Historia idiomática de amor

Introducción: La belleza de las flores primaverales se ha desvanecido hace mucho tiempo y la calidez del verano también ha desaparecido. "El viento de otoño es claro, la luna de otoño es brillante, las hojas caídas se acumulan y se dispersan, y las grajillas se posan con miedo". Los carruajes de las cuatro estaciones están en el lamento del poema del viento de otoño, y es casi. finales de otoño.

Frijoles rojos que inspiran recuerdos de amor

El poema "Mal de amores" de Wang Wei de la dinastía Tang: "Cuando esas bayas rojas lleguen en primavera, se sonrojarán en tus ramas del sur ., por mi bien, llévate un abrazo a casa como símbolo de nuestro amor”.

Una leyenda es:

Según la leyenda, había una hermosa niña cuyo compañero se escapó, esperando encontrar la feliz primavera. Todos los días lloraba lejos, en la ladera. Cuando sus lágrimas cayeron sobre las ramas, plantó frijoles rojos con su corazón. La gente llama a este tipo de frijoles rojos frijoles de acacia. Cuando familiares y amigos se van de viaje, siempre les traerán un frijol del amor para expresar su anhelo mutuo. Los enamorados también les regalarán semillas de acacia como muestra de amor.

Otra leyenda es:

Se dice que en la lejana antigüedad, los frutos del árbol de frijol rojo eran blancos. Más tarde, la guerra separó a una pareja de enamorados que vivía aquí. El marido fue llamado a servir en la frontera y la esposa lo extrañaba día y noche, mirando a lo lejos bajo el frijol rojo todos los días. Día tras día no había noticias de su marido. Al final, su esposa lloró lágrimas de sangre, que gotearon en el suelo y penetraron hasta las raíces. Desde entonces, el frijol rojo ha producido pequeños frutos rojos. Como todos sabemos, la sangre y las lágrimas del mal de amor de la mujer tiñen de rojo los frijoles rojos, de donde probablemente proviene el dicho "los frijoles rojos traen amor".

Hasta el fin del mundo

Durante el reinado del emperador Xianzong de la dinastía Tang, el poeta Li He fue a Chang'an a hacer el examen. Mantuvo su nombre de incógnito para evitar a su padre. Se sentía miserable en el hotel, bebiendo para ahogar sus penas. El maestro le contó la historia de Yan, el fundador de la dinastía Han Occidental, y de Ma Zhou de la dinastía Tang. Improvisó "A un restaurante": "Mi padre quedó atrapado en su viaje hacia el oeste y su casa se derrumbó frente a la puerta. Bueno, escuché que cuando Ma Zhou era un invitado en Sanfeng, el cielo estaba viejo. y desierto.

Amante de la infancia

Li Bai es el poeta más famoso de la dinastía Tang. Tiene un poema que describe una situación en la que un niño y una niña juegan entre sí. De manera muy oportunista, dos de ellos dijeron: "Cuando tú, mi amante, estás montando un caballo de bambú, trotando en círculos, arrojando ciruelas verdes. El modismo "novio de la infancia" proviene de estos dos versos de poesía. Significa que los niños tienen buenas relaciones cuando se reúnen y rara vez pelean o pelean.

Niños, cuando citamos este modismo, también debemos prestar atención a quién se describe. Si son hermanos y hermanas de la misma familia, o confidentes adultos, no es adecuado. Entonces, ¿quién es la persona más adecuada para ser el "novio de la infancia"? Suele referirse a un niño y una niña que han desarrollado una buena amistad en la infancia. Después de que ambas partes crecieron, debido a que a menudo tenían la oportunidad de estar cerca el uno del otro, el amor surgió naturalmente. Este modismo también se puede utilizar para rastrear relaciones pasadas entre dos adultos. Aunque ambos son adultos, todavía se puede citar ya que se remonta a su infancia. De hecho, en términos generales, este idioma no tiene restricciones estrictas de cantidad o género. Por ejemplo, hay un grupo de niños que se juntan y son muy buenos entre ellos, por eso se les puede llamar "novios de la infancia", sin importar si son hombres o mujeres, sin importar cuántas personas haya.

Un joven talentoso y una hermosa joven: una pareja perfecta

Durante la dinastía Jin del Este, en Zhujiazhuang, condado de Shangyu, Zhejiang, a orillas del río Yushui, había Nv Yingtai era una mujer hermosa e inteligente que estudiaba poesía con su hermano desde que era niña. Admiraba los talentos de Ban Zhao y Cai Wenji, odiaba la falta de buenos profesores en casa y quería estudiar en Hangzhou. Espero que se rechace la solicitud de mi hija. Zhu Yingtai estaba ansiosa por aprender, así que se disfrazó de adivina y me dijo: "Es mejor dejar que tu amor se apague según los resultados de la adivinación. Espero que no haya fallas cuando mi". El padre ve a su hija Qiao disfrazada de hombre. Para decepcionarla, aceptó de mala gana.

Mujeres británicas y taiwanesas se disfrazan de hombres y se van a estudiar a Hangzhou. En el camino, conocí a Liang Shanbo, un erudito que vino a Hangzhou desde Kuaiji (ahora Shaoxing) para estudiar. Tan pronto como lo conocí, disfruté mucho leyéndonos. En el pabellón Caoqiao, utilicé un puñado de tierra como incienso e hice un nudo en Jinlan. Un día después, los dos hombres llegaron al Songwan College en Hangzhou, donde fueron aceptados como aprendices. A partir de entonces, los compañeros estudiaron en * * y se volvieron inseparables. Zhu Liang estudió en las profundidades del mar durante tres años. Yingtai ama profundamente a Shanbo, pero Shanbo nunca sabe que es una mujer. A ella solo le importa la hermandad y no tiene sentimientos especiales.

Ojalá mi padre extrañara a su hija, yo tenía prisa por regresar a casa y Yingtai tuvo que correr a casa. Zhu Liang se separó de mala gana. En el camino a despedirse en Shibali, Yingtai siguió pidiendo prestado cosas para acariciarla, expresando su amor. Shan Bo es honesto y sencillo y no entiende por qué. Yingtai estaba indefenso y mintió diciendo que su novena hermana era exactamente igual a él y estaba dispuesta a ser la casamentera de Shan Bo. Sin embargo, debido a la pobreza de Shanbo, no pudo llegar según lo previsto. Cuando Shanbo fue a Jia Zhu para proponerle matrimonio, es posible que Zhu Fu ya hubiera prometido a Yingtai con Ma Wencai. Un matrimonio feliz se ha convertido en una sombra. Los dos se encontraron en el balcón, se miraron con lágrimas en los ojos y se marcharon tristes. Al despedirnos, hicimos un voto: ¡no podemos ser los mismos en la vida y debemos ser los mismos en la muerte! Más tarde, la corte imperial llamó a Liang Shanbo magistrado del condado de Yin (ahora condado de Fenghua). Sin embargo, Shanbo se deprimió y murió poco después.

Cuando Yingtai escuchó las malas noticias sobre Shan Bo, juró morir. Cuando Yingtai se vio obligada a casarse, se desvió para rendir homenaje a la tumba de Liang Shanbo. Inducido por el dolor de Zhu Yingtai, la tumba explotó, Yingtai saltó a la tumba, la tumba se reunió, el viento se detuvo y cayó la lluvia, el arco iris colgó alto y Zhu Liang se convirtió en una mariposa, volando en el mundo.

Inspiración

A lo largo de los tiempos ha habido muchas discusiones sobre el enamoramiento de los niños y la relación entre hombres y mujeres, pero la historia de Zhu Liang no requiere tal discusión. Siempre he creído que con un entendimiento tácito y un confidente destinado, no hay necesidad de proseguir, expresar o sopesar tal proceso. El sentimiento perfecto es cuando dos personas están enamoradas y todas las palabras de amor son una tontería. Que todos los amantes del mundo se casen algún día.

Qingfengqingyue

En los primeros años de la dinastía Song del Sur, había un hombre y una mujer jóvenes llamados Pan Bizheng y Chen Jiaolian. Sus padres los casaron y las dos partes intercambiaron hostas y colgantes de abanico de jade blanco como muestra de compromiso.

El padre de Jiaolian murió temprano, dejando a Jiaolian y a su madre en la indigencia. Durante el incidente de Jingkang, los soldados Jin invadieron el sur y huyeron, y la madre y la hija de Chen fueron separadas. Jiao Lian huyó de la ciudad de Jinling y estaba desesperado. Zhang Ersao introdujo el concepto de castidad femenina, adoró al Señor como su maestro y adoptó el nombre de Miao Dharma. Desde entonces, se ha asentado conceptualmente temporalmente. Cuando Pan Bi tenía diecisiete años, fue a Beijing para hacer el examen, pero inesperadamente se enfermó. Le daba vergüenza volver a casa, porque su tía era la maestra de castidad femenina en Jinling, por lo que vino a Jinling en busca de una oportunidad. Su tía lo puso en el edificio Donglanyun para estudiar poesía y él estaba esperando la próxima clase para ir a Beijing a elegir.

Un día, Pan Sheng conoció a Chen Miaochang en casa de su tía. Cuando vi su belleza, me sentí atraído por ella y la extrañé todos los días. Un día, Miao Chang preparó té, quemó incienso e invitó a Pan Sheng a hablar. Los dos charlaron mientras tomaban té. Pan Sheng simpatizaba con Miao porque siempre dejaba una puerta vacía abierta. Miao a menudo siente algo, pero va en contra de su voluntad y dice: No hay trabajo duro, no hay trabajo duro, no hay trabajo duro. El mal de amor de Pan Sheng solo aumentó a partir de ese momento.

Al día siguiente, Pan Sheng salió a caminar para aliviar su aburrimiento y de repente escuchó una explosión de música triste. Resulta que Miao suele tocar el piano allí. Siguió el sonido y Miao Chang le pidió a Pan Sheng que tocara una pieza musical. Pan Sheng tocó una canción al azar. Miao a menudo lo reconocía por "Flying to the Phoenix". Pan también le pidió consejo a Chen Yiqu, y Chen Yiqu tocó una canción llamada "Traveling in the Cold". Ambos hombres reconocieron sus sentimientos en la música. Pan Sheng regresó al estudio, sintiéndose enfermo de amor. Miao regresaba a menudo a su habitación después de visitar al médico, pensando sólo en Pan Sheng. Después de una noche de insomnio, se levantó y escribió unas palabras sobre su historia de amor.

La enfermedad de Pan Sheng finalmente se recuperó y se aburrió después de la enfermedad. Entró en el dormitorio de Miaochang y vio a Miaochang tomando una siesta. Hojeó las escrituras sobre la mesa y accidentalmente descubrió el manuscrito del primer poema. Estaba muy feliz y pensó que era un matrimonio natural. Abrió la cuenta y sostuvo a Miao Chang en sus brazos. Miao a menudo se despertaba furioso, acusándolo de robar jade e incienso, y luego iba a buscar al maestro. Esta vez Pan no tuvo miedo de quejarse. Explicó el significado de estas palabras con una sonrisa burlona. Miao Chang estaba ansiosa por encontrar el manuscrito, pero ya no estaba. Sabiendo que el secreto de su corazón había quedado expuesto, no tuvo más remedio que rendirse y confiarle su vida. Los dos unieron fuerzas en Shanghai, pero se enamoraron.

Inspiración

La historia de un hombre talentoso, una joven monja, Pan Bizheng y Chen Miaochang rompieron las barreras feudales y persiguieron el amor puro. Admiro este tipo de coraje y perseverancia. . "En aquel entonces, la Mansión Jingzhao señalaba la pulpa, y la reunión oficial de Jurchen también usaba la hosta. Escribe lentamente el estilo de la luz de la luna y disfruta del buen vino frente a la sala de pintura".

Levanta el bandeja con cejas: marido y mujer se tratan cortésmente

Hong Liang era originario de Pingling (ahora noroeste de Xianyang, provincia de Shaanxi) de la dinastía Han del Este. Cuando era joven, su familia era muy pobre. Debido a que era diligente y estudioso, llegó a tener mucho conocimiento.

Pero él no quería ser funcionario. Él y su esposa vivían solos una vida sencilla y feliz.

La esposa de Hong Liang, hija de la familia Meng en el mismo condado que él, se llama Meng Guang. Tiene piel oscura, cuerpo fuerte, le encanta trabajar y no tiene la costumbre de ser una señorita. Se dice que la familia Meng puso mucho esfuerzo en elegir pareja para su hija. Treinta años y aún no casado. La razón principal no es que los jóvenes maestros comunes y corrientes piensen que ella no es lo suficientemente encantadora, sino que no les gusta la apariencia encantadora de esos jóvenes maestros. Ofreció casarse con un hombre como Hong Liang. Sus padres no tuvieron más remedio que confiarle a alguien que fuera a Hongliang a proponerle matrimonio. Hong Liang también escuchó sobre el carácter de Meng Guang y estuvo de acuerdo.

Cuando Meng Guang se casó por primera vez con un miembro de la familia de Hong Liang, como novia, inevitablemente tenía que vestirse hermosamente. Hong Liang la ignoró durante siete días seguidos. Al octavo día, Meng Guang se recogió el pelo, se quitó las joyas, se puso el pareo y empezó a trabajar duro. Hong Liang se llenó de alegría y dijo: "¡Está bien, esta es mi esposa en Hong Liang!"

Según los registros de Liang Hong de la dinastía Han posterior, Hong Liang y Meng Guang vivían recluidos en las montañas. de Fuling (hoy este del condado de Chang'an, provincia de Shaanxi) después de su matrimonio. Posteriormente se mudó a Wudi (ahora Suzhou, Jiangsu). Dos personas * * * trabajan juntas, se ayudan, se aman y son muy educadas entre sí. A esto se le llama respeto mutuo. Se dice que cuando Hong Liang llegaba a casa del trabajo todos los días, Meng Guang siempre preparaba todas las comidas y verduras, las ponía en una bandeja, las sostenía en sus manos, las levantaba hasta las cejas y se las entregaba a Hong. Liang respetuosamente. Hong Liang estaba muy feliz. Se hicieron cargo y comieron felices.