Ensayo de evaluación de la pintura del pastorcillo en chino y sus respuestas
1. Traducción del texto clásico chino de la valoración de las pinturas del pastorcillo
La valoración de las pinturas del pastorcillo
Había un erudito llamado Du Chushi en Sichuan, que era bueno en caligrafía y pintura. Tenía cientos de tesoros, incluido Dai Song Niu. Un día, un pastorcillo vio la caligrafía y la pintura, levantó las palmas y se rió a carcajadas y dijo: Esta pintura es como una corrida de toros. El poder de lucha del toro se contrae en la cola del cuerno y entra entre las dos patas. Ahora es un error iniciar una pelea. El funcionario se rió y dijo: Hay un viejo dicho: La agricultura debe ser realizada por esclavos y el tejido debe ser realizado por sirvientas. Esto no se puede cambiar.
"Evaluación de las pinturas del pastorcillo"
Du Chushi, un hombre rico de Jiangnan, amaba la caligrafía y la pintura. Gastó cientos de dinero para conseguir un tesoro y coleccionó una pintura famosa. "Cuadro taurino", especialmente Es un par de colas que se levantan en alto cuando dos toros están lidiando y que a menudo se transportan. Un día, mientras se exhibía una caligrafía y una pintura, un pastorcillo aplaudió después de verla y dijo: "¡Esta pintura es de una corrida de toros! La cola del toro siempre está sujeta durante la corrida. La cola en la pintura está levantada, lo cual está mal." La virgen sonrió y dijo: Los antiguos decían: Pregúntenle a los agricultores sobre la agricultura y pregúntenle a la Tejedora sobre el tejido. Esta es una verdad inmutable. 2. Traducción del texto chino clásico sobre la valoración de las pinturas por parte del pastorcillo
1. Había un hombre llamado Du Chushi en Sichuan que amaba la caligrafía y la pintura. Tenía cientos de pinturas y caligrafía en su colección. Hay una pintura pintada por Dai Song. A él le gustó especialmente. Usó jade como pergamino y una bolsa de brocado para enrollarlo y a menudo lo llevaba consigo.
2. Un día, sacó su colección de caligrafía y pinturas para que se secaran. Un niño pastor vio el cuadro pintado por Dai Song, aplaudió y se rió, diciendo. : "Esto me refiero a pintar corridas de toros. Cuando los toros torean, todo su poder está en sus cuernos, con el rabo intercalado entre las piernas. Pero ahora tu pintura los muestra peleando con las alas levantadas y el rabo levantado. ¡Eso está mal! "
3. ¡Du Chushi! Sonreí y pensé que las palabras del pastorcillo eran correctas: El viejo refrán dice: "Deberías pedirle a tu suegra que are y a tus sirvientas que tejan. La frase no se puede cambiar.
"
Buena caligrafía y pintura. Me gusta
El número reportado es cientos. Cuantificador
La cola se contrae en el muslo entre las dos hebras
Fui yo quien le dio la espalda. Pero
lo dije con una sonrisa
¡Debo aceptarlo! 3. Traducción del chino clásico. El niño comentó sobre la pintura.
Estaba Du Chushi en Sichuan. Era bueno en caligrafía y pintura. Tenía cientos de tesoros. Llevaba un eje Song Niu, especialmente un hacha de jade en el kit. A menudo lo llevaba consigo todos los días. Cuando estaba expuesto a la caligrafía y la pintura, había un pastor que vio la corrida y se rió a carcajadas, diciendo que esta pintura también es una corrida de toros. Ha cambiado y la pelea es ridícula. Hay un viejo dicho: Yun Geng debería preguntarle a los esclavos y tejedores. Pregúntele a las sirvientas. Xue Tan Xue Tan no había estudiado y admirado. Agotó las habilidades de Qing, por lo que dijo que las había agotado, por lo que renunció y regresó y no se atrevió a regresar a casa por el resto de su vida. Traducción: Xue Tan aprendió a cantar con Qin Qing antes de terminar de aprender. Las habilidades de Qin Qing, pensó que había aprendido todo lo que había aprendido, por lo que se fue y se fue a casa. Qin Qing no lo disuadió y caminó por la carretera fuera de la ciudad mientras se despedía de él, Qin Qing marcó el ritmo y cantó. Una canción trágica en voz alta. El canto sacudió los árboles y el sonido detuvo las nubes en movimiento, luego se disculpó con Qin Qing y le pidió que regresara para continuar estudiando. , quiere volver a casa. Fan Zhongyan tiene ambiciones para el mundo. Texto original: Fan Zhongyan quedó huérfano a la edad de dos años y su familia era pobre e indefensa. Rara vez tenía grandes ambiciones, por lo que tomó el mundo como propio. responsabilidad, estudiaba mucho o era perezoso por la noche, a menudo se alimentaba con agua; leía mientras comía gachas. "Desde que era funcionario, siempre hablaba generosamente de los asuntos mundiales y trabajaba duro sin preocuparse por su propia vida. Incluso fue calumniado y degradado, y fue relegado a Dengzhou para participar en asuntos políticos. "Zhong Yan trabajó duro y trabajó duro en sí mismo. No comía mucha carne y su esposa solo tenía suficiente comida y ropa. A menudo. Se recitó a sí mismo: "Un erudito debe preocuparse primero por las preocupaciones del mundo y regocijarse por la felicidad del mundo". Traducción: Fan Zhongyan perdió a su padre cuando tenía dos años y su familia era pobre e indefensa. era joven y a menudo usaba agua fría para beber. Se lavaba la cabeza y la cara. A menudo ni siquiera podía comer, por lo que comía gachas y seguía estudiando. Después de convertirse en funcionario, hablaba a menudo sobre asuntos mundiales y. Trabajó duro sin preocuparse por su propia vida, hasta el punto de que algunas personas dijeron cosas malas y fueron degradadas. No comía mucha carne y solo proporcionaba comida y ropa a su esposa e hijos. A menudo recitaba dos frases de sus obras: "Un erudito debe preocuparse antes de que el mundo esté preocupado y ser feliz después de que el mundo esté feliz". "Preocuparse primero por las preocupaciones del mundo y ser feliz después de la felicidad del mundo" es una frase famosa en "La Torre Yueyang" escrita por Fan. Zhongyan. Al igual que ese artículo, esta frase juega un papel importante en el estudioso texto original de "Registros históricos" de Yan Hui, Hui Nian Veintinueve, su cabello se volvió blanco y sus pulgas murieron y dijo: "Desde que regresé. , mis discípulos estarán más cerca unos de otros." El Duque Ai de Lu preguntó: "¿Cuál de mis discípulos está ansioso por aprender? Confucio le dijo: "Yan Hui es un hombre al que le encanta aprender. Nunca se quita la ira y nunca comete errores. Desafortunadamente, su vida es corta y muere. Ahora está muerto". Tenía nueve años, todo su cabello era blanco y murió prematuramente. Confucio lloró. Estaba muy triste y dijo: "Desde que tuve a Yan Hui, mis alumnos (siguiendo a Yan Hui como ejemplo) se han vuelto más cercanos a mí". Ai de Lu preguntó (Confucio): "¿Quién es el mejor entre tus alumnos? Confucio respondió: "Hay un hombre llamado Yan Hui que es el mejor para aprender. (Él) nunca se enoja con los demás y nunca vuelve a cometer el mismo error. Desafortunadamente, murió joven. Ahora no hay nadie como Yan Hui. ." "Una persona estudiosa)". 4. Traducción de "La crítica de la pintura del pastorcillo", 20 minutos de tarea~
La crítica de la pintura del pastorcillo
Introducción a " La crítica de la pintura del pastorcillo: recopilada por un hombre rico en Jiangnan Todos los comensales quedaron asombrados por el famoso cuadro "El toreo", especialmente las colas levantadas de los dos toros peleando entre sí. Después de verlo, el pastorcillo dijo: " ¡Este cuadro está mal!" Cuando dos vacas se enfrentan, sus colas siempre están sujetas. "Esto también ilustra el principio de que la práctica trae conocimiento verdadero.
Traducción:
1
①拊(fú) Palma: Aplaude
②Twitch (chù): Métete
③Caída de cola: Cola levantada
④Ran: claro, creo que es correcto
2
."Deberías preguntar a tus esclavos cuando aran, y a tus sirvientas cuando tejen. "No se puede cambiar.
Se debe consultar a los agricultores para la agricultura y a las mujeres de las aldeas para el tejido. Esto no se puede cambiar
3
La historia ilustra la verdad: la práctica genera verdadero conocimiento
4
¿Cuáles son los aspectos dignos de elogio del pequeño pastor y de Du Chushi de los que la gente puede aprender? El pequeño pastor busca la verdad en los hechos, es bueno observando la vida y descubre la verdad. Du Chushi puede reconocer sus propios errores e incluso corregirse a sí mismo 5. Traducción de la evaluación de las pinturas del pastor. texto:
La pintura de Huang Quan de pájaros volando, el cuello y los pies están estirados. O se dice: "Cuando un pájaro encoge el cuello, estira las patas; cuando encoge las patas, abre el cuello. No existe el estiramiento en ambos sentidos. Esto es cierto después de la prueba". Pero sabéis que los que observan las cosas sin examinarlas, aunque sean pintores, no son capaces, ¿cuánto más los grandes? Un caballero está interesado en aprender y le encanta hacer preguntas.
Traducción:
Huang Quan pintó de golpe un pájaro volando, con el cuello y las patas estiradas. Alguien le dijo: "Un pájaro volador puede abrir las patas sólo encogiendo el cuello, y puede estirar el cuello encogiendo las patas. No existe tal cosa como abrir ambas". Huang Quan fue a verificarlo y descubrió que así era. efectivamente el caso.
De este incidente sabemos que si no puedes observar las cosas con atención, incluso si eres solo un pintor, no podrás hacer bien tu trabajo, y mucho menos alguien que hace grandes cosas. Por tanto, un caballero debe estudiar seriamente y ser bueno haciendo preguntas. 6. Traducción de "La crítica de las pinturas del pastor", 20 minutos de tarea ~
La crítica de las pinturas del pastor Introducción a "Las críticas de las pinturas del pastor": un hombre rico de Jiangnan coleccionó un famoso cuadro “Tauromaquia”.
Los comensales quedaron asombrados, especialmente las colas erguidas de las dos vacas peleando entre sí. Después de verlo, el pastor dijo: "¡Esta pintura está mal! Cuando dos vacas se enfrentan, las colas de las vacas siempre están sujetas.
Esto también ilustra el principio de que la práctica conduce al verdadero conocimiento". . Traducción: 1 ① Fú (fú) palma: aplaudir ② Twitch (chù): clip ③ Caída de la cola: cola levantada ④ Ran: claro, creo que es correcto 2 "Deberías pedirles a tus esclavos que cultiven y a tus sirvientas que tejen. "
No se puede cambiar. Se debe consultar a los agricultores para la agricultura, y a las mujeres y sirvientas de la aldea para tejer. Esto es inmutable. 3 La historia ilustra la verdad: el verdadero conocimiento proviene de la práctica. 4 ¿Cuáles son los aspectos dignos de elogio del pequeño pastor y Du Chushi que la gente? puede aprender de? El pequeño pastor es pragmático, bueno observando la vida y descubriendo la verdad, puede reconocer sus propios errores e incluso corregirse a sí mismo. 7. Traducción del comentario sobre la pintura del pastorcillo
Había Du Chushi en Sichuan que era bueno en caligrafía y pintura. Tenía cientos de tesoros. Llevaba un eje Song Niu y le encantaba especialmente un eje de jade. con puntas, que a menudo llevaba consigo. Un día, cuando una caligrafía y una pintura estaban expuestas, un pastorcillo las vio, levantó las palmas y se rió a carcajadas y dijo: Esta pintura es una corrida de toros. la cola del cuerno en las dos patas.
Hoy es ridículo darse la vuelta y pelear. La virgen se rió y dijo: Hay un viejo dicho: La agricultura debe ser realizada por esclavos y el tejido debe ser realizado por sirvientas. No se puede cambiar. "Comentarios del pastor sobre las pinturas" Du Chushi, un hombre rico de Jiangnan, amaba la caligrafía y la pintura. Gastó cientos de dólares para obtener un tesoro y coleccionó un famoso cuadro "Cuadro taurino". Le gustaban especialmente las colas altas. de dos toros lidiando entre sí. Llévalo contigo.
Un día, mientras se exhibían la caligrafía y la pintura, un pastorcillo aplaudió y dijo: "¡Este cuadro es de una corrida de toros! La cola del toro siempre está sujeta durante una corrida. Pero la cola en la pintura está levantada, esto está mal”.
La virgen dijo con una sonrisa: Los antiguos decían: Pregúntale a los agricultores sobre la agricultura y pregúntale a la Tejedora sobre el tejido. Esta es una verdad inmutable. (Esto ilustra el principio de que la práctica trae conocimiento verdadero.)