Acuerdo de contrato de producción y procesamiento de muestras
Muestra de acuerdo de contrato de producción y procesamiento: Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Con base en los principios de cooperación sincera, beneficio mutuo y de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes pertinentes, el Partido A y el Partido B tienen firmamos el siguiente contrato mediante negociación amistosa de mutuo cumplimiento.
Artículo 1: La Parte A acepta el encargo de la Parte B de producir y procesar los siguientes productos:
Artículo 2: La Parte A presentará los productos encomendados por la Parte B antes de _ _ _ _ _ _ El producto se entrega a la Parte B.
Artículo 3: La Parte B paga RMB por adelantado a la Parte A como depósito para la producción de bienes, y el saldo se paga en una sola suma cuando la Parte B acepta y recoge los bienes.
Artículo 4: La calidad, estilo y especificaciones de los productos se producirán de acuerdo con los requisitos de la Parte B y las muestras proporcionadas.
Artículo 5: El embalaje exterior de los productos son principalmente bolsas tejidas impermeables. Si la Parte B exige lo contrario, los costos de embalaje correrán a cargo de la Parte B.
Artículo 6: La Parte B correrá con todos los costos de transporte de las mercancías enviadas fuera de Guangzhou.
Artículo 7: La Parte A entregará los bienes a tiempo de acuerdo con el tiempo especificado en el contrato. Si la entrega está vencida, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del 2% del monto total del contrato.
Artículo 8: La Parte B pagará a tiempo de acuerdo con el tiempo especificado en el contrato. Si no paga a tiempo, pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 2% del monto total del contrato.
Artículo 9: Si la Parte A no puede entregar los bienes a tiempo debido a fuerza mayor, este contrato será inválido.
Artículo 10: Para las materias no previstas en este contrato, se podrá firmar un acuerdo complementario mediante negociación entre ambas partes. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.
Artículo 11: Cualquier controversia que surja entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución del presente contrato se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación no puede resolverse, cualquiera de las partes puede presentar la disputa al tribunal donde se encuentra la Parte A para litigar.
Artículo 12: El presente acuerdo se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.
Artículo 13: El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Firma de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma del Partido B:_
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Modelo de Acuerdo de Contrato de Producción y Procesamiento Parte 2:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Para expandir el mercado, dado que la escala de producción de la Parte A no puede satisfacer la demanda del mercado, la Parte A le confía a la Parte B que procese y produzca _ _ _ _ _ _ _ _ productos para la Parte A. El acuerdo es el siguiente:
1. Las Partes A y B Proporcionan los procedimientos legalmente vinculantes pertinentes, firman un contrato de producción y procesamiento encomendado y lo presentan ante la autoridad local competente.
2. La Parte A proporciona las principales materias primas y materiales de embalaje, y la calidad de los materiales comprados por la Parte B debe cumplir con los requisitos de las normas nacionales y empresariales pertinentes. Acuerdo entre las partes. Las tarifas serán liquidadas por la Parte A al mismo tiempo en función de la cantidad y el precio.
3. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no producirá productos similares a los de la Parte A.
4. La cantidad de variedades de productos se determinará de acuerdo con las condiciones del mercado. . El plan de producción se determinará de acuerdo con el personal asignado por la Parte A. Para reducir el flete y los costos, la Parte B, bajo la supervisión del personal de la Parte A y basándose en el encargo telefónico o por escrito de la Parte A, ayudará en las ventas en el área. designado por la Parte A. La cantidad será recuperada por la Parte A.
5. La Parte B debe producir productos calificados de acuerdo con las necesidades de la Parte A y entregarlos a tiempo. Si las mercancías no pueden entregarse a tiempo según la cantidad, la Parte B será responsable de las pérdidas resultantes.
6. Los costos de los productos varían mucho debido a los cambios dinámicos en los precios del mercado, y el alcance regional es grande. Por lo tanto, el cálculo del costo unitario de los productos de procesamiento confiados adopta el método de cálculo dinámico. Es decir: la Parte A y la Parte B pueden determinar en cualquier momento con base en los precios de las principales materias primas y las condiciones del mercado.
7. La Parte B debe procesar y producir de acuerdo con las normas nacionales y empresariales pertinentes, y los productos no calificados no saldrán de la fábrica. La Parte B será responsable de cualquier producto no calificado causado por la producción de la Parte B. Los productos producidos y procesados por la Parte B serán inspeccionados por el departamento de inspección de calidad de la Parte B de acuerdo con las normas.
8 Identificación del producto, según las normas de la Administración Estatal de Supervisión Técnica (_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _) _ _ _ _ _ _ _El nombre y la dirección de la fábrica serán los que figuran en la licencia comercial.
9. La Parte B no venderá los productos confiados por la Parte A, y todos los productos confiados por la Parte A se venderán.
10. La Parte B será responsable del costo de producción y compra de materiales auxiliares durante el procesamiento encargado, y luego producirá un lote, y la Parte A liquidará el lote para la Parte B... p>
XI. La Parte B proporcionará a la Parte A buenas condiciones de producción, condiciones sanitarias y almacenes para productos terminados y semiacabados. Proporcionar alojamiento, agua y electricidad gratuitos al personal del Partido A en la fábrica y ayudar con las tareas diarias. Y responsable de coordinar la relación entre los departamentos funcionales relevantes.
12. La cantidad, variedad y estándares de ejecución de los productos procesados encomendados se notificarán por escrito por separado, prevaleciendo la comunicación escrita firmada por ambas partes. Sin notificación por escrito, si la Parte B pone en producción, la Parte A puede presentar una queja por infracción.
Trece. Este contrato es válido por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _ _ _ _ _ _ _ _mes_ _día. Si es necesario renovar el contrato, ambas partes negociarán por separado y se rescindirá naturalmente al vencimiento.
14 Bajo la premisa de que la Parte B garantiza la cantidad de la Parte A, la Parte A no confiará a una segunda parte el procesamiento y la producción en Henan.
Quince. Los asuntos pendientes deben resolverse mediante negociaciones.
16. El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares y se deposita en la Oficina de Arbitraje de Contratos de la Administración de Industria y Comercio, quedando en poder de cada parte un ejemplar. Si hay algún desacuerdo durante el período del contrato, se resolverá en la ubicación de la Parte A.
Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma del Partido B:_
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Modelo de acuerdo de contrato de producción y procesamiento Tercero (cliente): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (la parte encargada):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El Las partes han llegado al siguiente acuerdo de cumplimiento mutuo.
Contenido de procesamiento de primera generación
La Parte A confía a la Parte B el procesamiento de una serie de productos para ella. La Parte A proporcionará la cantidad de procesamiento, el estilo (o información de desarrollo), los estándares y los requisitos de calidad, y el precio se determinará mediante negociación entre ambas partes.
Artículo 2 Responsabilidades de la Parte A
1. Durante el período del contrato, la Parte A encomendará a la Parte B de vez en cuando procesar las materias primas utilizadas por la Parte A para procesar los productos.
2. La Parte A proporcionará a la Parte B el estilo (o información de desarrollo), la cantidad, los requisitos técnicos, el tiempo de entrega y otra información de los productos procesados.
3. La Parte A tiene derecho a inspeccionar y supervisar los estándares de producción y la calidad del producto de la Parte B, presentar opiniones y sugerencias y aceptar muestras confirmadas.
4. La Parte A aceptará las mercancías de acuerdo con las muestras y estándares determinados por ambas partes.
5. La Parte A guardará estrictamente los secretos comerciales de la Parte B con respecto a los métodos de procesamiento, precios y cantidades.
Artículo 3 Responsabilidades de la Parte B
1. La Parte B realizará actividades de procesamiento en nombre de la Parte A en estricta conformidad con el contenido y los requisitos encomendados.
2. La Parte B producirá de acuerdo con el estilo, cantidad, calidad, ciclo de producción y otros estándares determinados por la Parte A, y no excederá la cantidad y variedad del pedido en ninguna forma y por ningún motivo.
3. Si las materias primas o productos terminados de la Parte A se dañan o se pierden debido a la mala gestión de la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad legal correspondiente y compensará a la Parte A por las pérdidas económicas correspondientes.
4. La Parte B respetará estrictamente los secretos comerciales de la Parte A, como la dirección de entrega, el precio, la cantidad, el estilo, los gráficos de la marca, etc.
Artículo 4 Forma de pago y lugar de entrega
1. La Parte A determina el estilo, cantidad, calidad, etc. del procesamiento encomendado. , los bienes proporcionados por la Parte B se pagarán después de la verificación financiera de la Parte A y el lugar de entrega será el almacén de la Parte A.
2. Si la Parte B entrega los productos mediante entrega urgente o logística, la Parte A tiene derecho a inspeccionar el estilo, la cantidad y la calidad de los productos al recibirlos y pagar el precio a la Parte B dentro de los tres días hábiles. días después de la aceptación; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a negarse a pagar el pago y exigir a la Parte B que realice la compensación correspondiente o la compensación por los productos de calidad inferior procesados por ella.
3. Si los bienes no están calificados debido a culpa de la Parte B, después de que las dos partes negocien la solución y la Parte A la apruebe, la Parte B tomará las medidas correctivas correspondientes si es necesario devolver los bienes. o reprocesado, los gastos de transporte y procesamiento correrán a cargo de la Parte B.
Artículo 5 Criterios de Aceptación
Antes de realizar el pedido, ambas partes deberán determinar la variedad, tamaño y calidad del producto, prevaleciendo las muestras confirmadas por ambas partes.
1. La calidad del producto está sujeta a los requisitos de supervisión del supervisor de calidad de la Parte A (sujeto a requisitos de contenido escritos) como estándar de aceptación.
2. Dentro de los 3 días posteriores a que la Parte B entregue los productos en el lugar designado, la Parte A debe inspeccionar los productos y pagar las cantidades correspondientes por los productos calificados.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Dado que la Parte B no entrega los bienes a la empresa de la Parte A dentro del plazo máximo de entrega requerido por la Parte A, la Parte B será responsable. para el lote de mercancías todos los días. Se calcula una multa liquidada del 1% del precio total en función del número real de días de retraso.
2. Si la Parte B produce o vende productos de la Parte A sin el permiso de la Parte A, y se verifica que esto es cierto, la Parte B compensará a la Parte A por daños y perjuicios de 500.000 RMB, y la Parte A se reserva el derecho. para perseguir la responsabilidad legal de la Parte B.
3. Las pérdidas económicas y las responsabilidades legales causadas por marcas registradas y procedimientos de autorización incompletos o falsos proporcionados por la Parte A serán asumidos por la Parte A.
4. contrato, la otra parte será responsable salvo que Además de ser considerada responsable por incumplimiento del contrato, la parte tiene derecho a rescindir el contrato.
Artículo 7 Resolución de disputas
1. Cualquier disputa que surja de este contrato y la cooperación entre la Parte A y la Parte B se resolverá mediante negociación amistosa.
2. Si la disputa entre la Parte A y la Parte B no puede resolverse mediante negociación, será arbitrada o resuelta por el departamento judicial donde se encuentra la Parte A.
Artículo 8 Período del contrato
1. La duración de este contrato de procesamiento encomendado es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día
2. este contrato expira, en las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato con la Parte A, pero debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A 30 días antes del vencimiento de este contrato.
3. Este contrato entra en vigor a partir de la fecha de la firma de la Parte A y la Parte B. Se redacta por triplicado, teniendo cada parte una copia y la empresa de la Parte A presenta una copia, que tiene la misma legalidad. efecto.
Adjunto: Copias de licencias comerciales y certificados de código de organización de ambas partes.
Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Firma de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma del Partido B:_
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Acuerdo de Contrato de Producción y Procesamiento Modelo Cuatro Partes A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B )
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo en el que la Parte A confía a la Parte B el manejo de _ _ _ _ procesamiento y otros servicios:
1. confiará a la Parte B el procesamiento de _ _ _ _ según las necesidades de producción o comercio, la propiedad del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. A petición de la Parte A, la Parte B emite un aviso de disposición y la Parte A confirma que la Parte B no se apropiará, asignará ni enajenará indebidamente los bienes propiedad de la Parte A sin autorización.
3. La Parte B manejará los _ _ _ _ _ asuntos designados de acuerdo con el tiempo de entrega acordado previamente para garantizar que la Parte A pueda entregar las mercancías a tiempo. Si la Parte A necesita recoger la mercancía con anticipación debido a circunstancias especiales, debe negociar con la Parte B _ _ _ _ _ _ _ horas de anticipación, y la Parte A hará todo lo posible para satisfacer las necesidades de la Parte B.
4. La Parte A acepta que la Parte B cobrará tarifas de procesamiento de acuerdo con el contenido de la "Lista de precios unitarios de procesamiento del Anexo 1". Si el mercado cambia y la Parte B necesita ajustar los estándares de cobro, ambas partes pueden negociar.
5. Durante la vigencia del contrato, si la Parte B no puede ejecutar el contrato por causa de fuerza mayor, deberá notificar inmediatamente la situación a la otra parte de la manera más rápida posible. Dependiendo del grado de fuerza mayor que afecte la ejecución del acuerdo, ambas partes negociarán si rescindir el acuerdo, eximirse parcialmente de la obligación de ejecutar el acuerdo o posponer la ejecución del acuerdo.
Sin embargo, si el acuerdo no puede continuar ejecutándose debido a factores de fuerza mayor como guerra, disturbios, terremotos, etc., ambas partes quedarán exentas de responsabilidad.
6. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
7. Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. El Partido A y el Partido B poseen cada uno una copia, que tiene igual validez.
8. Este acuerdo es válido desde la fecha de su firma hasta el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día.
Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma del Partido B:_
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.