Red de conocimientos turísticos - Pronóstico del tiempo - Acuerdo de encomienda exclusiva

Acuerdo de encomienda exclusiva

Agencia exclusiva significa que para el corredor, la otra parte correspondiente (propietario) es la comisión exclusiva. Entonces, ¿cómo se entiende un contrato de agencia exclusiva? A continuación se muestra un modelo de acuerdo de encomienda exclusiva que compilé para usted. Bienvenido a leer.

Acuerdo de encomienda exclusiva modelo 1 Parte A:

Parte B:

La Parte A y la Parte B autorizarán a la Parte B sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso. A través de consultas se ha llegado al siguiente acuerdo para proporcionar a la Parte A servicios de intermediación en venta o arrendamiento de viviendas:

1 La Parte A confía a la Parte B la venta o el arrendamiento de la propiedad legal de la Parte A en el condado de Dangtu (. en adelante denominada la propiedad antes mencionada).

2. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B los siguientes documentos válidos:

1. DNI (o pasaporte) original y conservar una copia; . Número de productos para:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La parte A garantiza que tiene todos los derechos de propiedad sobre la propiedad mencionada anteriormente. Los derechos de propiedad de la casa son claros y pueden transferirse de acuerdo con la ley.

Tres. La Parte A confía a la Parte B la venta o el alquiler de las casas antes mencionadas a un precio de RMB: precio: (?_ _ _ _precio de alquiler de diez mil yuanes: _ _ _ _ _ _(?_ _ _ _ _ yuanes); .

Cuatro. Fecha de vigencia de la comisión:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Verbo (abreviatura de verbo) Después de aceptar la encomienda de la Parte A, la Parte B deberá proporcionar los siguientes servicios:

1. Convertirse con éxito en una propiedad clave de nuestra empresa.

2. La Parte B es responsable de publicar la información de ventas y arrendamiento de las casas antes mencionadas a los compradores o arrendatarios de forma gratuita a través de los medios de la Parte B.

3. Tiene la intención de comprar o alquilar una casa. Visualización gratuita.

4. Ayudar a la Parte A a firmar un contrato de compra o arrendamiento con el comprador o arrendatario.

Verbos intransitivos Obligaciones de la Parte A:

1. La Parte A garantiza que después de firmar este acuerdo, no realizará transacciones privadas con compradores o arrendatarios presentados por la Parte B y sus familiares y amigos. De lo contrario, la Parte A pagará a la Parte B un pago único del 1% del precio de venta confiado o el 70% de un mes de alquiler como tarifa de servicio de agencia.

2. La Parte A acepta que si el precio de la transacción es superior al precio confiado en el artículo 3 de este acuerdo, el _ _ _ _% de la diferencia se utilizará como tarifa de agencia de la Parte B cuando el comprador. y el vendedor (arrendador) firman una transferencia de casa o El pago único se realizará a la Parte B durante el contrato de arrendamiento.

3. Si la oferta del comprador o arrendatario de la Parte B es superior o igual al precio confiado, la Parte A acepta que la Parte B cobrará el depósito del comprador o arrendatario en su nombre. conservado por la Parte B hasta la firma del contrato de compra o arrendamiento Como parte del precio de compra o tarifa de alquiler, se le dará prioridad como tarifa de servicio de la Parte A.

4. Durante el período de encomienda de este acuerdo, después de que el comprador o arrendatario de la Parte B aceptara comprar o arrendar la casa mencionada anteriormente, la Parte A se arrepintió de no venderla ni alquilarla o solicitó un aumento de precio. La Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte B a razón de 65438 + 0% del precio de encomienda en este acuerdo o el 70% del alquiler de un mes. Si el comprador o arrendatario de la Parte B ha pagado un depósito, la Parte A devolverá el doble del depósito al comprador o arrendatario de la Parte B.

7. Este acuerdo se realiza en dos copias. Cada parte conservará una copia y entrará en vigor al momento de su firma. Si hay una disputa, ambas partes deben resolverla mediante negociación. Si no se puede llegar a un acuerdo, el asunto se presentará a la Comisión de Arbitraje de Maanshan para su arbitraje y los resultados del arbitraje serán vinculantes para la otra parte.

Ocho. Observaciones:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de Encomienda Exclusiva Ley Modelo 2 Parte A ( Encomendante de la venta):

Parte B (Cedente):

Gracias a su confianza, encomendamos a nuestra empresa la venta del inmueble en exclusiva. Nuestra empresa le brindará de todo corazón servicios profesionales. . Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes y proteger los intereses de ambas partes, ambas partes, con base en los principios de igualdad, voluntariedad y buena fe, encomiendan a la Parte A a la Parte B la venta de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Se ha alcanzado el siguiente acuerdo en materias relacionadas con el inmueble. La parte A y la parte B confirman que la encomienda es única.

¿Comisión exclusiva? Durante el período de encomienda, la Parte B es la única agencia de ventas exclusiva de la propiedad mencionada anteriormente. Sin el permiso por escrito de la Parte B, la Parte A o cualquier tercero no venderá la propiedad.

1. Estado de la propiedad.

Nombre del atributo:; Área del edificio: metros cuadrados; Piso: Edificio Tipo de habitación:

Situación de la hipoteca: Banco hipotecario:;

* * *Alguien:; Situación de arrendamiento:

Declaración especial de la Parte A: La Parte A confirma que al firmar este acuerdo, ha obtenido el consentimiento unánime del * * * propietario y partes relacionadas para vender la propiedad anterior. Si la propiedad en venta aún se encuentra en la etapa de subasta, la Parte A está dispuesta a manejar los procedimientos de venta y transferencia de la transacción con los clientes emparejados exitosamente por la Parte B después de que la Parte A emita el certificado de propiedad de la propiedad.

Dos. Plazo de encomienda: año mes día a año mes día.

Tres. Condiciones y declaraciones especiales de la parte A para ventas encomendadas:

1. Precio de venta total y método de pago del comprador:

a) Precio de venta total: yuanes RMB, minúsculas:

b) Método de pago del comprador:

Primer pago: el comprador y el vendedor pagan en RMB el día de la firma del contrato de compraventa;

Segundo pago: RMB yuanes, del comprador y del vendedor Se calcula a partir de la fecha de recepción de los documentos de solicitud de transferencia de derechos de propiedad del departamento de gestión del centro comercial.

El tercer pago: pagar el precio de la habitación en RMB.

Cuarto pago:.

2. Los gastos e impuestos pertinentes incurridos por el comprador y el vendedor durante la transacción correrán a cargo del comprador y del vendedor respectivamente de acuerdo con las regulaciones nacionales. El precio de venta incluye □ fondo de mantenimiento □ decoración fija interna □ interna. equipo (por ejemplo).

3.Otros:.

4. La Parte A declara específicamente que bajo el servicio de la Parte B, cuando las condiciones para la intención del comprador de comprar una casa cumplen o exceden las condiciones anteriores encomendadas por la Parte A, la Parte B puede cobrar la tarifa de intención, y La Parte A recibirá Dentro de los 2 días posteriores a que la Parte B haya recibido la notificación del depósito de intención, la Parte B deberá ir a la dirección de la tienda de la Parte B para recoger el depósito de intención y firmar el acuerdo de depósito de intención.

Cuatro. Obligaciones de la Parte A:

1. Durante el período de encomienda de este acuerdo y dentro de los 3 meses posteriores a su vencimiento, sin importar qué tipo de transacciones la Parte A realice directa o indirectamente con los clientes presentados por la Parte B, la Parte A. informará a la Parte B Pagar la comisión por servicio de intermediación estipulada en el artículo 8 de este Acuerdo.

2. Durante el período de encomienda, la Parte A no podrá comerciar por sí misma o a través de otros intermediarios u otras personas.

3. Dado que la Parte B invertirá mucho tiempo y energía en vender la casa durante el período de encomienda exclusiva, la Parte A no cancelará la encomienda sin autorización durante el período de encomienda.

4. La Parte A se compromete a brindar comodidad a la Parte B para ver la casa durante el período de encomienda, y la Parte A no impedirá ni retrasará que la Parte B vea la casa ni brindará comodidad por ningún motivo.

5. La Parte A deberá, dentro de los 2 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B de que se ha recibido el depósito de intención, ir a la dirección de la tienda de la Parte B para recuperar el depósito y firmar el acuerdo de depósito de intención.

6. La Parte A garantiza que su venta de la propiedad antes mencionada ha obtenido el consentimiento unánime de * * * propietarios y partes relevantes, y que el certificado de título proporcionado para la propiedad antes mencionada es legal. y válido. Al firmar este contrato, la Parte A deberá presentar a la Parte B: 1) copia del certificado de propiedad de la casa encomendada; 2) copia del documento de identidad de la Parte A y de su propietario

3; ) copia del certificado de la persona encargada que no está presente Poder notarial.

Verbo (abreviatura de verbo) Obligaciones de la Parte B..

1. Representar a la Parte A para encontrar y proporcionar información adecuada sobre la demanda de propiedades, incluida la promoción a través de la red de ventas dentro del sistema de nuestra empresa. , publicar información de encomienda en el sistema de red de nuestra empresa, cooperar con promociones externas, confiar a otras empresas intermediarias para vender las propiedades anteriores y encontrar clientes adecuados;

2. Brindar consultas de acuerdo con los requisitos de la Parte A y ayudar a la Parte A. De acuerdo con los requisitos, la Parte A firmará un contrato de venta de la casa con el comprador basado en los documentos y la información proporcionados por la Parte A, y ayudará a la Parte A y al comprador en el manejo de los procedimientos de transferencia de la casa.

3. La Parte A tiene derecho a conocer de la Parte B el progreso de los asuntos encomendados en cualquier momento, y la Parte B está obligada a informar las situaciones relevantes a la Parte A de acuerdo con los requisitos de la Parte A.

Verbo intransitivo Plan de servicios de valor añadido de la Parte B.

La Parte B declara que este plan de servicio de valor agregado no es una obligación contractual del intermediario, pero la Parte B está dispuesta a brindarle a la Parte A el siguiente plan de servicio de valor agregado adicional sin costo basado en datos reales. viabilidad y a petición explícita de la Parte A:

1. A petición de la Parte A, se cuelga un cartel de venta especial fuera de la casa confiada para la venta por la Parte A;

2. a solicitud de la Parte A, proporcionar [plan de decoración] del inmueble confiado para facilitar la venta del inmueble y cerrar la transacción

3. la propiedad confiada y proporcionar opiniones de referencia;

4. A solicitud de la Parte A, ayudar a la Parte A a comunicarse con la Oficina de Administración de la Propiedad Negociar reparaciones, mantenimiento, tarifas, etc.