El contenido de Oda a la Puerta de Piedra
Nota: Este himno fue grabado por el prefecto de Hanzhong para alabar los méritos del Coronel Kaishan Xian. "Teniente de escuela Li Si": el nombre oficial se estableció por primera vez en el período del emperador Wu de la dinastía Han. "Qianwei": el nombre del condado. "Yang Jun": se refiere a Yang Huan, cuyo nombre de cortesía es Yu Wen. Qianwei es del condado de Wuyang. El condado de Wuyang está ubicado en la parte oriental del condado de Pengshan, provincia de Sichuan. Era el capitán de Shangluo y Li Si, y tenía una "muy buena reputación" durante su mandato. Debido a que hay palabras "Wu Yang perdió el carácter" en la inscripción, Zhu y Ouyang Xiu llamaron a esta estela "Yang perdió el carácter", lo cual está mal. La palabra "jue" aquí es una partícula, no el nombre de una persona.
Texto original: posicionamiento de Wei, las acciones de Sichuan Ze se inclinaron. Hay notas en Ze y coplas en Sichuan. El río en el valle de Xie (la estela es el resto de los personajes) está rodeado por el dragón en el sur. Se llenan las áreas favorables acordadas por las partes.
Nota: "Kun" y "Shuowen": "Tierra" es opuesta al cielo representado por "Qian". Algunas personas piensan que "arco de muslo" debería ser "brazo de muslo", y los antiguos "arco" y "brazo" son universales. Algunas personas piensan que "muslo" se refiere a las extremidades y "arco" se refiere al cuerpo. "Guyu" significa "Xiegu", y la "Colección de registros históricos" de la dinastía Song de Ouyang Xiu dice: "Parezco un valle inclinado, y todos los Han hacen lo mismo". El valle de Xie se refiere al valle de la montaña Zhongnan en la actual provincia de Shaanxi. La entrada sur es Bao Bao, ubicada en el norte del condado de Baocheng, y la entrada norte es Xie, ubicada en el suroeste del condado de Yan. "Kou Di Zhi" dice: "La fuente de agua de Xie proviene de la montaña Yaling en el noroeste del condado de Baocheng, que tiene el mismo origen que Baoshui". "Hanshu·Gou Ji": "Alabando el agua al otro lado del río, arrojando agua al otro lado". el río." "Chang": grandioso y sublime. "Ciudad": dentro del territorio de Yizhou. "Carga": "Shi Li": "Una carga es una carga" es suficiente.
Gankun, como un dios, ya ha arreglado su posición y es un lugar pintoresco para ríos y pantanos. Zejun hizo algunos comentarios y Sichuan también se comunicó. Los ríos y pantanos de Gu Jie se convirtieron en diez mil en Nanjun, extendiéndose en todas direcciones y llenando todo Yizhou.
Texto original: Al emperador Gaozu se le ordenó prosperar Hanzhong. El camino fluye de Ziwu a Qin. Estableció el trono y la familia Han (la especie original era "pequeña") (sin escritura). Después de Ziwu, el camino (la estela original estaba pintada con una estructura superior e inferior) era difícil (la estela original era una correa). A medida que el valle se hace más grande, regresa la luz del pasillo. Los cuatro caminos. Es particularmente difícil adorar (el monumento original es un memorial) y separar (no escribir sobre ello).
Nota: "A Gaozu se le ordenó prosperar en Hanzhong": Gaozu se refiere a Liu Bang, el emperador de la dinastía Han. Cuando las dinastías Chu y Han estaban peleando, el señor supremo Xiang Yu una vez "estableció a Peigong (Liu Bang) como rey de Han, y los cuarenta y un condados en Bashu y Hanzhong se llamaron todos Nanzheng (la actual ciudad de Hanzhong)". la Historia del Emperador Gaozu de la Dinastía Han] Se puede ver que Hanzhong es su lugar de nacimiento. "Tao sigue los meridianos": se refiere a los meridianos. "Biografía de Wang Mang antes de la dinastía Han": "Ziwu Road va directamente de Lingdu a Nanshan y conduce a Hanzhong". Shigu notó: "También está en el norte, y también está en el sur al mediodía. Se dice que los caminos del norte y del sur son iguales, por eso se llama Ziwu'er" Salir del paso y entrar ". Qin": Salir del paso es salir del paso y puedes entrar a Qin. "Waigu" y "Tangguang": ambos son topónimos. Hay cuatro pasajes desde Hanzhong a Qinchuan* * *. Además de Ziwu Road y Tangke Road, está Luoluo Road desde Chenggu a Zhouzhi y Chencang Road desde el condado de Ju hasta Chencang. "Waigu" y "Tangguang" están en dos carreteras respectivamente.
En aquel momento, Liu Bang, el emperador de la dinastía Han, aceptó el título de Xiang Yu. Partió de Hanzhong y entró en Qin a través de Ziwu Road and Pass, estableciendo y sentando las bases para proclamarse emperador. A partir de esto también se determinó el nombre de la dinastía Han. Posteriormente, debido a la dificultad del paso de Ziwu, se abrieron dos caminos más, pasando por el valle y Tangguang respectivamente. Sin embargo, había obstáculos entre estos cuatro caminos, lo que hacía extremadamente difícil el paso. Texto original: En cuanto a Yongping, hace cuatro años, cuando se inclinó el edicto imperial (la estela original era el resto), se abrió la puerta de piedra, se calumnió a Yuan Er, se rompió el puente y Ziwu reanudó su viaje. La parte superior cuelga (la estela original es el personaje del condado) y se dobla (el otro personaje) entra (la estela es el personaje del personaje humano) al fantasma (otro personaje) y cae (el otro personaje); es) diarrea (la estela original es el personaje para escribir) y pierde su profundidad.
Nota: "Yongping": el año del emperador Wu de la dinastía Han del Este, "cuatro años": 61 años. "El edicto imperial está torcido": el edicto imperial se perdió en el cuarto año de Yongping. Sin embargo, la inscripción "El Príncipe Heredero abre el camino para alabar la ciencia y la tecnología" dice: "En el sexto año de Yongping, el condado de Hanzhong conectó a 2.690 personas de los condados de Guanghan, Shu y Bas para abrir el camino para alabar la ciencia y la tecnología". Quizás consulte este edicto. "Yuan Er": algunas personas lo interpretan como "Yuan Yuan", lo cual es incorrecto. Debería referirse al primer y segundo año del reinado de Yongchu del emperador An (107-108 d. C.). El "Libro de la biografía Han posterior de Deng Jun" decía: "En el verano del primer año de Yongchu, derroté al pueblo Qiang en el condado, aniquilé a Xizhou y les ordené atacar a las cinco facciones de Yulin. El año que viene me trasladé al turno de invierno y lo recibí como general." La siguiente frase: "Los occidentales maltratan a las personas discapacitadas" es coherente. De hecho, esto fue sólo el comienzo y la agitación duró diez años. "Seguir": seguir y observar. "Fantasma": oscuro y profundo.
Fui al cuarto año del reinado de Yongping de la dinastía Ming (61 d.C.). El emperador emitió un edicto para abrir la rampa de alabanza y tomar un atajo en dirección a la piedra. En el medio, hubo agitación desde el primero hasta el segundo año del reinado Yongchu del emperador An (* * *Yuan 107-108). Los bárbaros occidentales fueron despiadados y los puentes quedaron rotos. Reutiliza la antigua línea Meridian. Arriba, los acantilados son escarpados y los picos son curvos; abajo, se adentra en el abismo y se vierte en el abismo.
Texto original: Ping'an Nao (otra palabra, una palabra para "primavera") es una tierra fangosa, siempre nublada y siempre fresca. La madera y la piedra se resisten entre sí (la estela original se usa como distancia), y la tabla de afilar cuchillos (otra palabra) teme el peligro. El etéreo Qingqi (monstruo del monumento original), el estancamiento (líder del monumento original) obstaculiza (no escrito) el frente. Los insectos malignos dañan a las personas (la estela original tenía el prefijo hierba), las bestias feroces (la estela original era la palabra de inauguración) y los ácaros de las serpientes (otras palabras). Cortar las heladas a finales de otoño. Cásate con He Miao (no escribas). Si no te quedas en casa todo el año, sufrirás pobreza. Los humildes son malos (no escribas), y los respetados son bienaventurados y seguros. No hay palabras para expresar lo difícil que es estar de duelo.
Nota: "A". Colinas y esquinas torcidas. "Yan": "Wen Ye, Yang Ye" Mo": afilado. "De hecho"; fuerte. "Pan": una pistola de rocas pesada": tocada y arrojada. Hablando de "Gun Tang", es un arma afilada. "Sigue la cola": "Louis" "Sigue la cola del tigre, (muerde) la gente será feroz". ""Los insectos malvados entierran a las bestias": "Insectos": "Shuowen": "Víbora". Esta es una serpiente venenosa. Los insectos malvados deberían referirse a este tipo. "Deficiencias" significa "inhibición" "Sistema de liberación Guangya*" ": " Reprimirse es malo. "Se puede ver que las bestias malvadas son bestias malvadas. "Sanguijuela", comúnmente conocida como gusanos de caballo, le gusta comer sangre humana. "Ácaro", una frase tiene sentido, "Wan Zhong" y "Shuowen": gusanos. Es decir , serpientes venenosas y similares. Los ácaros generalmente se refieren a polillas y gusanos. Es inconsistente con los "insectos malvados" mencionados aquí. "闗" significa "falta"; "旗" significa "hambriento". /p>
Ya sea en un terreno llano o en un barranco, está profundo en el fango. Está oscuro durante todo el año y hay poca luz solar. La estructura de madera rota y los pilares de piedra se rozan entre sí. Ante una situación tan peligrosa, la gente se cae y se golpea la cabeza con sangre, como si se golpeara la cola de un tigre. Es aterrador incluso si viajas solo. insectos y bestias malvadas, serpientes venenosas y escorpiones, etc. Ha llegado el otoño, han caído heladas y nieve, las cosechas han muerto temprano y los desastres de la pobreza y el hambre han traído un gran sufrimiento a los civiles, la gente noble estaba profundamente perturbada. Es realmente difícil describir su tristeza.
Texto original: Demasiado Yingming (la estela es conocida por todos), por lo que el capitán de Li Si se llamaba Mengwen, Yang Jun, quien le era profundamente leal. Le pidió que jugara a la pelota. El maestro de ceremonias respondió (diciendo), y cientos de personas (diciendo) escucharon. El perdedor fue recompensado por su experiencia. es Yang Jun, el carácter es mongol", etc. Véase la nota al inicio del artículo: Ye Qiang "Secretario". Se refiere a la persona que presidió la reunión. "Zi": se refiere a los meridianos. "Yan" : Anye, un compatriota, ex capitán Li Si y ex director de Wuyang, desempeñó muchas veces el papel de emperador con profunda y persistente lealtad (sugiriendo que se reconstruyera el Xian Xian Xianmen. Los funcionarios que presidieron la reunión plantearon). Objeciones, y Yang Jun discutió duramente y se presentaron cientos de demandas. Convencido, el emperador siguió su consejo. A partir de entonces, la carretera Ziwu fue abandonada y la carretera Zanzha se abrió nuevamente al tráfico. : hizo que el camino (de la corrupción a la depresión) fuera espacioso y luminoso, seguro y plano. La atmósfera fresca y armoniosa está llena de prosperidad.
Texto original: En la primera mitad del invierno del segundo año. de Jian Peiyun, el gobernador de Hanzhong, hijo de Wuyang Wang Sheng, llegó a Sheli Mountain Road. Volviendo a la secuencia original, Jiajun es sabio (como se puede ver en la estela original), hermoso y virtuoso, y elogia. sus virtudes para dejarlo claro.
Nota: "He Jian" es el nombre del reinado del emperador Huan de la dinastía Han del Este, "II". Esto equivale a mediados de febrero del año 148 d.C. "Wang Sheng" es un compatriota de Meng Yang, el prefecto de Hanzhong.
Principios de noviembre del segundo año del emperador Jian de la dinastía Han (equivalente). a 148+02 d.C.) A mediados de año), Wang Sheng, nativo de Wuyang, era el prefecto de Hanzhong en ese momento. Caminó por la carretera de montaña (visitando Baopo Road), se remonta a sus raíces y. lamentó la sabiduría y benevolencia de Yang Jun. Talla una piedra para alabar su virtud, y el texto es el siguiente: p>
Texto original: La virtud del rey es clara, Bing (no escrito) está contento con Mi Guang. Hay demasiadas espinas (no escritas), Qingba es inútil, sirve al jefe y hereda la pala, fuerte (la estela es fuerte). La primavera proclama la gracia, cae el otoño y cae la escarcha. No está torcido ni inclinado y es elegante (los dientes originales de la estela parecen orejas de escritura normales, pero no orejas).
Tranquilo, comunicación política, asistente del maestro Kuangjun. Sea cortés y siga las reglas.
Nota: "Eight Wastelands": la tierra alejada de todas las direcciones. Véase "Sobre Qin" de Jia Yi. "Fengkui recoge la primicia": se refiere a la Osa Mayor. "Registros históricos Tianguan Baiyun": "La guerra es el primer pivote. El segundo giro, el primer maestro, el cuarto poder, el quinto equilibrio, el sexto sol y la séptima luz. Del primero al cuarto son el primero, el quinto a el séptimo son cucharones "Shuowen" de la dinastía Sui: el mango del coche. "Yi": Sr. An. "Cien millones para servir al país": significa que si tenemos una buena dirección, podemos sofocar la violencia y hacer que el mundo sea saludable. "Zheng": todos "el camino del cielo", vean el Yi Gua. Chuan.
La virtud de Yang Jun es tan clara como una llama brillante. Señala los errores y carece de complementos. Obedece la voluntad de Dios y cumple con el decreto de Beidou. El mundo se vuelve. Tranquilo y saludable, predica la gracia, es cálido como la primavera, denuncia la fealdad y es tan severo como la helada otoñal. Es imparcial, casto y elegante, y se comporta con dignidad, permitiendo que la gente común gobierne de manera recta y honesta. el maestro y corrija al rey. Siga la etiqueta y persevere.
Texto original: Geografía Xiaoxian, comprenda el mundo. Me temo que (sin escribir) el Festival Hongda es beneficioso para mí. En la situación en Corea del Norte (en otras palabras), hay dificultad y seguridad, y hay honor y honor.
Nota: "Shi Lai Bai Dan": "I. Mi corazón está lleno de gánsteres y yo. No puedo darme la vuelta. "Yi": especulación y planificación. "Zhuo": gente de Gao Ye. "Interpretación"; Xie Ye.
Está familiarizado con la geografía y la ética. Debe ser leal a su palabra y su corazón lo es. no piedra, ¿cómo puede ser transferido a voluntad? Su gran festival es más vívido a través de la crítica honesta. Coincide con el amor de la corte y logra la paz.
Texto original: Yu. , sigues De sur a norte, los cuatro mares están conectados. Los señores se divierten, los empresarios juegan con la sal y los agricultores siempre juegan, teniendo en cuenta las diferencias entre el período de primavera y el de otoño, hemos llorado por cientos. de millones de años y suspiró durante generaciones
Nota: "Yu cinceló la puerta del dragón": "Huainanzi Xiu Wu Xun": "Yu se bañó en la lluvia torrencial. , peina el viento, regula el flujo del río. , cava la puerta del dragón y cava el palacio bárbaro. "Ver "Jidu" y "Huangkun" en la nota anterior. "armonía": armonía. "recordar": felicidad.
Se dice que Dayu una vez cortó la puerta del dragón para controlar las inundaciones. Hoy, ( la puerta de piedra se vuelve a abrir) Heredé el paradero de Yu. En este asunto, podemos cumplir con la voluntad de la Osa Mayor y podemos agradecer al Emperador Kun por sus arreglos. De esta manera, el mundo puede vivir y trabajar en paz y satisfacción. y la gente común puede ser feliz, al igual que los agricultores. "Primavera y Otoño" registra muchos cambios anormales en el clima. Hoy, debemos prestar atención a las destacadas contribuciones de Yang Jun.
Texto original: Ming Zairen. Sabiduría (alfabetización en tabletas original), impredecible. Regrese al cielo de manera segura, trabaje diligentemente y sea honrado como Li Xiu.
Nota: "Prefacio": este es el resumen de todo el artículo. y felicidad.
En resumen, la sabiduría de Yang Jun es muy clara y ha previsto la dificultad de las cosas. Finalmente obtuvo esta felicidad y paz con su arduo trabajo y dedicación.
Texto original: Las vigas de los cinco sentidos en el poema "Jinan" de Zheng Zhaoshao son tesoros literarios de Baoyang (la estela es otro personaje) y Cibo, y Shufu Xicheng (la estela es otro personaje) y (los otros personajes). p>
Nota: "Sasuke" se refiere al nombre general de los funcionarios. "Asistente de biblioteca": el asistente que inicia los documentos. Los condados de estilo Han y Cao Cao tienen escribas: Gestión significa encargarse del trabajo. >
Traducción: Nanzheng, el funcionario de los cinco sentidos, era originario de Shao y se llamaba Jinan. Fue confiado al chino Chao como su tío y al calígrafo de Xicheng como Wenbao. p>
Texto original: El ejército y el pueblo de Wang Mi están en peligro, separados por seis puentes. Más tarde, Zhao Yong fue asignado a Yu Gongliang y Cao Zhuoxing fue examinado por fabricar un producto de piedra (hacer una estela como palabra diferente). ) es la base de todas las épocas. O se puede resolver fácilmente si es demasiado alto (como una tableta).
Nota: "Wang Fujun" se refiere a Wang Sheng, el gobernador de Hanzhong. "Ji Shi": un almacén de piedra, utilizado para recolectar dinero y pagar salarios. "Ting": el ático del camino de tablones.
Wang Sheng, el prefecto de Hanzhong, simpatizó con los peligros y dificultades de los caminos del valle y construyó seis caminos y puentes respectivamente. Es responsable del banco de despacho especial en Xicheng.
Han Lang es un hombre y el comandante en jefe es Nan Zheng, cuyo nombre completo es Yu Bo, quien se dedica a sus asuntos. Más tarde, Zhao Yong, Yu Gongliang y Cao Mingzhuo, un viajero famoso durante la inspección, fueron enviados a construir un almacén de piedra que pudiera contener grano y leña. Esta era una infraestructura que podría usarse en todo el mundo. También resuelve el problema de los lofts de gran altura, facilitándoles el descenso. Los peatones están felices de ver los cambios.
Texto original: Yu Bo (la tablilla es Wang Lei) es el discípulo encargado del trabajo en Anyang (la tablilla es el esclavo).
Nota: "Yu Bo": En otras palabras, el nombre del ex gobernador es Nan Zheng Zheng Wei y está a punto de cambiar de puesto. Por cierto, este asunto no tiene nada que ver con la construcción de carreteras. Departamento: Interino. "OK"; título oficial y foto. Un alto funcionario, un título pequeño. Di que sí. "Shou": Cuando un funcionario intenta hacer su trabajo, se le llama Shou. Además, cuando el rango militar es bajo y el puesto es temporalmente alto, también se le llama guardia. "Cheng": diputado.
Yu Bo (Zheng Wei) se está preparando para inmigrar como agente y está tratando de servir como magistrado del condado de Anyang a partir de ahora.