Red de conocimientos turísticos - Pronóstico del tiempo - Contrato de subarrendamiento de granja porcina

Contrato de subarrendamiento de granja porcina

Modelo de contrato de subarrendamiento de granja porcina (6 artículos seleccionados)

En una sociedad donde la conciencia jurídica de las personas aumenta, el efecto legal de los contratos aumenta día a día y es muy necesario firmar un contrato. Entonces, ¿has dominado el formato del contrato? Los siguientes son ejemplos de contratos de subarrendamiento de granjas porcinas (6 piezas seleccionadas) que he recopilado para usted. Espero que le resulten útiles.

Contrato de Subarrendamiento de Granja Porcina 1 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

Después En la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A alquila voluntariamente todas sus granjas porcinas y parte de sus tierras a la Parte B para su gestión y uso. Con base en el principio de voluntariedad e igualdad, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo:

1. La Parte A alquila voluntariamente todas sus granjas de cerdos y parte de sus tierras a la Parte B para su gestión y uso. Las dos granjas de cerdos y campos de hortalizas se alquilan a la Parte B para su gestión y uso. El plazo de arrendamiento es de diez años y el alquiler anual es de 5.000,00 yuanes (en mayúsculas: cinco mil yuanes). El método de pago es 65438+finales de octubre.

2. La Parte A es responsable de garantizar el flujo fluido de agua, electricidad y carreteras para la Parte B, coordinar la relación con los aldeanos alrededor de la granja y garantizar la producción normal y segura de la Parte B...

3. La Parte B es responsable de la gestión y mantenimiento de las instalaciones existentes y del pago de impuestos y tasas. Responsable de pagar el alquiler del año en curso al final de cada año. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de entregar las instalaciones originales y las nuevas instalaciones a la Parte A sin cargo.

4. Este contrato entrará en vigor inmediatamente después de su firma por ambas partes, y ambas partes lo cumplirán conscientemente y lo ejecutarán a conciencia. Si una de las partes incumple el contrato, la parte infractora compensará a la otra parte por las pérdidas económicas de 50.000,00 yuanes (en mayúsculas: cinco mil yuanes).

Este acuerdo está redactado en cuatro copias. El Partido A y el Partido B tienen cada uno una copia, una copia para el grupo de aldeanos de Shangzhuangke y una copia para el comité de la aldea.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de subarrendamiento de explotación porcina 2 Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _ _ _

Persona jurídica:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _ _

Según A , Después de la negociación entre la Parte B y la Parte A, la Parte A ahora está arrendando _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Para satisfacer las necesidades de producción y desarrollo de la Parte B, la Parte A y la Parte B firman este contrato de arrendamiento basado en los principios de beneficio mutuo y respeto mutuo:

1. ubicado en _ _ _ _ _ _ (Parte encima de la plataforma básica) se alquila al Partido B para la cría y venta de cerdos reproductores.

2. El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B desea renovarlo, la Parte B tiene el derecho de preferencia en las mismas condiciones del contrato de arrendamiento.

3. La propiedad arrendada incluye _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El El alquiler anual de _ _ _ _ _ _ propiedad_ _ _ _ _ _ _ _ _ es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _alquiler anual

4. Toda la granja porcina es responsable de sus propias pérdidas y ganancias, de sus propios fondos y tecnología. La producción y operación de la Parte B cumplirán con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y mantendrán todas las instalaciones utilizadas por la granja de cerdos de la Parte A. Si hay algún daño o robo durante este período, la Parte B será responsable de la compensación.

5. La Parte A proporcionará a la Parte B el agua y la electricidad necesarias para la producción acuícola y no interferirá con la acuicultura normal de la Parte B por ningún motivo. Sin embargo, la Parte B correrá con las facturas de agua y electricidad durante. el periodo de arrendamiento.

6. Durante el período de arrendamiento, los fondos del proyecto y la construcción del proyecto presentados por la Parte A en la granja porcina están a disposición de la Parte A, y la Parte B debe apoyar y cooperar activa y plenamente. En caso de requisición de tierras por parte del gobierno, este contrato expirará automáticamente y todos los activos fijos y la compensación por cerdos pertenecerán a la Parte A.

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe prestar atención a la seguridad durante el período. actividades de producción y operación en el sitio, y aceptar conscientemente las normas locales. Según la orientación del gobierno y los departamentos competentes, no se permiten actividades ilegales o disciplinarias, y la alimentación con basura está estrictamente prohibida.

8. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no puede reproducirse normalmente debido a avisos e instrucciones de protección ambiental, agricultura y otros departamentos de gestión superiores, la Parte A devolverá todos los fondos no arrendados a la Parte B. expira el contrato de arrendamiento O cuando se rescinde anticipadamente, la Parte B tiene derecho a disponer de las instalaciones muebles invertidas por sí misma.

9. Se espera que ambas partes respeten el acuerdo anterior y no lo violen. Este Acuerdo se redacta en dos copias, cada parte posee una copia. Tiene el mismo efecto legal y entra en vigor a partir de la fecha de la firma.

Para asuntos no previstos en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden negociar e implementar...

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B ( sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de subarrendamiento de granja porcina 3 Partes A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Para enriquecerse y revitalizar la economía, basándose en la Principio de beneficio mutuo, el Partido A está dispuesto a transferir Zhushan a la granja de cría Baiyujiao en Jiaocun y sus cerdos y ganado se transfieren al Partido B para su reproducción y desarrollo.

1. El precio total de las explotaciones porcinas, porcinas y bovinas es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).

2. La tarifa de alquiler anual de la granja porcina es de 2.000 RMB (_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)

3. Número de cerdos y bovinos: cerdas:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4. El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _ años, es decir, a partir de _ __ mes. día)

2._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. El pago se realizará a la Parte A el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día.

4. El saldo restante se pagará a la Parte A en una sola suma al final de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y firmado por ambas partes.

Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Firma de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de Subarrendamiento de Granja Porcina 4 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ __

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo basado en los principios de igualdad, beneficio mutuo y consulta amistosa:

1 .La Parte A alquila una granja porcina ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2 El plazo del arrendamiento es * * * de tres años, y. La Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ La granja de cerdos se entregará a la Parte B Yang Qingyang para su uso a partir del _año_ _ _mes_ _ _día

Tres. En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato y recuperar la explotación porcina.

1. Subarrendar, enajenar o prestar granjas porcinas sin autorización;

2. Utilizar el local arrendado para producir ilegalmente contrabando nacional y perjudicar los intereses públicos;

3. Los atrasos acumulados en alquileres alcanzaron los 65.438+00 días.

4. Si la Parte B no actúa dentro del plazo, la Parte A tiene derecho a demandar al Tribunal Popular y solicitar la ejecución, y la Parte B será responsable de compensar a la Parte A por cualquier pérdida sufrida por ello. .

Cuatro. El Partido A y el Partido B acuerdan que el alquiler de tres años es de 654,38 RMB + 500.000 RMB (en mayúsculas: ciento cincuenta mil yuanes). El alquiler de tres años del Partido B es de 6,5438+5 millones de yuanes, que se pagará en tres años.

El alquiler anual de 50.000,00 RMB se pagará a la Parte A en efectivo y el alquiler se pagará por adelantado durante 65.438+00 días cada año. En el alquiler del primer año, la Parte B deduce 5.000 yuanes por gastos de mantenimiento del sitio y del equipo, y en realidad paga 45.000 yuanes.

5. En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A 20.000 yuanes como depósito por el alquiler de la granja porcina. Cuando el contrato expire y la Parte B regrese a la granja porcina, la Parte A deberá pagar una indemnización de 20.000 yuanes (sin intereses).

6. No se podrá cambiar ningún equipamiento o lugar de la pocilga sin consulta entre ambas partes. Si los cambios son realmente necesarios, la Parte B deberá obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado antes de cambiar la construcción, y todos los costos correrán a cargo de la Parte B...

VII. Durante el período de arrendamiento, las condiciones proporcionadas por la Parte A a la Parte B son: 1 caseta para cerdas, 1 sala de maternidad para cerdas, 1 caseta para cerdos de tamaño mediano y 1 caseta para cerdos grande.

8. La Parte B deberá pagar la factura de electricidad a los departamentos pertinentes a tiempo. Si hay un corte de energía debido a la culpa de la Parte B, la Parte A no será responsable y todas las consecuencias correrán a cargo de la Parte B. La Parte B debe gestionar el saneamiento ambiental alrededor del sitio y limpiar las tuberías de aguas residuales y otros servicios de saneamiento ambiental con regularidad. .

9. Durante el período de arrendamiento, la Parte A es responsable de manejar el entorno de seguridad circundante, el tráfico rodado, la población local y la descarga de aguas residuales.

X. Durante el período de arrendamiento, la Parte B asumirá todas las responsabilidades económicas, como la seguridad de la producción, la operación y la gestión, y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad por la seguridad, la economía, etc. y producción.

Xi. La granja de cerdos arrendada por el Partido A ha sido planeada como terreno industrial por el gobierno y puede ser expropiada por el gobierno en cualquier momento. La Parte A sólo garantiza la granja de cerdos durante un año. La Parte A no garantiza la granja de cerdos durante los próximos dos años. El arrendatario devolverá la granja de cerdos a las tierras del gobierno incondicionalmente.

Doce. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Si la Parte A no entrega el lugar a la Parte B para su uso en el momento acordado, la Parte A será responsable de una compensación y pagará una indemnización de 200 yuanes por día. .

2. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, se pagará una multa por pago atrasado del 3% del monto a pagar por cada día de retraso.

3. Si la Parte B viola este contrato y transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, deberá pagar una indemnización de 20.000 RMB. Si la propiedad de alquiler resulta dañada como resultado, usted también debe ser responsable de una compensación.

4. Si la Parte B no está dispuesta a alquilar por sus propios motivos, la Parte A no reembolsará el alquiler actual ni la indemnización por daños y perjuicios.

5. Si la Parte B no puede continuar alquilando la casa de la Parte A debido a la requisa de la casa por parte del gobierno y la gestión unificada del entorno de aguas residuales por parte del gobierno, la Parte A reembolsará el alquiler y la indemnización por daños y perjuicios por el resto. meses del año a la Parte B.

6. Cuando la Parte A reciba una notificación de adquisición de tierras del gobierno, deberá notificar a la Parte B con 6 meses de anticipación.

13. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte B presentará la casa arrendada a la Parte A para su aceptación dentro de los cinco días siguientes a la fecha de vencimiento. Si hubiera algún daño, la Parte B será responsable de repararlo y restaurarlo a su estado original y pagar todos los gastos incurridos durante el período de alquiler.

14. Condiciones de exención: Si la vivienda sufre daños por fuerza mayor y el arrendatario sufre pérdidas, ninguna de las partes asumirá la responsabilidad.

Quince. Resolución de disputas: Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda en el Tribunal Popular;

16. Para asuntos no cubiertos en este contrato, se aplicarán las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China", y se establecerán disposiciones complementarias mediante negociación entre las partes del contrato. Las condiciones complementarias tienen el mismo efecto que este contrato.

17. Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.

Partido A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Subarrendamiento de Granja Porcina 5 Arrendador (en adelante Parte A ): _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, Parte A y Parte B Después de una negociación amistosa, se llegó a los siguientes términos del contrato de arrendamiento de la fábrica para su cumplimiento.

La primera granja porcina está ubicada en esta dirección

La ubicación y dirección de la granja porcina arrendada por la Parte A se encuentra en el área de construcción de metros cuadrados de la Parte. A garantiza que no habrá disputas entre la explotación porcina y terceros.

Propósito del arrendamiento: La Parte B se compromete a la Parte A a arrendar la granja porcina a la Parte B para la cría de cerdos. La Parte B se compromete a no cambiar el propósito mencionado anteriormente sin el consentimiento por escrito de la Parte A durante el arrendamiento. período.

Artículo 2 Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _ años. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a rescindir _ _ _ _ _. _ _ _ _ La explotación porcina se recuperará a partir del _ _ _ _. Si la Parte B necesita continuar arrendando la granja porcina, debe pedirle a la Parte A que renueve el contrato de arrendamiento por otro mes después de la expiración del período de arrendamiento y luego firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.

Artículo 3 Alquiler y período de pago del alquiler

1. Las Partes A y B acuerdan que el alquiler anual total de la granja porcina será RMB.

2. La Parte B pagará a la Parte A un alquiler de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

3. La Parte B pagará el alquiler de las siguientes maneras: Banco RMB. transferencia o pago en efectivo, la Parte A emite los recibos correspondientes.

Artículo 4: Reparación de la explotación porcina y disposición del equipo original durante el período de arrendamiento.

1. Después de que la Parte A entregue la granja de cerdos a la Parte B, la Parte A proporciona voluntariamente el equipo original de la granja de cerdos a la Parte B de forma gratuita. Durante el período de arrendamiento, la Parte B resolverá los daños y reparaciones de los equipos causados ​​por un almacenamiento inadecuado o uso irrazonable por parte de la Parte B. La Parte B no será responsable de las pérdidas naturales causadas por el uso razonable.

2. Después de que la Parte A entregue la granja de cerdos a la Parte B, la Parte A acuerda que la Parte B comprará equipo nuevo y reparará la antigua caseta de cerdos según sea necesario.

3. Después de que la Parte A entregue la granja de cerdos a la Parte B, la Parte B acuerda ampliar la granja de cerdos de acuerdo con las necesidades de cría, y los costos serán financiados conjuntamente por ambas partes mediante negociación.

4. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte A acepta que la Parte B se encargará ella misma del nuevo equipo comprado por la Parte B durante el período de arrendamiento.

Artículo 5 Pago de Gastos Diversos

1. Facturas de agua y electricidad: la Parte B las pagará a la Parte A, y la Parte A las pagará. (La Parte A pagará antes de que el contrato entre en vigencia)

2. Si la Parte B solicita instalar teléfono, banda ancha, TV por cable y otros equipos, los costos correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 6 Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A está obligada a ayudar a la Parte B en la gestión de la seguridad pública, la protección del medio ambiente y otras cuestiones que puedan surgir durante el arrendamiento.

2. El Partido B ayudará al Partido A a disfrutar de políticas preferenciales relevantes tanto como sea posible.

3. Si los problemas anteriores no se pueden resolver a tiempo, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato.

Artículo 7 Cambios entre la Parte A y la Parte B

1 Durante la vigencia del contrato, la Parte A no transferirá la propiedad de la explotación porcina a un tercero. Una vez finalizado el contrato, si la Parte A transfiere la propiedad de la explotación porcina a un tercero, la Parte B tiene el derecho de preferencia en las mismas condiciones.

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B desea transferir la granja porcina a un tercero, debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A con anticipación, obtener la confirmación por escrito del tercero y obtener la Parte. Consentimiento escrito de A. El tercero con derecho a utilizar el sitio es la Parte B en este contrato, quien disfruta de los derechos de la Parte B original y asume las obligaciones de la Parte B original.

Artículo 8 Exención. Condiciones

1. Durante el período de arrendamiento, si la granja porcina sufre daños debido a desastres naturales de fuerza mayor o el contrato no se puede ejecutar debido a una reubicación municipal, ambas partes no serán responsables entre sí.

2. Durante el período de arrendamiento, si la explotación porcina pierde su función de cría debido a un desastre natural de fuerza mayor, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato, y la Parte A devolverá el depósito y el alquiler no vencido. .

Artículo 9 Ley Aplicable

Este contrato se regirá por las leyes de la República Popular China. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se resolverá mediante procedimientos de arbitraje. Ambas partes acordaron utilizar la Comisión de Arbitraje de Hangzhou como institución de arbitraje para las disputas.

Artículo 10 Otros Términos

Para asuntos no cubiertos en este contrato, se puede firmar un acuerdo complementario por separado después de que ambas partes lleguen a un consenso mediante negociación.

Este contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico.

Partido A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de subarrendamiento de explotación porcina 6 Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Con el fin de satisfacer las necesidades del desarrollo productivo de la Parte B, la Parte A y la Parte B firman este contrato de arrendamiento basado en los principios de beneficio mutuo y respeto mutuo:

La Parte A se compromete a alquilar la propiedad ubicada. en _ _ _ _ _ _ _ _ granja porcina

2 El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ años, es decir: de _ _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _. _ _ _ el contrato de arrendamiento expira. Si la Parte B desea renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene el derecho de preferencia en las mismas condiciones del contrato de arrendamiento.

3. Las propiedades arrendadas incluyen cobertizos para cerdos, oficinas, almacenes y estanques de peces, con un alquiler anual total de 30.000 yuanes. El alquiler del primer año se paga en la fecha de la firma del contrato. Al mismo tiempo, la Parte A será responsable de la producción de la Parte B y se proporcionará un espacio abierto adecuado para vivir.

4. La forma de pago del alquiler es en efectivo; el alquiler debe pagarse antes del _ _mes_ _día de cada año.

5. La Parte B debe pagar el alquiler antes de la fecha de alquiler acordada; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a cobrar un recargo por mora de yenes por día hasta rescindir unilateralmente este contrato de arrendamiento.

6. En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará un depósito de alquiler de 30.000 RMB después de que se rescinda el contrato, la Parte A transferirá el depósito al depósito sin intereses dentro de los 7 días posteriores. La parte B paga la factura de electricidad y otros gastos pagaderos. Regrese a la Parte B.

7. Al pagar el alquiler a la Parte A o su representante designado, la Parte A emitirá los recibos correspondientes.

8 La Parte B solo tiene derecho a utilizar la tierra y no tiene propiedad. derechos por lo tanto, sin que la Parte A acuerde por escrito que la casa arrendada no será subarrendada, utilizada para pagar deudas o utilizada para hipoteca;

9. Los árboles jóvenes y las plantas existentes de A; Al mismo tiempo, se requiere autorización por escrito de la Parte A;

10. La producción y operación de la Parte B deberán cumplir con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y cooperar activamente con la Parte A para coordinar; relaciones públicas con las personas circundantes;

11. Cualquier reclamo y deuda de la Parte B durante el período de arrendamiento no tiene nada que ver con la Parte A. La Parte B correrá con todos los gastos incurridos debido a este arrendamiento (incluidos el agua y la electricidad). facturas, tarifas de comunicación, impuestos, etc.);

12. Una Parte B proporcionará energía hidráulica para que la Parte B acceda por sí misma.

13. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte A cobrará las facturas de agua y electricidad y emitirá un recibo; si la Parte B no puede pagar las tarifas a tiempo, la Parte A tiene derecho a cortar el agua y la energía; suministrar.

14. Durante el período de arrendamiento, si el gobierno expropia la tierra, la Parte A se presentará (y la Parte B cooperará incondicionalmente) para negociar con los departamentos gubernamentales pertinentes para resolver el reclamo; una vez completada la negociación, la Parte B se reubicará incondicionalmente según lo programado; la compensación por lechones se devolverá a la Parte B que es propiedad de la Parte A; la compensación por los edificios, agua, electricidad, terrenos forestales y otros proyectos e instalaciones de inversión pertenecientes a la Parte A pertenece a la Parte A;

15. El presente contrato de arrendamiento es un contrato de fletamento. La Parte B debe prestar atención a la seguridad durante las actividades de producción y operación en el sitio. Si la propiedad de la Parte A (incluidos, entre otros, casas y árboles) resulta dañada debido a errores de la Parte B durante el proceso de producción, la Parte B será responsable de la compensación.

16. La Parte B debe tomar precauciones de seguridad y formular regulaciones operativas de seguridad detalladas para prevenir accidentes de seguridad, al mismo tiempo, la Parte B debe regular la conciencia de seguridad de los familiares acompañantes (como los ancianos y los niños); en estanques, etc. Establezca recordatorios de seguridad llamativos en lugares peligrosos, si ocurre un accidente de seguridad, la Parte A no asume ninguna responsabilidad conjunta;

17. Cuando el contrato de arrendamiento expire o se rescinda anticipadamente, la Parte A y la Parte B * * * se harán cargo conjuntamente del inmueble. Si la propiedad de la Parte A resulta dañada debido a factores humanos de la Parte B, la Parte B la reparará; si la Parte B no asume la responsabilidad de las reparaciones, la Parte A tiene derecho a utilizar el depósito de arrendamiento para las reparaciones. Para el envejecimiento normal de la casa, la Parte A es responsable de su propio mantenimiento.

18. Durante el período de arrendamiento, si la casa sufre daños debido a desastres naturales, la Parte B será responsable de las reparaciones y correrá con los gastos correspondientes.

19. Cuando el contrato de arrendamiento expire o se rescinda anticipadamente, la Parte B tiene derecho a disponer de las instalaciones muebles invertidas por ella misma, y ​​los inmuebles fijos pertenecen a la Parte A o, tras la terminación anticipada, los correspondientes; Las instalaciones serán enajenadas en un plazo de _ _ _ _ días. La propiedad de las instalaciones correrá a cargo de la Parte A y la Parte A dispondrá de ellas por sí misma;

20. La parte rescindirá unilateralmente este contrato sin motivo alguno; de lo contrario, la parte infractora compensará a la otra parte por las pérdidas económicas directas.

21. Este contrato entrará en vigor una vez que sea firmado por ambas partes y la Parte B pague el depósito de arrendamiento.

22. Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.

Partido A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _