Hasta hoy no ha habido doble felicidad, pero anoche fue una doble bendición. ¿Qué quiere decir esto?
La desgracia nunca llega sola.
Origen: Explicación e historia: En el duodécimo mes lunar, el famoso calígrafo Wang Xizhi (321-379) de la dinastía Jin del Este se mudó de su ciudad natal de Shandong a Shaoxing, Zhejiang y se estableció. La alegría de mudarse a una nueva casa vale la alegría del Festival de Primavera. Wang Xizhi estaba muy emocionado y escribió un pareado.
Brisa primaveral, lluvia primaveral y paisajes primaverales;
Año nuevo, año nuevo, escenario nuevo.
Wang Xizhi le pidió a su hijo que lo pegara en la puerta, pero pronto la abrió silenciosamente. Luego escribió un pareado:
Tiying Beili;
Yanyu está adyacente al sur.
Inesperadamente, este pareado fue revelado en secreto por entusiastas de la caligrafía local que amaban su caligrafía. En la víspera de Año Nuevo, la señora Wang estaba tan ansiosa que tuvo que instarlo a que escribiera otro. Wang Xizhi reflexionó por un momento, se burló, tomó los Cuatro Tesoros del Estudio, escribió un par de bolígrafos y le pidió a su hijo que cortara los versos por la mitad, dejando cada mitad por la mitad:
No hay doble bendición,
Las desgracias nunca llegan solas.
Después de publicar esta mitad del pareado, nadie se atrevió a publicarlo en la puerta de su casa.
En la madrugada del primer día del Año Nuevo Lunar, el humorístico Wang Xizhi pegó personalmente la segunda mitad de los versos del Festival de Primavera a continuación, por lo que se convirtieron en los siguientes versos;
Hasta el día de hoy, no existe la doble felicidad;
La desgracia nunca llega sola.
Los vecinos lo vieron y aplaudieron.
La belleza reside en bendecir la maldición, que significa felicidad pero pulcritud.