Estatutos de la Asociación de la Industria de Alquiler de Coches de Shenzhen
Artículo 1 El nombre de esta asociación es Shenzhen Car Rental Industry Association.
Chino: Asociación de Alquiler de Automóviles de Shenzhen
Abreviatura: ala
Artículo 2: Esta asociación es iniciada y establecida por Shenzhen Automobile de acuerdo con el espíritu de la " Reglamento de Registro y Gestión de Grupos Sociales».
Persona jurídica de grupo social local, sin ánimo de lucro, formada voluntariamente por diversas empresas de alquiler de vehículos del sector del alquiler.
Artículo 3 El propósito de esta asociación es cumplir con los estatutos,
leyes, reglamentos y políticas nacionales, cumplir con la ética social y desempeñar el papel de puente y vínculo entre nuestros Empresas de alquiler de coches de la asociación, el gobierno y la sociedad. Reflexionar y estudiar nuevas situaciones y nuevos problemas en la gestión de la industria del alquiler de automóviles, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los miembros, fortalecer la gestión autodisciplinaria de las empresas de alquiler de automóviles en esta ciudad y promover el sano desarrollo de la industria del alquiler de automóviles. .
Artículo 4 La Asociación acepta la supervisión y gestión de la Oficina Municipal de Asuntos Civiles de Shenzhen y la orientación comercial de la Oficina Municipal de Transporte de Shenzhen.
Artículo 5 El lugar de actividad de esta asociación es la ciudad de Shenzhen, provincia de Guangdong.
Artículo 6 La dirección de la asociación es Room 518, Wucaicheng Hotel, No. 1028 Shangbu North Road, distrito de Futian, ciudad de Shenzhen, provincia de Guangdong.
Habitación.
Capítulo 2 Ámbito empresarial
Artículo 7 El ámbito empresarial de la Asociación es:
(1) De conformidad con las políticas, leyes, reglamentos y políticas nacionales, Estudiar y formular convenciones y responsabilidades de autodisciplina de la industria.
Ética industrial, intercambio y promoción de experiencias avanzadas, y promoción de la mejora continua del nivel de gestión y beneficios económicos en toda la industria.
(2) Recuperar y organizar información básica de toda la industria, y el desarrollo de la industria representa la proporción de la reforma institucional y el progreso tecnológico.
Realizar investigaciones y plantear problemas existentes con los departamentos gubernamentales pertinentes.
(3) Formular reglas y procedimientos para la resolución de disputas industriales y hacer arreglos para la resolución de disputas entre miembros, entre miembros y no miembros, o entre miembros y arrendatarios.
Miembros y. Los arrendatarios deben coordinar las disputas que surjan de las actividades comerciales de la industria.
(4) Promover y desarrollar intercambios y conexiones horizontales dentro y fuera de la industria, y desarrollar grupos industriales relacionados en el país y en el extranjero.
Tejiendo uniones y colaboraciones.
(5) Recopilar y organizar información de mercado sobre la industria de alquiler de automóviles en el país y en el extranjero, y publicar publicaciones o sitios web para difundirla entre los miembros.
Aprobado.
(6) Adoptar diversas formas para cultivar diversos tipos de talentos profesionales para las empresas de alquiler de automóviles y mejorar el nivel de la industria del alquiler de automóviles.
La calidad general de la plantilla.
(7) Organizar a las empresas de alquiler de automóviles para que lleven a cabo intercambios amistosos con organizaciones económicas y grupos sociales extranjeros para fortalecer las relaciones mutuas.
Comunicarse y cooperar entre sí.
(8) Aceptar otros asuntos transferidos por los departamentos gubernamentales pertinentes o encomendados por la asociación, y llevar a cabo actividades beneficiosas para la asociación.
Otras actividades dentro de la industria.
Capítulo 3 Miembros
Artículo 8 Son miembros de esta asociación las organizaciones económicas del sector que hayan obtenido licencias comerciales de esta ciudad de conformidad con la ley.
Si las entidades legales del negocio de alquiler de automóviles y las unidades relevantes de investigación científica, educación y otras unidades reconocen sus estatutos y cumplen con sus reglas, pueden solicitar unirse a la asociación.
Artículo 9 Los miembros que soliciten unirse a la asociación deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Apoyar los estatutos;
(2) Tener la voluntad de unirse a la asociación;
(3) Tener cierta influencia en la industria;
(4) Debe tener una licencia comercial y otros certificados relevantes.
Artículo 10 Los procedimientos de membresía son:
(1) El solicitante presenta una solicitud de membresía y una copia de la licencia comercial;
(2) Autorizado por la junta directiva Con la aprobación de la secretaría de la asociación, se emitirán los certificados de miembro pertinentes y las medallas de bronce;
(3) Certificado de membresía de la secretaría de la asociación;
Artículo 11 Los miembros disfrutan de los siguientes derechos:
(1) Asistir a la asamblea general de miembros, participar en las actividades de la asociación y aceptar los servicios proporcionados por la asociación;
(2) El derecho a elegir , ser elegido y votar;
(3) Recibir servicios de la asociación Prioridad;
(4) El derecho a hacer sugerencias, opiniones y supervisión sobre el trabajo de la asociación;
(5) Solicitar a la asociación que apoye sus derechos e intereses legítimos y sus actividades comerciales;
(6) El derecho a unirse al club voluntariamente y a abandonar el club libremente.
Artículo 12 Los miembros deberán cumplir las siguientes obligaciones
(1) Cumplir con los estatutos de la empresa;
(2) Implementar las resoluciones de la asociación;
(3) Pagar las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones y proporcionar financiación voluntaria;
(4) Proteger los derechos e intereses legítimos del departamento y la industria;
(5) Completar el trabajo asignado por la asociación;
(6) Informar la situación a la asociación y proporcionar información relevante;
(7) Proteger los derechos e intereses legítimos de la asociación;
Artículo 13 Normas de pago de las cuotas de membresía
(1) La cuota anual de membresía pagada por la unidad del presidente es de 5.000 yuanes
(; 2) La cuota anual de membresía pagada por la unidad del vicepresidente es de 5.000 yuanes;
(3) La cuota anual de membresía pagada por la unidad del director ejecutivo es de 5.000 yuanes;
(4 ) La cuota de membresía anual pagada por la unidad de gobierno es de 5.000 yuanes;
(5) Las unidades de miembros generales pagan una cuota de membresía anual de 5.000 RMB.
Artículo 14 Los socios deberán notificarlo por escrito a la asociación y devolver sus tarjetas de socio. Si un miembro no paga sus cuotas durante un año y no presenta una solicitud por escrito para una extensión o reducción de tarifas a la asociación, o la unidad miembro no participa en las actividades de la asociación sin motivo, se considerará que se ha retirado automáticamente de la membresía. .
Artículo 15 Los miembros que no respeten los estatutos de la asociación industrial serán criticados y educados por la asociación industrial; aquellos que violen gravemente los estatutos serán expulsados mediante votación en la junta de accionistas; reunión.
Capítulo 4: De la Creación y Cese de la Estructura Organizacional y de los Responsables
Artículo 16: Esta asociación está integrada por socios, quienes son la máxima autoridad de esta asociación industrial. con las leyes y reglamentos nacionales, ejerciendo sus facultades de conformidad con los reglamentos y los estatutos de esta asociación industrial.
Artículo 17 La asamblea general de socios ejercerá las siguientes facultades
(1) Determinar el ámbito empresarial y las funciones laborales de la asociación dentro del ámbito prescrito por las leyes y reglamentos;
p>
(2) Elegir o destituir al presidente, vicepresidente, secretario general, directores y supervisores;
(3) Revisar el informe anual de trabajo y el plan anual de liquidación financiera de la junta directiva y la junta de supervisores;
(4) Revisar la recomendación de la junta sobre la destitución de miembros;
(5) Decidir sobre el cambio, disolución y liquidación de la asociación;
p>
(6) Cambiar o cancelar la junta directiva si es una decisión inapropiada;
(7) Formular o modificar los estatutos y métodos de elección de la organización;
(8 ) Decidir sobre la rescisión.
(9) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 18 Si la reunión de miembros se ha celebrado durante cuatro años y debe extenderse o posponerse con anticipación debido a circunstancias especiales, debe ser aprobada por la junta directiva e informada a la Oficina de Asuntos Civiles de Shenzhen. para su aprobación, sin embargo, la extensión máxima de la reunión de socios no podrá exceder de 1 año. La asamblea general de socios se celebrará al menos una vez cada dos años. Si el consejo de administración lo considera necesario o lo propone más de una quinta parte de los miembros, podrá convocarse una asamblea general extraordinaria.
Artículo 19 A la asamblea general deben asistir más de las dos terceras partes de los miembros; sus acuerdos deben ser adoptados por más de la mitad de todos los miembros.
Artículo 20: La asociación establecerá una junta directiva (el número de directores será la tercera parte de los miembros). La Junta Directiva es un órgano permanente de la Asamblea General. Cuando la Asamblea General no se encuentra en sesión, desempeña sus funciones de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y de estos Estatutos.
Artículo 21 Son atribuciones de la junta directiva:
(1) Preparar y convocar la asamblea general de socios;
(2) Ejecutar las resoluciones de la asamblea general de miembros, e Informar el trabajo a la asamblea general de miembros;
(3) Decidir sobre trabajos y negocios específicos;
(4) Formular el presupuesto financiero anual de la asociación plan, plan de cuentas definitivas, cambios, planes de disolución y liquidación
(5) Formular planes para que la asociación aumente o reduzca su capital registrado;
(6) Decidir sobre la constitución; de las instituciones internas de la asociación y dirigir las instituciones internas de la asociación para llevar a cabo su trabajo;
(7) Decidir sobre nuevas solicitudes de membresía y sanciones contra los miembros, y proponer la remoción de miembros;
(8) Nombrar o destituir al secretario general; decidir sobre el responsable principal de las ramas de la asociación;
Nombrar o destituir al secretario general adjunto de la asociación y al secretario general; principales responsables de oficinas y oficinas de representación, y decidir sobre sus cuestiones retributivas.
(9) Formular el sistema de gestión interna de la asociación;
(10) Las demás materias que establezcan los estatutos;
Artículo 22 El Consejo de Administración se reunirá cada seis meses (en circunstancias especiales, también podrá reunirse por comunicación). El consejo de administración sólo puede ser convocado cuando estén presentes más de la mitad de los directores, y sus resoluciones sólo pueden ser efectivas si son aprobadas por la mitad de todos los directores.
La junta directiva dejará constancia de la resolución y la anunciará a todos los directores.
Las reuniones del directorio son convocadas y presididas por el presidente; cuando por razones especiales el presidente no pueda desempeñar sus funciones, el presidente encomendará al vicepresidente o al secretario general la convocatoria y presidencia de la reunión. . Más de un tercio de los directores podrán proponer la reunión del Consejo de Administración.
Artículo 23 Si es necesario, se podrán elegir directores ejecutivos de entre los directores (el número de directores ejecutivos es un tercio del número de directores), y se podrá establecer un directorio permanente Responsable. El Consejo Permanente está formado por el Presidente, el Vicepresidente y los Directores Ejecutivos. Cuando la Junta Directiva no se encuentre reunida, previa autorización de la Junta Directiva, la Junta Directiva Permanente podrá ejercer las facultades uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho y nueve previstas en el artículo 21 de este Estatuto. La Junta Directiva Permanente se reunirá cada tres días. Se reunirá al menos una vez al mes, pudiendo celebrarse también mediante comunicación; Las resoluciones tomadas por el Consejo Permanente deberán ser aprobadas por más de la mitad de los Directores Permanentes.
El Consejo Permanente levantará actas de sus decisiones sobre los asuntos tratados.
Artículo 24 Las reglas y procedimientos para el establecimiento de sucursales y oficinas de representación de la Asociación:
(1) Las reglas y procedimientos para el establecimiento de sucursales serán propuestos por la secretaría de la asociación industrial;
(2) Presentar el plan específico a la reunión de la oficina del Presidente para su discusión y aprobación;
(3) Presentar el plan específico adoptado a la Junta Directiva para revisión y aprobación;
(4) ) se informará a la autoridad de gestión y registro del grupo social para su revisión y aprobación.
Artículo 25: Este departamento cuenta con una junta de supervisores (el número de supervisores es 1), la cual es elegida por la asamblea general de socios. El mandato del Consejo de Vigilancia es el mismo que el del Consejo de Administración y puede ser reelegido a su vencimiento.
El presidente, el vicepresidente, los directores y el secretario general no podrán ejercer simultáneamente la función de supervisores.
Artículo 26 El presidente, vicepresidente, secretario general y supervisores deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse a la línea, principios y políticas del partido, y acatar Leyes y regulaciones nacionales;
(2) Tener mayor influencia en la industria;
(3) La edad del presidente, vicepresidente y secretario general no excederá los 70 años.
(4) Gozar de buena salud y poder trabajar normalmente;
(5). No haber sido objeto de sanción penal;
(6) Tener plena capacidad de conducta civil.
Artículo 27: El Secretario General de la Asociación será designado mediante un sistema de designación. El Secretario General y el Presidente no pueden ser elegidos dentro de una misma empresa. El Presidente no puede actuar también como Secretario General.
Artículo 28 La asociación tiene 1 presidente y 8 vicepresidentes. El presidente es el representante legal de la asociación industrial. El representante legal de la asociación industrial no podrá fungir simultáneamente como representante legal de otras organizaciones sociales.
Artículo 29 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general de la Asociación es de cuatro años, no pudiendo ser reelegidos por más de dos mandatos.
Artículo 30 El presidente de la asociación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir las reuniones de la junta directiva (o junta permanente);
( 2) Inspeccionar la implementación de las resoluciones de la asamblea general y de la junta directiva (o junta permanente);
(3) Responsable de nominar al secretario general y presentarlo a la junta; de los directores para la decisión;
(4) Representantes La asociación firma los documentos importantes pertinentes;
Artículo 31 El vicepresidente y el secretario general de la asociación trabajan bajo el liderazgo del presidente, y el secretario general es responsable ante la junta directiva. El Secretario General será un miembro del personal a tiempo completo que ejercerá las siguientes facultades:
(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la implementación del plan de trabajo anual;
(2) Organizar la formulación e implementación del plan anual de trabajo, Presupuesto y toma de decisiones;
(3) Coordinar el trabajo de las sucursales, oficinas de representación y entidades;
(4) Designar al subsecretario general y diversas oficinas, sucursales, oficinas de representación y entidades. El responsable principal deberá elevar la decisión al Consejo de Administración o al Consejo Directivo Permanente
(5; ) Nominar y contratar personal de tiempo completo de oficinas, agencias y entidades representativas, y someterlo a la aprobación del Presidente
(6) Manejar otros asuntos diarios;
El Secretario General; asiste a las reuniones del Consejo y del Consejo Permanente como representante sin derecho a voto.
Artículo 32 La Junta de Supervisores ejercerá las siguientes facultades:
(a) Informar el trabajo anual a la asamblea general;
(2) Supervisar la asamblea general reunión de miembros y junta directiva Elección y destitución; supervisar la implementación de las resoluciones de la asamblea general por parte de la junta directiva;
(3) Examinar la información contable financiera de la asociación e informar la situación a la junta directiva; autoridad de gestión de registro y el departamento fiscal y contable competente;
(4) ) Los supervisores asistirán a las reuniones de la junta directiva y tendrán derecho a plantear preguntas y sugerencias a la junta directiva;
( 5) Supervisar el cumplimiento por el directorio de las leyes y estatutos. Se desempeña como presidente, vicepresidente, director, secretario general y otros cargos.
Cuando el comportamiento del gerente perjudica los intereses de la asociación, se le debe exigir que haga correcciones e informe al congreso miembro o a los departamentos gubernamentales pertinentes cuando sea necesario.
Los supervisores deberán cumplir con las leyes y estatutos pertinentes, aceptar el liderazgo de la asamblea general de miembros y desempeñar concienzudamente sus deberes.
Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos
Artículo 32 Fuentes de financiación de este departamento:
(1) Cuotas de membresía pagadas por las unidades miembros;
p>
p>
(2) Donaciones de unidades miembros y otras unidades;
(3) Financiamiento gubernamental
(4) Obtenido de actividades y servicios internos; el ámbito de negocio aprobado Ingresos;
(5) Intereses;
(6) Otros ingresos legítimos.
Artículo 34 La asociación se ajustará a las leyes y reglamentos al aceptar donaciones y no las distribuirá de ninguna forma ni encubierta.
Los donantes, patrocinadores o unidades, miembros y supervisores tienen derecho a consultar a la asociación sobre el uso y gestión de los bienes donados y a presentar opiniones y sugerencias. La asociación responderá con prontitud y veracidad a las consultas de los donantes, patrocinadores o unidades, miembros y supervisores.
Artículo 35 La asociación recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 36 Los fondos de la asociación deberán destinarse al ámbito empresarial y al desarrollo profesional previstos en los estatutos. La propiedad y otros ingresos están protegidos por la ley y ninguna unidad o individuo puede apropiarse indebidamente, dividirlos de forma privada ni apropiarse indebidamente.
Artículo 37 Si el presidente, vicepresidente, directores, supervisores, secretario general y personal de la asociación dividen, malversan o malversan privadamente los bienes de la asociación, serán devueltos y examinados en la asamblea de socios; Si constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Artículo 38 La Asociación implementará el sistema de contabilidad nacional unificado, llevará la contabilidad de acuerdo con la ley, establecerá y mejorará un sistema de supervisión contable interna y garantizará que la información contable sea legal, auténtica, precisa y completa.
La Asociación acepta la supervisión fiscal y contable realizada por los departamentos tributarios y contables competentes de conformidad con la ley.
Artículo 39: La Asociación deberá contar con personal contable profesionalmente calificado. Los contadores no podrán desempeñar simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.
Artículo 40 La gestión de activos de esta asociación debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión de la asamblea general de miembros y del departamento financiero. Si la fuente de los activos proviene de apropiaciones estatales o donaciones o subsidios sociales, deberán aceptar la supervisión de organismos de auditoría y divulgar la información relevante al público de manera adecuada.
Artículo 41 El informe anual de la asociación, las elecciones generales, el cambio de representante legal y la liquidación deberán estar sujetos a auditoría financiera organizada por la autoridad de registro.
Artículo 42 El departamento deberá presentar el informe de actividad, el informe financiero y los arreglos de actividad del año en curso a la autoridad de registro antes de finales de marzo de cada año de acuerdo con los estatutos de la Asociación Industrial Provincial de Guangdong.
La asociación ha establecido un sistema de presentación de informes de eventos importantes: la asociación realiza informes académicos, seminarios y exposiciones a gran escala, organiza intercambios externos, contacta con organizaciones no gubernamentales en el extranjero, lleva a cabo evaluaciones de la industria y actividades de reconocimiento estándar. y acepta donaciones extranjeras y sociales. y declarar a los departamentos funcionales gubernamentales pertinentes y a las agencias de gestión de registros antes del evento y seguir los procedimientos pertinentes.
Artículo 43: La asociación implementa un sistema de nombramientos de tiempo completo para el personal de tiempo completo, contrata abiertamente entre el público y firma contratos laborales. El salario, los seguros y las prestaciones sociales se implementarán de acuerdo con los reglamentos pertinentes de la selección nacional y de las instituciones públicas.
Capítulo 6 Procedimiento para la Modificación de los Estatutos Sociales
Artículo 44: Las modificaciones a los Estatutos Sociales de la Asociación deberán ser aprobadas por la Junta Directiva y presentadas a la Asamblea General para su revisar.
Artículo 45 Los estatutos revisados de la Asociación se presentarán a la Oficina de Asuntos Civiles de Shenzhen para su aprobación dentro de los 30 días posteriores a la aprobación de la Asamblea General de Miembros y entrarán en vigor.
Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción
Artículo 46 Si la asociación concurre alguna de las siguientes circunstancias, se dará por terminada y será propuesta por la Junta Directiva o el Junta Directiva Permanente Moción de cancelación:
(1) Cumplir con el objeto previsto en los estatutos;
(2) La asamblea general de socios resuelve disolver;
(3) La asociación se divide o fusiona;
(4) No se puede continuar trabajando de acuerdo con el propósito de los estatutos.
Artículo 47 La resolución para poner fin a la asociación debe ser votada y aprobada por la asamblea general de miembros y presentada a la Oficina de Asuntos Civiles de Shenzhen para su aprobación.
Artículo 48 Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer un equipo de liquidación bajo la dirección de la Oficina de Asuntos Civiles de Shenzhen y las unidades pertinentes para liquidar reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se permiten actividades distintas a la liquidación. La asociación debe acudir a la Oficina de Asuntos Civiles de Shenzhen para gestionar la baja del registro dentro de los 15 días siguientes a la fecha de liquidación.
Artículo 49 La Asociación se dará por terminada una vez finalizados los trámites de cancelación ante la Autoridad Gestora del Registro de la Asociación.
Artículo 50 La propiedad restante después de la terminación de la asociación se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el propósito de la asociación bajo la supervisión de la Oficina de Asuntos Civiles de Shenzhen y de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 8 Disposiciones complementarias
Artículo 51 Este Estatuto Social fue votado por la Conferencia de Representantes de Miembros el 6 de marzo de 2010.
Artículo 52 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde a la junta directiva de la asociación.
Artículo 53 Este artículo de asociación entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por la Oficina de Asuntos Civiles de Shenzhen.