¿Qué término solar es la nube flotante?
La Espada Xiqu de Jade es una dama noble, caballo blanco de oro.
La luna está a la derecha y los peces a la izquierda al anochecer.
Hay un tigre de piedra sosteniendo una flecha en el valle, y un hombre dorado en la montaña una vez ofreció sacrificios al cielo.
El fin del mundo es interminable y el Jimen está a cinco mil kilómetros de distancia.
Apareciendo frente a Maling Huangsha, esperando con ansias las nubes que se elevan desde Dragon City por la noche.
Se han trepado a los extraños árboles del patio, pero la gente de la Gran Muralla aún no ha regresado.
Las nubes blancas descendieron primero fuera de las montañas Tianshan y se dirigieron directamente a Wuyuan.
Guanshan no se puede cruzar, ¿quién puede sentarse en Fangfeiyue?
El agua que fluye puede romper los intestinos de una persona y el hielo fuerte puede dañar los huesos de un caballo.
Bianting Shitou es diferente de China, donde las heladas caen en invierno y otoño y nunca cesan en primavera.
El viento sopla sobre el agua y los gansos que regresan se reflejan en el cielo.
Únete al ejército y sal de Longting cuando el ejército alcance miles de kilómetros. Ahora que el Khan ha adorado a Wei Qiao, ¿dónde puede encontrar fama el general? Traducción e interpretación de Acacia en "Yuefu·Frontier Fortress·Army·Life"
Las llamas de la guerra en la fortaleza de la frontera norte han brillado en la montaña Ganquan, la ciudad natal de los palacios imperiales Qin y Han, como si Los generales voladores como Li Guang abandonaron Chang'an y luego abandonaron nuevamente Qilian Guan.
Los soldados a cargo de los escudos de rinoceronte y las espadas de jade de hielo son todas damas, y los que montan los caballos blancos y sostienen las riendas doradas son todos jóvenes caballerosos.
Desde primera hora de la mañana, la formación "media luna" se instaló en la fortaleza fronteriza. Cuando cayó la noche, la formación "en forma de pez" se utilizó para derrotar a Zuo Xianguan que estaba expulsando a los hunos.
En el valle de las batallas, está la historia del poder infinito de Li Guang; en las montañas, está la hermosa leyenda de Han entregando sus armas para adorar al cielo después de derrotar al enemigo.
La guerra continuó como el fin del mundo, y el campo de batalla estaba a cinco mil kilómetros de distancia de Jimen (ahora al norte de Beijing).
Vea la arena amarilla ondulada en Malingguan por la mañana y las nubes de soldados en el palacio de los hunos por la noche.
Los hermosos árboles plantados en el patio han crecido hasta alcanzar el tamaño de personas, pero los familiares que pueden luchar fuera de la Gran Muralla aún no han regresado.
Mi corazón siguió a mi marido hasta las montañas Tianshan en el centro de Xinjiang, y también flotaba como nubes flotantes en la ciudad de Wuyuan, en el oeste de Mongolia Interior.
Las montañas a miles de kilómetros de distancia son intransitables. ¿Cómo puedo afrontar la clara luz de la luna bajo la fragancia de las flores únicamente?
El tiempo pasa como el agua después de una despedida, lo que hace que la gente se sienta desconsolada. Los duros combates y el intenso frío fuera de la Gran Muralla rompieron los huesos de los caballos de guerra una y otra vez.
Los términos solares y la fenología fuera de la Gran Muralla son muy diferentes a los del continente. El invierno y el otoño son largos y la primavera corta.
El largo susurro puede cruzar el río, y los gansos que regresan al sur también pueden seguir muriendo en el horizonte.
Dejó el ejército hasta abandonar la ciudad imperial para realizar una expedición de mil millas. Piense en el hecho de que el emperador Xuan de la dinastía Han, Wei Qiao, se reunió con los Xiongnu Chanyu, hizo las paces y fue a la guerra (esto sucedió en el 51 a. C.). ¿Dónde irán a luchar los generales que quieren luchar pero no pueden buscar la fama?
"Unirse al ejército" aprecia la "Armonía y Ping Tune" perteneciente a Yuefu.
Entre los muchos poemas sobre "unirse al ejército" de las dinastías pasadas, este de Lu Sidao ha tenido una amplia circulación. Según "Poemas antiguos y modernos", cuando el emperador Xuanzong de la dinastía Tang regresó a Bashu por la noche, recitó la frase "Se ha trepado al extraño árbol frente a la corte y la gente fuera de la Gran Muralla no lo ha devuelto". "Esto demuestra que este poema fue muy apreciado en la dinastía Tang.
La mayor parte de "Joining the Army" de Gu Lefu escribe sobre las dificultades de la vida militar y el dolor del anhelo de hombres y mujeres, y este artículo también es el mismo.
La primera mitad de este poema trata sobre la vida militar de aquellos soldados que lucharon valientemente y estuvieron destinados allí durante mucho tiempo. El poema comienza con "La hoguera en Shuofang brilla en la dulce primavera, Chang'an saldrá volando de Qilian", lo que exagera la fuerte atmósfera de guerra: las noticias de guerra provienen de las hogueras en el norte y la situación militar es urgente y preocupante. Ganquan es el nombre del palacio imperial de la dinastía Han Occidental. Aquí "Zhao Ganquan" señala a la corte imperial para llamar a la policía. El "General Volador" es Li Guang, un famoso general de la dinastía Han Occidental. Luego, el poema describe el espíritu heroico de este "General Volador de Chang'an". Según "Registros históricos: biografía del general Li", "En el decimocuarto año del emperador Xiaowen, los hunos entraron en Xiaoguan y la familia Guangyi Liang se unió al ejército para atacar a los Hu..." La 'Ópera' es una especie de escudo. En estas dos oraciones, "lugar correcto" se refiere a You Beiping, y Zuo Xian se refiere al importante líder de los Xiongnu. "Ping Ming" y "Twilight" describen los innumerables días y noches que los soldados pasaron en la fortaleza fronteriza. "Crescent Moon" y "Yu Li" son los nombres de dos guerras antiguas.
Aquí, el poeta utiliza palabras extremadamente concisas para escribir vívidamente sobre la tensa vida de los soldados en la batalla. ""Tuen You Di" y "Zhu Zuoxian" fueron escritos por Li Guang. A continuación, "El tigre de piedra en el valle sostenía una flecha, y el hombre dorado en la montaña una vez adoró al cielo" utilizó dos alusiones "históricas". Registros: Biografía del General Li" registra: "Guang Cuando cazas, si ves piedras en la hierba, verás si las piedras no están en el medio, son piedras "El hombre dorado en la montaña una vez ofreció sacrificios al. cielo." Se utilizan alusiones de la dinastía Han. Huo Qubing, el general de la dinastía Han, fue en misión a las regiones occidentales, obtuvo una victoria y "reunió oro y gente para sacrificar al cielo". A través de estas dos alusiones, el poeta demostró aún más el gran poder de los soldados que acudieron a los hunos, y fue precisamente gracias a estos valientes soldados que ganó la guerra.
La primera mitad del poema se centra en dar forma a la imagen del general volador Li Guang es el representante de los soldados que participaron en la guerra en ese momento. En ese tiempo. Mezclando historia y realidad.
Desde "El fin del mundo llega al infinito", he escrito sobre los desamores entre los soldados y sus esposas. El poema surge de dos lugares y las emociones se convierten en tristeza. "Yo infinito" originalmente se refería al largo y arduo viaje, pero aquí se refiere a la vida militar donde no hay retorno. "Jimen", "Maling" y "Longcheng" son todos nombres de lugares en el norte, y todas son referencias vacías aquí. Años de guerra han hecho que los familiares de las familias de los soldados esperen con ansias el lejano norte de la Gran Muralla, pero "los extraños árboles en el patio han trepado y la gente fuera de la Gran Muralla no ha regresado". escribir sobre esta larga y cruel guerra. "La nieve cae fuera de las montañas Tianshan y las nubes suben directamente a Wuyuan". Wuyuan está al noroeste de Baotou, Mongolia Interior. Lo que está escrito aquí trata sobre viajar miles de kilómetros para visitar a familiares en la Gran Muralla en medio del frío extremo. La gente sólo puede suspirar: "Si no puedes cruzar las montañas por miles de kilómetros, ¿quién podrá sentarse en la hermosa luna?". "La colección de poemas de Yuefu" trata sobre la luna de la montaña, y la inscripción de Yuefu dice: "La luna de la montaña está separada del dolor", que se usa a menudo en poemas sobre la búsqueda de un marido y la pérdida de una esposa. La gente pensará en sus seres queridos que se encuentran a miles de kilómetros de distancia. ¿Quién puede admirar la hermosa luna solo? "El agua que fluye rompe el corazón de la gente, el hielo duro daña los huesos de los caballos" no sólo escribe sobre las dificultades de la vida en la frontera, sino también sobre su miseria e injusticia. ""Daño a los huesos de caballo" proviene de "Caballos bebiendo en la cueva de la Gran Muralla, el agua fría daña los huesos de caballo" de Chen Lin. Pasó el invierno y llegó la primavera, y los soldados pasaron muchos días y noches en una tierra extranjera, lejos de casa. ." El viento susurraba sobre el agua, Los gansos que regresaban reflejaban el cielo uno tras otro. "Los gansos salvajes no han regresado y el susurro del viento está lleno de nostalgia".
Se puede decir que "Unirse al ejército, a miles de kilómetros de Longting" es el resumen de todo el poema. el lugar donde adoraban los Xiongnu, y "Chu Longting" se refiere a Es el lugar distante en el poema "Weiqiao Khan ha adorado, ¿dónde puede encontrar fama el general? Significa que los hunos se han rendido, ¿dónde hará el general?" logros?
"Poesía" dice "Las canciones de las Seis Dinastías se pueden fechar a principios de la dinastía Tang, como "Congjun" de Lu Sidao y "Yu" de Xue Daoheng. El estilo de sonido es salado y uniforme, con un rango medio fuerte, lo que lo hace lucir particularmente radiante. "Se puede decir que" Congjun "ha influido en las canciones de siete caracteres desde la dinastía Tang.
Lu Sidao (531-583 d.C.). Nació Yang Fan (ahora Zhuozhou, Hebei). Cuando Cuando era joven, estudió con uno de los "Tres Héroes de las Dinastías del Norte", Xing Shao. Su talento era más importante que en ese momento. Después de la muerte del rey Xuan de Qi, era un funcionario de la dinastía Qi. Cada cortesano escribió 10 elegías para las buenas personas. Pensando en Tao, obtuvo ocho de diez, por lo que se llamó "Xing Shao". En los últimos años de la dinastía Qi del Norte, Lin Wenguan fue. Convocado. Después de que la dinastía Zhou del Norte destruyera la dinastía Qi, entró en Chang'an y se convirtió en el funcionario oficial de Sanqi Shilang. Las principales actividades literarias de mi vida fueron en la Isla Heron. El mar es profundo El hielo es insondable, las nubes se mueven y las nubes todavía están allí. Hay cuatro o cinco picos en el sureste. La mente va hacia el sur, pero el cuerpo regresa del norte al sur. Por toda la montaña, las montañas están pálidas y ventosas. El mar regresa a su ciudad natal. El agua fría fluye hacia el este del puente y se asienta sola junto al arroyo. Las nubes en las montañas tienen varias formas y están decoradas con nubes y la claridad del color del océano. Ve a la torre oeste, no sea que el cielo se cubra de nubes y llovizna tan espesa como un humo fino, las largas sombras de. los árboles se reflejan en el río.