otorgará. prioridad en las mismas condiciones. Corresponderá a la Parte B.
Artículo 6 Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por la Parte A y la Parte B.
Este acuerdo se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.
Parte A: Oficina de Educación de Fuzhou Parte B: Restaurante Wenhe
Representante: Representante:
Acuerdo de comidas el XX, marzo XX, 20XX 5
p>
Partido A:
Partido B:
Para facilitar que los cuadros y empleados del Partido A almorcen al mediodía, después de una negociación amistosa entre el Partido A y El Partido B, basándose en el principio de igualdad y beneficio mutuo, se acuerda que los cuadros y empleados del Partido A vayan al restaurante del Partido B a comer juntos. Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, se celebra este acuerdo.
1. Suministro de comidas y servicios relacionados
El Partido B es responsable de proporcionar servicios de almuerzo a los cuadros y empleados del Partido A. El Partido B debe prestar atención a una nutrición razonable y garantizar la limpieza y la higiene.
2. Estándares de gastos de comidas y métodos de liquidación
1. El Partido A llega a un acuerdo con el Partido B al estándar de 10 yuanes por persona por comida, con un promedio de 20 días por mes. es decir, 200 yuanes por persona facturados mensualmente.
2. Los gastos de alimentación se liquidan trimestralmente. La Parte A pagará a la Parte B las comidas trimestralmente según el "Formulario de registro de comidas" y las facturas proporcionadas por la Parte B cada mes.
3. Responsabilidades y obligaciones de ambas partes
1. La Parte A debe llamar a la Parte B con media hora de antelación para informar a la Parte B de la reserva, informar a la Parte B del número de personas cenando y los platos solicitados, para que puedan prepararlo con antelación Preparar.
2. La Parte B deberá proporcionar todas las variedades pactadas en el acuerdo en buena calidad y cantidad, y será responsable de la preparación, colocación, recogida y entrega de los alimentos, así como del tratamiento sanitario posterior a su retirada. .
3. La Parte A será responsable de compensar cualquier pérdida económica causada por la Parte A (como estadísticas inexactas o no comer a tiempo).
IV.Gestión de la Higiene, Seguridad Alimentaria y Protección Ambiental
1. Durante el período de cena, la Parte B deberá hacer un buen trabajo en el saneamiento ambiental del restaurante y mantener el restaurante limpio y ordenado por dentro y por fuera.
2. Aceptar conscientemente la inspección y supervisión del trabajo en el restaurante por parte del departamento de gestión sanitaria de acuerdo con la normativa vigente.
3. Los suministros y utensilios del restaurante deberán lavarse, lavarse, desinfectarse y desinfectarse estrictamente dos veces.
4. No se venderán alimentos en mal estado o contaminados.
5. Todo el personal del Partido B debe pasar un examen físico en un hospital (o estación de prevención de epidemias) designado por el departamento de trabajo y obtener un certificado sanitario de alimentos y bebidas antes de comenzar a trabajar.
El acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. El acuerdo original se realizará en dos copias, conservando cada parte una copia.
Parte A (sellada):
Representante:
Hora:
Parte B: Representante: Hora: Acuerdo de Comida 6 p>
Partido A:
Partido B:
Con base en los principios de cooperación amistosa, buena fe y reciprocidad, el Partido A y el Partido B han llegado a un consenso mediante consultas sobre el cuestión de que la Parte B cene en la Parte A. Se llega al siguiente acuerdo:
1. Cuando la Parte B designa a la Parte A para cenar y entretenerse, la Parte B puede notificar la reserva o hacer arreglos temporales con anticipación después de la fecha. comida, el representante autorizado de la Parte B firmará la factura y la publicará.
2. La Parte B disfrutará de un 15 % de descuento en las compras de catering de la Parte A (sin incluir bebidas) y la tarifa del servicio será gratuita.
3. La Parte A garantizará la calidad e higiene de los alimentos y proporcionará a la Parte B un ambiente de comedor satisfactorio e higiénico.
4. Para facilitar la gestión de la Parte A, la Parte B debe designar un firmante o proporcionar una firma firmada por la empresa al firmar las comidas.
5. El método de liquidación es liquidación mensual o liquidación trimestral. La Parte A liquidará la factura con la Parte B basándose en los detalles de la factura de comida de la Parte B, el formulario de firma de comida de punto fijo y la factura correspondiente. La Parte B paga el importe a la Parte A en efectivo o transferencia.
6. Este acuerdo tiene una vigencia de un año, de fecha a fecha. Si ambas partes no tienen objeciones después de la expiración, el acuerdo se prorrogará automáticamente.
7. Los asuntos no cubiertos serán negociados por separado por ambas partes. Los términos complementarios tendrán el mismo efecto legal que este acuerdo después de ser firmados y sellados por ambas partes.
8. Este acuerdo se realiza por duplicado, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Representante del Partido A: Representante del Partido B:
Sello del Partido A: Sello del Partido B:
Número de contacto: Número de contacto:
Fecha de firma: Fecha de firma: Acuerdo de comidas 7
Parte A: Xiamen Jiaruihua Catering Service Co., Ltd.
Parte B:
La Parte A y la Parte B acordarán de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y Las regulaciones estipulan que para que el equipo de viaje de la Parte B consuma y cene en el restaurante de la Parte A, ambas partes implementarán operaciones honestas y establecerán un sistema justo y legal. En igualdad de condiciones, se ha llegado al siguiente acuerdo:
1. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A proporcionará servicios de comedor de manera oportuna de acuerdo con los requisitos de comedor de la Parte B y proporcionar compañía de forma gratuita.
2. La Parte A debe garantizar que el ambiente del comedor esté limpio y ordenado, que el restaurante se desinfecte y ventile periódicamente y que las materias primas alimentarias sean frescas e higiénicas. Cuando un cliente descubre o informa que el alimento proporcionado tiene anomalías sensoriales o se sospecha que se ha deteriorado, la Parte A reemplazará inmediatamente el alimento y lo manipulará en consecuencia para garantizar la seguridad e higiene de la comida.
3. La Parte A debe garantizar que la tarifa del producto de servicio sea alta, el precio esté claramente marcado, los productos sean genuinos, respete los deseos de los turistas y no obligue a los turistas a consumir ni aceptar reservas excesivas. servicios.
4. Si los acompañantes de la Parte B no tienen un formulario de liquidación de comidas o lo completan de manera irregular, la Parte A tiene derecho a negarse a firmar la factura y cobrarla.
5. La Parte A debe proporcionar copias de la "Licencia comercial", la "Licencia de servicio de catering", etc. como archivos adjuntos a este acuerdo. El período de validez de los certificados antes mencionados debe estar dentro del período de validez de este acuerdo.
2. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B acepta designar a la Parte A como el restaurante de recepción designado para el equipo.
2. El equipo de la Parte B debe hacer una reserva por teléfono cuando consuma en el restaurante de la Parte A. Al realizar la reserva, se indicará el número del grupo del tour, el horario de la comida, el número de comensales, los estándares de la comida y otros requisitos del huésped. Se debe indicar el nombre del guía turístico, la persona de contacto del departamento de pedidos y el número de contacto.
3. Después de que la Parte A confirme la reserva, la Parte B debe notificar a la Parte A por teléfono con tres horas de anticipación si el número de personas cambia o la persona no puede llegar a tiempo.
4. La Parte B proporciona una muestra del "Formulario y sello de liquidación de comidas" como uno de los anexos de este acuerdo. La parte B disfruta del trato preferencial al firmar pedidos en el restaurante de la parte A.
5. Si hay algún cambio en el "formulario y sello de liquidación de comidas" de la Parte B, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con tres días de anticipación.
6. La Parte A llegará a un acuerdo con la Parte B mensualmente según el formulario de liquidación de comidas. Antes del día 5 de cada mes, la Parte A enviará el formulario de liquidación del último mes a la Parte B para su revisión. Al monto verificado por el personal financiero de ambas partes, la Parte B. Antes del día 10 de cada mes, los gastos de comida del mes anterior se transferirán a la cuenta designada por la Parte A.
Unidad del destinatario: Xiamen Jiaruihua Catering Service Co., Ltd.
Número de cuenta del destinatario: 3510 1552 0010 5250 5812
Banco de la cuenta del destinatario: CCB Siming Branch
7. El equipo de viaje del Partido B cena en el restaurante del Partido A, y el Partido A acepta pagar la cuenta con un 15% de descuento (sin factura) y un 10% de descuento (con factura).
8. La Parte B debe proporcionar copias de la "Licencia Comercial de Persona Jurídica Empresarial" como anexos al acuerdo.
3. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Ambas partes deben garantizar la seguridad personal y patrimonial del equipo de viaje de acuerdo con las normas de seguridad turística nacionales y relacionadas con la industria, y los servicios prestados. debe cumplir con los estándares nacionales y de la industria.
Si ocurren problemas o quejas sobre seguridad, higiene, calidad, etc. de los alimentos, ambas partes cooperarán activamente y tomarán medidas efectivas para resolverlos adecuadamente por la Parte A y la Parte B.
4. Si la disputa entre las dos partes no puede resolverse mediante negociación, ambas partes acuerdan someterla a un tribunal con jurisdicción sobre el restaurante para su resolución.
5. Este acuerdo se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
De año mes día a año mes día, si algún asunto pendiente se resuelve mediante otro acuerdo, el otro acuerdo tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.
Parte A: Xiamen Jiaruihua Catering Service Co., Ltd. Parte B:
Representante de la Parte A: Representante de la Parte B:
Dirección: Wuyuan, Distrito de Huli, Dirección comercial de la bahía de la ciudad de Xiamen:
3er piso, edificio B1, área B
Teléfono para realizar pedidos: 0592-5769033 Tel:
Número de contacto: 180 3022 9065 Número de contacto:
Fecha: Fecha: