Red de conocimientos turísticos - Pronóstico del tiempo - Traducción y apreciación de dos obras originales de Runzhou

Traducción y apreciación de dos obras originales de Runzhou

Wu Ting ha viajado miles de kilómetros por el Este, cantando y viajando durante los últimos años. No hay pistas en el Templo Moss y hay muchos restaurantes al lado del Puente de Agua Verde. En términos generales, la gente de la dinastía del Sur tenía una mentalidad amplia, mientras que la de la dinastía Jin del Este era la más romántica. La luna brilla intensamente y hay mucha ropa aquí. La escucho con una flauta y saca a relucir mi pena. En el poema de Xie Tiao "La tierra de la belleza", Fuxi pasa junto al ejército de rinocerontes en el agua. El ferrocarril de alta velocidad de la ciudad es fuerte y las oscuras torres de sauces están llenas de sueños. Al rincón de la pintura le encanta flotar hacia el norte del río, y los cantos de los pescadores se escuchan durante mucho tiempo. Mirando hacia atrás a la ciudad de Yangzhou, te la prestaré sin dudarlo. ——Dos poemas sobre Runzhou de Du Mu en la dinastía Tang Dos poemas sobre Runzhou en la dinastía Tang: Du Mu

Wu Ting ha viajado miles de kilómetros en el Este, cantando y viajando en los últimos años. .

No hay pistas en Moss Temple y hay muchos restaurantes al lado del Green Water Bridge.

En general, las dinastías del Sur eran de mentalidad amplia, mientras que las de la Dinastía Jin del Este eran las más románticas.

Cuando la luna brilla intensamente, hay mucha ropa aquí la escucho con una flauta y la toco para expresar mi pena.

Traducción de lugar, nostalgia, historia, desgracia y traducción de anotaciones

Mirando a Wu Tingdong, era el lugar donde una vez canté y nadé en otoño.

El templo está cubierto de musgo y no hay rastros de caballos. El agua verde y ondulante junto al puente añade muchos restaurantes.

En general, los personajes de las Dinastías del Sur eran encantadores y de mente abierta, y las celebridades de la Dinastía Jin del Este eran las más románticas del mundo.

En una noche de luna, preferiría que apareciera Huanyi y escucharlo tocar la flauta y expresar los rencores.

Xie Tiao elogió este lugar como el lugar más hermoso en su poema. Fuxi dijo en su biografía que este fue el lugar donde entrenó a su armada para usar armaduras de cuero de rinoceronte.

La ciudad es tan alta como un barril de hierro, una ballesta fuerte es fuerte y sauces verdes y flores oscuras sueñan con una cita a ciegas en un edificio rojo.

El sonido de las trompetas talladas llega al norte del río Yangtze a lo largo del viento del sur, y aquí a menudo se escucha a los ermitaños cantar canciones de pesca bajo la luna.

Los ciclistas de Yangzhou regresan a Zhenjiang y lo prueban. Te prestaré doscientos de oro.

Antecedentes creativos Estos dos poemas fueron escritos cuando Du Mu viajó al sur del río Yangtze y llegó nuevamente a Runzhou (ahora Zhenjiang, Jiangsu). Disfruta la primera línea del primer poema, es muy poderosa. El poeta subió al Pabellón Wu Ting y miró hacia el este. La gran distancia y los hermosos colores del otoño dieron a la gente una sensación de trance. Los interminables pensamientos del poeta se sintieron atraídos por la visita, y había una tendencia a venir en masa. El poema comienza con la vista que tenemos ante nosotros y luego continúa, recordando los viajes del año pasado. La palabra "cantar" expresa la alegría de bailar y cantar. Ahora estoy volviendo a visitar mi antiguo lugar, que coincide con la fresca estación del otoño, y mi anhelo contiene la tristeza del pasado. Cada escena y emoción, lo que el poeta vio y sintió cuando llegó por primera vez al pabellón, señala el tiempo, el lugar y el motivo.

Zuanxu no continuó escribiendo sobre los lugares escénicos que visitó el año pasado, sino que trajo sus pensamientos del año pasado al presente y escribió la primera oración sobre el paisaje que vio el poeta durante su visita. el pabellón. Runzhou era una ciudad importante en las dinastías Jin del Este y del Sur y una metrópoli próspera donde los literatos visitaban. Hay dos frases en "Moss", una describe la desolación y el abandono de los templos de la Primera Dinastía, y la otra describe los restaurantes junto al río que aún se muestran magníficos, limpios y ordenados. A juzgar por la forma de escribir, el templo originalmente estaba cubierto de musgo y el agua verde ondulaba debajo del puente. Sin embargo, el poeta invirtió deliberadamente el orden de las palabras y puso colores brillantes al comienzo de la oración, resaltando el contraste entre ellas. decadencia y prosperidad, y refleja vívidamente la atmósfera húmeda y húmeda El paisaje del estado y las vicisitudes de las relaciones humanas crean las condiciones para expresar la nostalgia en el segundo pareado.

Vuelve a girar el cuello y deja que tus pensamientos comiencen ahora, viajen a través del tiempo y el espacio, y salten a la generación anterior. El poeta pensó en las dinastías Jin del Este y del Sur desde el templo frente a él, y desde el restaurante pensó en los eruditos de las dinastías anteriores que habían vagado por aquí, y utilizó hábilmente las historias de vida de los eruditos de las dinastías anteriores para expresar sus sentimientos. Los literatos de la dinastía Jin del Este y de las dinastías del Sur alguna vez hablaron de su amplitud de miras durante un tiempo, pero solo pasaron apresuradamente por el escenario de la historia, dejando solo un nombre falso para que las generaciones futuras lo admiren. Los dos versos del medio se utilizan para juzgar a las personas por las cosas y están llenos de infinita tristeza por el cambio de las cosas y de las personas.

El poeta parecía haber estado inmerso en ensueño durante mucho tiempo. No fue hasta el atardecer y la luna llena que un triste sonido de flauta llegó desde el río, despertándolo de su meditación. El poema utiliza "la luz de la luna" para expresar el paso del tiempo y dejar ver la larga contemplación. La palabra "geng" en "Xiang Geng" tiene un significado infinitamente profundo, persistente y patético. Sin embargo, la belleza de esta copla reside en su profunda concepción artística. La luna brillante estaba alta y fría en la noche de otoño, y el triste sonido de la flauta de la canción "Leaving the Castle" llegó de repente, agregando una capa de atmósfera desolada y triste al poema. El poeta pensó en el gran flautista de la dinastía Jin del Este, "el mejor de Jiangzuo" en la flauta. Quería utilizar la flauta de Huanyi para transmitir su infinita tristeza.

La rica imaginación conecta a las personas cientos de años después, integrando la historia y la realidad, la gente moderna y la antigua, el paisaje frente a ellos y los eventos en sus corazones en el tiempo y el espacio. Por lo tanto, aunque el poema termina con la palabra "dolor" para expresar un anhelo infinito, todavía da a la gente una sensación de altibajos y de vida sin fin.

Lo que expresa este poema no es más que el lamento ilusorio de la impermanencia de la vida provocada por la frustración de los intelectuales feudales, pero es único en el arte. El poema sube y baja, a veces es antiguo, y. a veces es antiguo. Ahora, a veces siente su propio dolor, a veces siente su amor eterno, y a veces combina los dos, es libre y desenfrenado, y ha dado grandes saltos en el tiempo, el espacio y la expresión emocional. Esto se puede ver en los comentarios anteriores sobre el poema "Qijun Huosi" de Du Mu.

Du Mu (803-852 d.C.), natural de Mu Zhifanchuan, nacionalidad Han, nació en Jingzhao Wannian (actual provincia de Shaanxi) y fue un poeta de la dinastía Tang. Du Mu fue llamado "Xiao Du" para distinguirlo de Du Fu. Junto con Li Shangyin, también se la conoce como "Pequeña Du Li". Debido a que vivió en Fanchuan Villa en el sur de Chang'an en sus últimos años, más tarde lo llamaron "Du Fanchuan" y escribió "Obras completas de Fanchuan". Du Mu

Al final, las nubes altas se acumularon sobre la ciudad y el viento otoñal arrasó con el sonido de los cascos de los caballos. El río todavía es demasiado salvaje y la entrada a la montaña Tongguan tampoco es plana. ——"Tongguan Tongguan" del moderno Tan Sitong

Al final, las nubes altas se acumularon sobre la ciudad y el viento otoñal se llevó el sonido de los cascos de los caballos.

El río todavía es demasiado salvaje y no es plano al entrar en la montaña Tongguan. El paisaje local es tan extraño que ni siquiera los pájaros vuelan. El viento del norte es fuerte y lúgubre. La apariencia de las Tres Dinastías Qin es mejor que la actual, y los rumores a miles de kilómetros de distancia son verdaderos y falsos, el mar de ballenas y pitones se ha secado, y las serpientes y los perros obviamente están rodeados de montañas de hierro. Pobre Ruan Wuqi Ce, su rostro estaba vacío y su ropa llena de lágrimas. Ciento veinte ríos no tienen pasto y diez años de soldados y caballos ocultan la capital de Qin. ¡No hay fe en el oeste, pero hay agua que clama en el este; las enredaderas silvestres están llenas de amor y huesos, y el atardecer está vacío! ¿Preguntas en detalle quién vino del cielo para luchar para que Chi You sea uno de los cinco soldados? Al ver Nueve tigres protegiendo a Qinguan, lo vi en el avión. Gong Yu conquistó la tierra y la tierra, y la familia Han selló las montañas Tianshan. El viento del norte me entristece y la lluvia en el río Weihe me hiela los huesos. Treinta y seis picos y espadas largas, apoyadas contra los cielos y palmas inmortales. ——Yuan Haowen de la dinastía Jin, "Tres poemas de Qi Yang" Tres poemas de Qi Yang

Dinastía Jin: Yuan Haowen

Montando repentinamente y volando continuamente, el viento del norte envía nubes volando.

La apariencia de las Tres Dinastías Qin es mejor que hoy, y los rumores a miles de kilómetros de distancia son verdaderos y falsos;

El océano de ballenas y pitones se ha secado, y el Las serpientes y los perros obviamente están rodeados de montañas de hierro.

Pobre viejo Ruan Wuqi Ce, con la cara vacía y lágrimas por toda la ropa.

Ciento veinte ríos no están llenos de hierba, y diez años de soldados y caballos esconden la capital de Qin.

No hay fe en el oeste, pero hay agua en el este para llorar;

Las enredaderas silvestres tienen sentimientos y están obsesionadas con luchar contra los huesos. ¿Qué significa Yang moribundo?

Empieza a leer el texto completo∨El viaje repentino no puede volar, el viento del norte envía nubes.

La apariencia de las Tres Dinastías Qin es mejor que hoy, y los rumores a miles de kilómetros de distancia son verdaderos y falsos;

El océano de ballenas y pitones se ha secado, y el Las serpientes y los perros obviamente están rodeados de montañas de hierro.

Pobre viejo Ruan Wuqi Ce, con la cara vacía y lágrimas por toda la ropa.

Ciento veinte ríos no están llenos de hierba, y diez años de soldados y caballos esconden la capital de Qin.

No hay fe en el oeste, pero hay agua en el este para llorar;

¡Las vides silvestres están llenas de amor y huesos, y el ocaso está vacío!

¿Le preguntas al cielo en detalle quién vino a luchar por los cinco soldados de Chi You?

El lugar, la guerra, la expresión de dolor, el autodesprecio, la vida ocupada, las viejas empresas se vuelven absurdas. El río Yangtze tiene hermosos peces por todas partes, buenos bambúes y montañas llenas de fragantes brotes de bambú. No tan bueno como un extranjero, el poeta es un ejemplo de Shui Cao Lang. Es una pena que no ayude en absoluto. Sigue siendo una pérdida de tiempo que el mayordomo presione la bolsa de vino. ——Su Shi de la dinastía Song "Primera llegada a Huangzhou" Primera llegada a Huangzhou.

Si ríes y estás ocupado toda tu vida, te volverás ridículo cuando seas viejo.

En todas partes del río Yangtze, sabemos que los peces son hermosos y que los buenos bambúes y las montañas son fragantes.

No tan bueno como los extranjeros, el poeta es un ejemplo de Shui Cao Lang.

Es una pena que no ayude en absoluto. Sigue siendo una pérdida de tiempo que el mayordomo presione la bolsa de vino. Rústico, lírico, optimista