Regulaciones de los servicios de atención a personas mayores de la ciudad de Yancheng
El término "servicios de atención a personas mayores", tal como se menciona en estas regulaciones, se refiere a la atención de la vida, la gestión de la salud, la atención de rehabilitación, la educación y la capacitación, el consuelo espiritual y la asistencia de emergencia proporcionada por el gobierno y la sociedad a las personas mayores. en base a las obligaciones de apoyo y apoyo de los familiares en espera de servicio. Artículo 3 Los servicios de atención a las personas mayores deben adherirse a los principios de liderazgo gubernamental, participación social, funcionamiento del mercado, desarrollo coordinado, garantías básicas e intereses diversificados, y construir un sistema de servicios de atención a las personas mayores que combine las instituciones de la comunidad de origen con la atención médica y sanitaria. Artículo 4 Los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades, distritos) incorporarán los servicios de atención a las personas mayores en los planes nacionales de desarrollo económico y social, establecerán un mecanismo de garantía de financiación acorde con el nivel de desarrollo económico y social y el grado de envejecimiento de la población, e incorporarán fondos para servicios de atención a personas mayores en los planes nacionales de desarrollo económico y social al mismo nivel del presupuesto financiero.
Los gobiernos populares municipales y de condado (ciudad, distrito) deben establecer un mecanismo de reunión conjunta para los servicios de atención a personas mayores para coordinar el trabajo de los servicios de atención a personas mayores, promover el intercambio de información y la integración de recursos, y estudiar y resolver problemas importantes. en los servicios de atención a personas mayores. Artículo 5 Los departamentos de asuntos civiles de los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades, distritos) son responsables de la planificación, organización, supervisión, orientación, supervisión y gestión generales de los servicios de atención a personas mayores.
El departamento de desarrollo y reforma es responsable de la planificación y promoción del desarrollo de la industria de servicios de atención a personas mayores.
Los departamentos de salud son responsables de promover la integración de la atención médica y los servicios de salud para los adultos mayores.
Los departamentos de finanzas, recursos humanos y seguridad social, recursos naturales y planificación, vivienda y construcción urbana y rural, supervisión y gestión de mercados, seguridad médica y otros departamentos deberían, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, * * * hacer un buen trabajo al servicio de las personas mayores.
Las organizaciones populares como sindicatos, *** Liga Juvenil, Federación de Mujeres, Federación de Personas con Discapacidad, Sociedad de la Cruz Roja, Asociación de Ciencia y Tecnología, etc., de acuerdo con sus deberes o estatutos, darán aprovechar plenamente sus respectivas ventajas y participar en trabajos relacionados con los servicios de atención a personas mayores. Artículo 6 El gobierno popular de la ciudad y las oficinas de subdistrito son específicamente responsables de organizar e implementar servicios de atención a personas mayores dentro de sus respectivas jurisdicciones y de guiar a los comités de aldeanos, comités de residentes y agencias de servicios de atención a personas mayores para llevar a cabo servicios de atención a personas mayores. Artículo 7 Los gobiernos populares municipales, de condado (ciudad, distrito) y sus departamentos pertinentes alentarán y apoyarán a las fuerzas sociales para proporcionar servicios de cuidado de personas mayores, estimular la vitalidad de las entidades del mercado, mejorar un mercado de servicios de cuidado de personas mayores abierto, competitivo, justo y ordenado, y Orientar las fuerzas sociales para que se conviertan en Desarrollar el cuerpo principal de servicios de atención a las personas mayores.
Alentar a los ciudadanos, entidades legales, organizaciones de personas mayores, organizaciones benéficas y organizaciones de servicios voluntarios a participar o apoyar los servicios de cuidado de personas mayores. El artículo 8 apoya el establecimiento de asociaciones industriales relacionadas con los servicios de atención a personas mayores. Las asociaciones industriales deben fortalecer la autodisciplina y el desarrollo de la integridad, llevar a cabo capacitación empresarial, consultas de información, evaluación de terceros, participar en la formulación de estándares, supervisión de calidad y otras actividades, aprovechar plenamente el papel de las organizaciones sociales de terceros, guiar y Estandarizar el desarrollo de los servicios de atención a las personas mayores. Artículo 9 Los gobiernos populares municipales y de condado (ciudad, distrito), de acuerdo con los principios de complementariedad de recursos, intercambio de información, participación en el mercado y desarrollo coordinado, llevarán a cabo la cooperación regional en el cuidado de las personas mayores en el delta del río Yangtze y promoverán el desarrollo integrado. de los servicios regionales de atención a personas mayores. Artículo 10 Los hijos de las personas mayores y otras personas que tengan la obligación de brindar apoyo y apoyo según la ley deberán cumplir con sus obligaciones de apoyo financiero, cuidado diario, atención médica y consuelo espiritual, y atender las necesidades especiales de las personas mayores. Anime a los familiares a vivir con o cerca de la persona mayor. Artículo 11 Toda la sociedad debe promover las virtudes tradicionales de la nación china de respeto, piedad filial y respeto a las personas mayores, practicar los valores socialistas fundamentales y establecer una costumbre social de respetar, cuidar y ayudar a las personas mayores.
La radio, la televisión, los periódicos, Internet y otros medios deben llevar a cabo amplias actividades publicitarias y educativas sobre el apoyo a las personas mayores, la filialidad con las personas mayores y el respeto a las personas mayores. Artículo 12 Se alienta a las personas mayores a ejercer su experiencia y papel en conocimientos, habilidades, experiencia, carácter moral, etc., y participar en la construcción económica, política, cultural y social. Artículo 13 Los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades, distritos) elogiarán o recompensarán a las unidades, organizaciones, familias e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en el trabajo de cuidado de personas mayores. Capítulo 2 Planificación y construcción Artículo 14 Los departamentos de planificación y recursos naturales de los gobiernos populares municipales y de condado (ciudades) deberán, al preparar la planificación espacial nacional, planificar el terreno para las instalaciones de servicios de cuidado de personas mayores de acuerdo con las normas nacionales y provinciales pertinentes. Artículo 15 Los departamentos de asuntos civiles de los gobiernos populares municipales y del condado (ciudad), junto con los departamentos de recursos naturales, planificación y otros, prepararán planes especiales para el diseño de las instalaciones de servicios de atención a personas mayores en función de factores como la población de edad avanzada, los recursos de los servicios públicos y la demanda de servicios de atención a las personas mayores, y organizar racionalmente diversos tipos de servicios de atención a las personas mayores se implementarán después de la aprobación del gobierno popular al mismo nivel.
El plan especial para el diseño de las instalaciones de servicios de atención a personas mayores debe cumplir con el plan nacional de desarrollo económico y social, la planificación territorial y el plan de construcción del sistema de servicios públicos básicos, y especificar las instituciones de atención a personas mayores, la ciudad (calle) complejos de servicios de atención a personas mayores y servicios de atención a personas mayores en hogares comunitarios. Normas de construcción para instalaciones de servicios de atención a personas mayores, como centros (estaciones). Artículo 16 Los departamentos de recursos naturales y planificación de los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades, distritos) garantizarán terrenos para la construcción de instalaciones de servicios de atención a personas mayores de acuerdo con la planificación espacial nacional y el plan especial para instalaciones de servicios de atención a personas mayores.
Los terrenos para la construcción de nuevas instalaciones de servicios de atención a personas mayores sin fines de lucro se podrán suministrar mediante asignación de conformidad con la ley.
De acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, se debe dar prioridad a los terrenos para la construcción de nuevas instalaciones de servicios de cuidado de personas mayores con fines de lucro mediante arrendamiento, transferencia, etc.