¿El doblaje es bueno para el desarrollo de un actor cuando la voz original suena mal?
Si no pueden recitarlo, algunos artistas dirán tonterías y se saldrán con la suya. En ese momento se lo merecían. El artista tiene voz o actúa en un idioma distinto del chino. Cada artista tiene un talento diferente para el lenguaje y lo hace bien. Ligeramente más débiles, adquiridas, como algunas artistas femeninas chinas, pero la tercera o más. Además, la voz del artista es demasiado baja. Muchos artistas que no han experimentado la práctica escénica no pueden garantizar que el volumen de las líneas clásicas sea bajo pero que la calidad de la imagen sea suficiente, especialmente algunas escenas emocionales, que sólo se pueden reorganizar en las etapas media y final. A algunos artistas les gusta aprovechar al máximo su obra en las etapas media y tardía.
En "Apocalypse Now", las líneas clásicas de Xu Xinhai y Tang Du fueron reorganizadas porque tuvo que recrearlas en las etapas intermedia y posterior. Por ejemplo, en el caso de la actuación, el tema será ruidoso, habrá mucho personal o algunas fotos de larga distancia no serán bien recibidas, por lo que la radio FM será más difícil. Incluso si las fotos se toman de manera uniforme, agregará demasiadas tareas al personal de postproducción del video, por lo que el progreso será más lento y el período de tiempo para el lanzamiento de la serie de televisión también será más lento. Si solo toma fotografías de la interfaz, será mucho más fácil encontrar un artista de doblaje e ir a un estudio de grabación profesional para doblar en las etapas posteriores. Básicamente, no hay nada que cambiar. Ahorre costos. Eso no está mal para una voz en off.
Además: ahora hay demasiadas estrellas en la industria del entretenimiento y todos compiten por buenos actores. Además, había relativamente pocos artistas programados y el lugar de rodaje temporal no estaba adecuadamente preparado con antelación. Solo saben actuar, pero sus habilidades vocales son relativamente pobres, por lo que esta también es una razón para buscar un artista de doblaje. Una vez editado el vídeo, el director de cine considera que algunas líneas clásicas son inexactas y deben modificarse, y pedirá a los artistas que las doblen. Los directores de cine tienen un gran poder de decisión en el set, y tanto un buen audio sincronizado como una buena interfaz requieren tiempo. Sin embargo, ante problemas prácticos como el progreso del rodaje y la programación de los artistas, hay muy pocos directores de cine que puedan insistir en no renunciar a la calidad del sonido.