Hidratar las cosas en silencio
La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera.
Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.
Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes.
Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.
Este es un poema de cinco caracteres, no rimado, sino basado en la parte "Ocho relojes" de la rima de Pingshui. Suave pero refinada, refinada pero refinada, es una de las raras obras maestras métricas de Du Fu con una concepción artística relajada.
"Good Rain conoce la estación, cuando llega la primavera."
Good Rain conoce la estación de lluvia, que es cuando las plantas brotan y crecen en primavera.
"Escabullirse en la noche con el viento, humedeciendo todo silenciosamente."
Mientras la brisa primaveral cae silenciosamente por la noche, hidrata silenciosamente todas las cosas en primavera.
"Los caminos salvajes están oscuros, pero los barcos del río brillan."
En una noche lluviosa, los caminos del campo están oscuros y sólo las luces de los barcos del río parpadean solas. .
"Xiao miró el lugar rojo y húmedo, y las flores en la ciudad de Jinguan eran pesadas".
Al amanecer, miré las flores empapadas por la lluvia. Eran hermosas. y rojo, y toda la ciudad de Jinguan se ha convertido en un mundo colorido.
Una de las obras de Du Fu no es tan preocupante, expresa la alegría que se desborda cuando la gente espera, escucha y mira la lluvia.