Red de conocimientos turísticos - Pronóstico del tiempo - Texto completo del Reglamento Provincial de Hunan sobre Servicios y Gestión de la Población Migrante

Texto completo del Reglamento Provincial de Hunan sobre Servicios y Gestión de la Población Migrante

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Artículo 1 Con el fin de regular los servicios y la gestión de la población flotante, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la población flotante y promover el desarrollo económico y la armonía social, el presente reglamento se formula en de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes y en conjunto con la situación real de esta provincia.

Artículo 2º La población flotante a que se refiere este reglamento se refiere a las personas que abandonan el área administrativa comarcal donde radica su residencia permanente y viven en otras zonas de la provincia. Sin embargo, quedan excluidos quienes abandonan el término municipal para vivir en otros términos municipales de esta ciudad.

Artículo 3 Los derechos e intereses legítimos de la población flotante estarán protegidos por la ley.

Toda la sociedad debe respetar a la población flotante y prohibir la discriminación contra ella.

La población flotante y la población permanente deben respetarse y vivir en armonía.

Artículo 4 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior dirigirán la gestión de los servicios para la población flotante dentro de sus propias regiones administrativas y establecerán un mecanismo de trabajo y un sistema de responsabilidad para la gestión de los servicios para la población flotante. .

Seguridad pública, bienes raíces, población y planificación familiar, trabajo y seguridad social, educación, salud, impuestos y otros departamentos relevantes del gobierno popular a nivel de condado o superior. , responsable de la gestión del servicio de la población flotante según la división de responsabilidades.

Artículo 5 El gobierno popular a nivel de condado, en función de las necesidades reales, organizará los departamentos pertinentes para establecer un mecanismo centralizado de gestión de servicios para la población flotante en calles urbanas, comunidades y pueblos para llevar a cabo una gestión integral de servicios. para la población flotante.

Los gobiernos populares a nivel de condado y sus departamentos pertinentes encomiendan a las oficinas de subdistrito y a los gobiernos populares de los municipios la organización e implementación de una gestión integral de servicios para la población flotante, y los comités de residentes (aldeas) deben brindar asistencia.

Capítulo 2 Servicios para la población flotante

Artículo 6 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior tomarán medidas generales para el empleo, el seguro social, la educación obligatoria y la prevención de enfermedades de la población flotante. y control, atención de la salud maternoinfantil y planificación del parto, servicios jurídicos, gestión de la seguridad pública y otras labores, y los fondos correspondientes se incluirán en el presupuesto financiero.

Artículo 7 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán la construcción de sistemas de información sobre población flotante y establecerán un mecanismo de intercambio de recursos de información sobre población flotante para facilitar que las poblaciones flotantes manejen asuntos como el empleo, la compra de viviendas y el alquiler. y seguridad social.

El artículo 8 prohíbe el establecimiento de restricciones discriminatorias al empleo de trabajadores migrantes, la prohibición de interferir con la contratación legal de trabajadores migrantes por parte de los empleadores y la prohibición de fijar tarifas por el empleo de trabajadores migrantes o por parte del empleador. contratación de trabajadores inmigrantes.

Artículo 9 Las agencias de servicios públicos de empleo establecidas por los gobiernos populares a nivel de condado o superior proporcionarán consultas gratuitas sobre políticas y regulaciones de empleo, información profesional, orientación profesional y servicios de registro de empleo a las poblaciones flotantes que deseen encontrar empleo; Los departamentos administrativos de trabajo y seguridad social deben ser supervisados ​​por los empleadores para salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la población flotante.

Los inmigrantes pueden realizar exámenes de calificación laboral profesional y técnica, exámenes o evaluaciones de calificación profesional (práctica) en su lugar de residencia, y disfrutar de subsidios de capacitación y evaluación vocacional de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Alentar a las instituciones de examen y evaluación a reducir o eximir las tarifas de examen y evaluación para los migrantes con dificultades financieras.

Artículo 10 El departamento administrativo de educación del gobierno popular a nivel de condado o superior incorporará la educación de la población flotante en el plan de desarrollo educativo local, orientará e instará a las escuelas primarias y secundarias a hacer un buen trabajo en educación obligatoria para la población flotante, y garantizar que la población flotante disfrute de los mismos derechos que la población permanente El derecho a recibir educación obligatoria.

Artículo 11 Los departamentos administrativos de población y planificación familiar de los gobiernos populares a nivel de condado o superior darán publicidad a las políticas y regulaciones de planificación familiar, anticoncepción, salud reproductiva y eugenesia y conocimientos sobre eugenesia a la población flotante de edad fértil y proporcionar a la población flotante en edad fértil residentes permanentes servicios de planificación familiar con igualdad de trato para todas las poblaciones.

Los inmigrantes casados ​​que planean dar a luz a su primer hijo en su lugar de residencia y cumplen con las condiciones nacionales pertinentes pueden solicitar un certificado de nacimiento de la oficina del subdistrito o del gobierno popular del municipio de su lugar de residencia.

Artículo 12 Los departamentos administrativos de salud de los gobiernos populares a nivel de condado o superior llevarán a cabo educación sanitaria para mujeres y niños y la prevención y control de las principales enfermedades infecciosas como el SIDA y la tuberculosis entre la población flotante. , y brindar a la población flotante el mismo trato que a la población permanente, servicios de vacunación y prevención y control de enfermedades infecciosas, y supervisión e inspección sanitaria periódica de los lugares públicos donde se concentran las poblaciones flotantes.

Artículo 13 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior determinarán científicamente las condiciones para el asentamiento de las poblaciones flotantes, y los órganos de seguridad pública manejarán con prontitud los procedimientos de transferencia del registro de hogares para la población flotante que solicite liquidación y cumplir las condiciones para la misma.

Los inmigrantes pueden solicitar un permiso de conducción de vehículos a motor y matricular un vehículo a motor en su lugar de residencia.

Los órganos de seguridad pública deben aceptar y mediar rápidamente en disputas de seguridad pública que involucren a poblaciones flotantes.

Artículo 14 El empleador deberá cumplir con las leyes y reglamentos laborales, firmar contratos laborales con los migrantes reclutados, proporcionar un ambiente de trabajo seguro e higiénico para los migrantes y manejar seguros contra lesiones relacionadas con el trabajo y otros seguros sociales que participar de conformidad con la ley, seguros, pago oportuno de la remuneración laboral y protección de los derechos e intereses legítimos de la población flotante.

Artículo 15 Los lugares de alimentación y vivienda proporcionados por el empleador a la población flotante deberán cumplir con las condiciones de salud y seguridad prescritas por el Estado.

Alentar a los gobiernos populares locales a construir viviendas de bajo alquiler para que la población flotante viva en áreas concentradas.

Artículo 16 El empleador protegerá los derechos de los trabajadores migrantes a participar y organizar sindicatos de conformidad con la ley. En las actividades sindicales, la población migrante goza de los mismos derechos que la población permanente.

Artículo 17: Los departamentos pertinentes del gobierno popular a nivel de condado o superior manejarán con prontitud las quejas de las poblaciones migrantes sin demora ni prevaricaciones para las quejas que no entren dentro del alcance de las responsabilidades del departamento; Las autoridades competentes para tramitar las quejas serán informadas con prontitud de la población que presenta quejas.

Artículo 18 El departamento administrativo judicial del gobierno popular a nivel de condado o superior organizará la publicidad legal y la educación para la población flotante y la mediación de disputas, y guiará a la población flotante para salvaguardar sus derechos e intereses legítimos en conforme a la ley.

Las agencias de asistencia legal deben brindar asistencia legal oportuna a los migrantes con dificultades financieras; cuando los trabajadores migrantes soliciten el pago de una remuneración laboral y una compensación por lesiones relacionadas con el trabajo, sus condiciones económicas ya no serán revisadas.

Artículo 19: El gobierno popular local o los departamentos pertinentes elogiarán y recompensarán a la población flotante que haya hecho contribuciones destacadas a la causa de la construcción socialista.

El artículo 20 alienta a las unidades e individuos a brindar asistencia a los migrantes.

Artículo 21 Las organizaciones de base en el lugar donde la población flotante tiene su registro de hogar salvaguardarán los derechos e intereses legítimos de la población flotante en el lugar de su registro de hogar y brindarán la atención necesaria a los niños menores de edad en el lugar de registro de su hogar.

Capítulo 3 Gestión de la Población Flotante

Artículo 22: Implementar un sistema de registro de residencia temporal para la población flotante.

La población flotante se registrará para residencia temporal de acuerdo con las siguientes disposiciones. La persona o unidad responsable deberá informar al órgano de seguridad pública local a través de la oficina del subdistrito o del gobierno popular del municipio dentro de los 3 días posteriores al registro. :

(1) Si la población flotante alquila una casa, el arrendador deberá registrarla cuando la población flotante se mude allí; (2) Si la población flotante está empleada y el empleador proporciona una residencia, el empleador deberá registrarla; la población flotante cuando esté empleada.

(3) Si la población flotante asiste a la escuela o permanece en un alojamiento, la escuela registrará a la población flotante cuando se matriculen;

( 4) Si la población flotante vive temporalmente en una institución de rescate, la institución de rescate debe registrar a la población flotante residente temporal;

(5) Otra población flotante mayor de 16 años deberá ser registrada por las unidades y individuos que proporcionan alojamiento cuando la población flotante se muda allí.

Cuando los migrantes se hospedan en hoteles, hoteles, hostales, etc., deben registrar su alojamiento de acuerdo con la normativa nacional pertinente y presentar la información de registro a los órganos de seguridad pública.

Artículo 23 Al solicitar el registro de residencia temporal de población flotante, se deberán aportar copias del certificado de identidad y del certificado de residencia de la población flotante. Si la población flotante son mujeres en edad fértil, también deberán presentar un certificado de matrimonio y maternidad para la población flotante expedido por el departamento administrativo de población y planificación familiar del lugar donde se encuentra su registro de hogar.

Artículo 24: La población flotante implementará un sistema de permiso de residencia.

Para la población flotante que planea permanecer más de 30 días y cumple 16 años, la agencia de seguridad pública o la agencia de seguridad pública a través de la oficina del subdistrito o el gobierno popular del municipio emitirán un permiso de residencia. dentro de los 7 días posteriores a la solicitud del registro de residencia temporal.

La población migrante puede disfrutar de servicios relevantes y gestionar asuntos relevantes en su lugar de residencia con su permiso de residencia.

Artículo 25 El período de validez del permiso de residencia se divide en 0 años, 3 años y 5 años. Si necesita continuar viviendo después de que expire el período de validez, debe realizar los procedimientos de extensión antes de que expire el período de validez. Si la dirección residencial cambia, el registro de cambio debe completarse dentro de los 7 días.

No hay ningún cargo por el registro de residencia temporal y la emisión del permiso de residencia, y las tarifas requeridas serán pagadas por el departamento de finanzas. El formato del “Permiso de Residencia” lo formula la Dirección Provincial de Seguridad Pública.

Artículo 26: Implementar un sistema de registro de alquileres de viviendas.

El arrendador que alquila una casa a la población flotante debe firmar un contrato de alquiler de la casa y, dentro de los 3 días siguientes a la fecha de la firma del contrato de alquiler de la casa, presentar los siguientes materiales al departamento de administración de bienes raíces local o a través de la oficina del subdistrito o del gobierno popular del municipio Procedimientos de registro ante el departamento de administración de bienes raíces:

(1) Prueba de propiedad de la casa o derecho de uso;

(2) Alquiler de la casa contrato;

(3) Alquiler Prueba de identidad de la persona;

(4) Copias de los documentos de identidad del arrendatario y del arrendatario.

Si se encomienda una vivienda para alquiler, se deberá presentar prueba de la autorización del fideicomitente para alquilar la vivienda.

Si * * * tienes una casa en alquiler, debes presentar prueba de que otras * * * personas están de acuerdo en alquilarla.

Artículo 27 Cuando una población flotante alquile una casa deberá declarar verazmente el número de inquilinos, presentar sus documentos de identidad y llenar el formulario de registro de datos de inquilinos si hay cambios de residentes; , se notificará al arrendador oportunamente.

Artículo 28 Los arrendadores de viviendas deberán cumplir las siguientes normas:

(1) No alquilarán a población flotante sin documentos de identidad;

(2) Si son inmigrantes se descubre que utilizan casas alquiladas para participar en actividades ilegales, deben informarlo a los órganos locales de seguridad pública u otros departamentos pertinentes de manera oportuna;

(3) Garantizar que las casas cumplan con las condiciones de seguridad;

(4) Pagar impuestos conforme a la ley Impuestos y tasas pertinentes.

Capítulo 4 Responsabilidades Legales

Artículo 29 Si el gobierno y los departamentos y personal pertinentes cometen cualquiera de los siguientes actos en la gestión de los servicios de población flotante, se les impondrán sanciones administrativas de conformidad con la ley, si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley:

(1) La falta de prestación de servicios a la población flotante de conformidad con este reglamento;

(2) Violación de las regulaciones para cobrar tarifas a la población flotante;

(3) Otros incumplimientos del deber, abuso de poder y malas prácticas para beneficio personal.

Artículo 30: Cualquier persona que viole el artículo 22 de este Reglamento y no declare el registro de población residente temporal de manera oportuna será ordenado por el órgano de seguridad pública del gobierno popular a nivel de condado para realizar correcciones dentro de un plazo; si la persona no realiza las correcciones dentro del plazo, se le impondrá una multa no inferior a 200 yuanes ni superior a 500 yuanes. Una multa inferior a 10.000 RMB.

Artículo 31 Quien viole el artículo 26 de este Reglamento y no complete los procedimientos de registro de alquiler de la casa en tiempo y forma será sancionado de acuerdo con las normas nacionales pertinentes.

Artículo 32: Cualquier otra conducta que viole el presente reglamento y deba ser sancionada conforme a la ley, será sancionada por los departamentos correspondientes conforme a la ley.

Capítulo 5 Disposiciones Complementarias

Artículo 33 El presente reglamento entrará en vigor el 6 de abril de 2009. Los permisos de residencia temporal para población flotante expedidos antes de la entrada en vigor del presente reglamento se renovarán al vencimiento de su vigencia.