Red de conocimientos turísticos - Pronóstico del tiempo - Acuerdo de contrato de alquiler de casa en Fujian

Acuerdo de contrato de alquiler de casa en Fujian

Artículo 5 del contrato de arrendamiento de la casa de Fujian

Estimados amigos, cuando expire el contrato de arrendamiento, el arrendatario debe devolver la propiedad arrendada. Los bienes arrendados devueltos deberán cumplir con las condiciones después de su uso según el contrato o la naturaleza del bien arrendado. Entonces, ¿sabes cómo luce el contrato ahora? Aquí me gustaría compartir con ustedes algunos acuerdos de contratos de alquiler de casas en Fujian, espero que les sean útiles.

Cláusulas seleccionadas del "Acuerdo de contrato de arrendamiento de vivienda en la provincia de Fujian" 1 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ p>

1 La Parte C acepta la transferencia por parte de la Parte A de su local ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, y garantiza que la Parte B disfrutará igualmente. El arrendamiento de la parte A de los derechos y obligaciones de la casa original en virtud del contrato. Una vez que expire el contrato de arrendamiento de la Parte A, el plazo del arrendamiento se extenderá de acuerdo con el contrato de arrendamiento original, y la Parte B y la Parte C volverán a firmar un contrato de arrendamiento de acuerdo con los términos originales.

La no renovación del contrato de arrendamiento no afectará a la prórroga automática del plazo de arrendamiento.

2. La Parte C ha firmado un contrato de arrendamiento con la Parte A, y el plazo del arrendamiento es hasta el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día

Las tarifas anteriores incluyen el La siguiente Parte A no cobrará a la Parte B ningún otro cargo por decoración, decoración, equipamiento y otros gastos relacionados mencionados en el Artículo 3.

3. Después de que el local se transfiere a la Parte B, la Parte B acepta cumplir los términos del contrato de arrendamiento del local original en nombre de la Parte A. Una vez que expire el contrato, la Parte B tiene prioridad para alquilar el local. escaparate, y el alquiler no será mayor que el de escaparates similares en el mismo lugar.

4. Después de la transferencia, toda la decoración existente y las instalaciones internas del escaparate pertenecerán a la Parte B.

Después de que la Parte B se haga cargo del escaparate, la Parte B tiene derecho a Asegure el uso de la casa de acuerdo con las necesidades del negocio. Realice renovaciones en su hogar si es seguro hacerlo.

Verbo (abreviatura del verbo) La Parte B pagará a la Parte A una tarifa de transferencia de _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes

La Parte A transferirá la fachada a la Parte A desde el fecha de firma de este contrato Devolver y entregar las llaves a la Parte B. La Parte A deberá pagar todas las facturas de agua y electricidad a la Parte B antes de que la Parte B asuma el control. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B la licencia sanitaria y otros documentos pertinentes; El vidrio de la fachada está dañado, la Parte A pagará a la Parte B RMB una indemnización por daños a las instalaciones.

6. Antes de que la Parte B asuma el control, la Parte A es responsable de todos los reclamos y deudas de la tienda. La Parte B será responsable de todas las operaciones comerciales y los reclamos y deudas después de la adquisición.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

(1) La Parte A garantiza que el escaparate tiene derechos de arrendamiento legales y el derecho de transferencia de acuerdo con la ley, y entregará el escaparate a tiempo por cada día de retraso. La Parte A pagará RMB _ _ _ _ _ a la Parte B. _ Indemnización por daños y perjuicios en yuanes. La parte B tiene derecho a rescindir el contrato después de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

(2) La parte C garantiza que la casa es de propiedad legal y tiene derecho a alquilarla, de lo contrario deberá compensar a la Parte B por la misma pérdida de transferencia.

Ocho. En caso de planificación gubernamental y el Estado requisa y demuele la fachada, la Parte C compensará a la Parte B de acuerdo con la tarifa estándar de transferencia.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

Hora:_ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2 del "Contrato de arrendamiento de vivienda en la provincia de Fujian" Arrendador (en adelante, Parte A):

Denominación legal:

Representante legal Nombre de la persona:

Sexo:

Fecha de nacimiento: año, mes y día.

Lugar de Lugar: Nacionalidad: Dirección:

Teléfono: Ocupación: DNI:

Arrendatario (en adelante Parte B):

Nombre de la persona jurídica:

Nombre del representante legal:

Género:

Fecha de nacimiento: año, mes y día.

Lugar de Nacimiento: Nacionalidad: Dirección:

Teléfono: Ocupación: Número de DNI:

Según la normativa nacional sobre gestión inmobiliaria, las dos partes firmaron los siguientes términos después de una negociación amistosa:

1. La Parte A arrendará el área de construcción de la casa a la Parte B para su uso en metros cuadrados. El plazo del arrendamiento es de años de principio a fin.

2. La Parte B pagará un alquiler mensual de 10.100 RMB y la Parte A emitirá un recibo. La renta mensual se pagará los primeros cinco días de cada mes, y la forma y lugar de pago serán acordados por ambas partes.

Tres. Al firmar este contrato, la Parte B pagará inmediatamente a la Parte A mil cien monedas de oro y la Parte A emitirá un recibo. Después de que se rescinda este contrato y la Parte B paga el alquiler y otros gastos y se muda, la Parte A devolverá la garantía de cumplimiento a la Parte B. Si la Parte B incumple el contrato y causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a deducirlo de la fianza de cumplimiento.

4. Si la Parte B paga el alquiler según lo acordado, pero la Parte A se niega a aceptarlo sin motivos justificables, la Parte B puede acudir a la notaría a realizar un depósito, y la Parte B no será responsable de ello. el retraso.

5. La Parte A es responsable del mantenimiento, impuestos prediales y tasas de uso del suelo de la propiedad arrendada; los honorarios mensuales de gestión, gastos de agua y electricidad y otros gastos varios serán pagados por la Parte B.

p>

6. Plazo de arrendamiento Dentro de este plazo, ni la Parte A ni la Parte B podrán rescindir el contrato por ningún motivo.

Si la Parte A realmente necesita recuperar la propiedad para su propio uso, debe notificar a la Parte B por escrito con dos meses de anticipación, devolver el depósito de cumplimiento y compensar a la Parte B por las pérdidas causadas por la reubicación anticipada. El monto de la compensación es dos. meses de alquiler; si la Parte B realmente necesita salir debido a algo inesperado, la Parte B debe realizar el check-out con anticipación y la Parte A será notificada por escrito dentro del período de notificación, el alquiler se pagará como de costumbre. A no devolverá el depósito de garantía.

7. Si durante el período de arrendamiento la Parte B daña la casa y las instalaciones de forma intencionada o negligente, será responsable de restaurarla a su estado original o de compensar las pérdidas económicas.

8. Al utilizar el inmueble, la Parte B no cambiará la estructura y el propósito del inmueble sin autorización, y no almacenará contrabando, materiales inflamables, explosivos y otros artículos. Al mismo tiempo, debemos cumplir estrictamente las leyes de la República Popular China y las regulaciones locales pertinentes, y acatar la ética socialista.

Si la Parte B necesita decorar la pared, debe obtener el consentimiento de la Parte A y el permiso del departamento de administración de la propiedad antes de la construcción. En caso contrario, la Parte B será responsable de las consecuencias. celosías, ventanas, flores, electrodomésticos, etc. Los instalados en la pared se pueden entregar a la Parte A con un descuento único cuando la Parte B se muda, o pueden quitarlos ellos mismos, pero son responsables de restaurarlos a su condición original.

9. Durante el período de arrendamiento, si la casa sufre daños por causas de fuerza mayor y desastres naturales, este contrato se rescindirá de forma natural y ambas partes no serán responsables entre sí.

Si la Parte A no repara la casa cuando el daño es grave o existe riesgo de derrumbe, la Parte B puede proponer revisar o reparar la casa en su nombre, y utilizar los costos de reparación para compensar el alquiler.

10. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte A emitirá de inmediato un aviso recordatorio registrado. Si la Parte B incumple durante uno o dos meses, se trata de un incumplimiento de contrato para la Parte B y la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.

11. Si este contrato se rescinde debido al incumplimiento del contrato por parte de la Parte B, la Parte A tiene derecho a recuperar unilateralmente la casa.

Si la Parte B no devuelve la llave de la casa arrendada, la Parte A tiene derecho a ingresar a su propiedad con el personal de administración de la propiedad, contar y subastar los artículos que la Parte B tiene almacenados en la habitación y usar para compensar los atrasos de alquiler y otros gastos relacionados. Si sobra algo, la Parte A lo devolverá a la Parte B. La Parte B se compromete a cumplir las disposiciones de este contrato. Si hay un incumplimiento de contrato, la Parte B aceptará voluntariamente el tratamiento antes mencionado por parte de la Parte A, y se compromete a no plantear nunca objeción alguna.

12. Si la Parte A no paga el alquiler, los gastos de gestión y los gastos relacionados al subastar los artículos almacenados por la Parte B en la casa alquilada, la Parte A será responsable de reembolsarlos y la Parte A tiene la responsabilidad. derecho a continuar presentando reclamaciones de la Parte B. hasta que se complete el pago.

13. Cuando el contrato de arrendamiento expira o se rescinde, la Parte B debe mudarse a tiempo y retirar todos los muebles y artículos diversos. Si las cajas no se retiran dentro de los cinco días posteriores a la mudanza, se considerará que ha renunciado a los derechos y la Parte A lo manejará por su cuenta y lo informará al departamento de administración de propiedades para enviar personal como testigo. No tengo ninguna objeción.

14. Después de la expiración del contrato, si la propiedad de la Parte A continúa alquilada o vendida, la Parte B tiene el primer derecho a comprar.

15. Las palabras escritas con bolígrafo en este contrato tienen la misma validez que las palabras impresas y surtirán efectos a partir de la fecha de la firma por ambas partes y la certificación notarial.

16. Si existe alguna disputa sobre este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se utilizarán los siguientes métodos para resolver el asunto:

1. Solicitar arbitraje al comité de arbitraje.

2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Diecisiete. Este contrato se realiza por triplicado, teniendo la Parte A y la Parte B cada una una copia y la notaría una copia, que son igualmente válidas.

Arrendador:

Arrendatario:

Artículo 3 del "Acuerdo de contrato de arrendamiento de casa provincial de Fujian" Arrendador: (en adelante, Parte A)

Arrendatario: (en adelante, Parte B)

Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A se ubica en Tres años a partir del 20 de octubre de 10.

2. Alquiler: a partir del 20 de octubre de 2000, el alquiler trimestral es de 10.000 RMB.

3. Método de pago: Después de firmar este contrato, la Parte B debe pagar 2000 RMB como depósito por agua, electricidad y tarifas de propiedad (el depósito se devolverá a la Parte B después de que la Parte B pague el agua. gastos de electricidad y propiedad). El alquiler se paga trimestralmente y deberá pagarse a la Parte A antes del día 20 del primer mes de cada trimestre. Si el alquiler está vencido, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato con la Parte B y disponer de la propiedad de la Parte B por su cuenta sin que la Parte B tenga derecho a interferir.

Cuatro. La Parte A deberá presentar a la Parte B una copia del certificado de propiedad inmobiliaria o contrato de compra de vivienda para solicitar una licencia de negocio industrial y comercial. La Parte A permite a la Parte B realizar la decoración interior de acuerdo con sus propias características comerciales sin dañar la estructura principal del edificio, y los costos de decoración correrán a cargo de la Parte B. Si la Parte A propone rescindir el contrato, compensará a la Parte B por sus pérdidas operativas.

Verbo (abreviatura de verbo) plazo de arrendamiento: impuestos, gastos de gestión, facturas de agua y luz, etc. Los gastos necesarios para el funcionamiento de la Parte B correrán a cargo de la Parte B. Al mismo tiempo, la Parte B será responsable de la seguridad y prevención de incendios del almacén arrendado y asumirá las responsabilidades legales correspondientes.

6. La Parte B operará legalmente de acuerdo con las regulaciones de la administración industrial y comercial y otros departamentos relevantes, y todas las responsabilidades económicas y legales en el proceso de operación serán asumidas por la Parte B.

7. Este contrato expira. Posteriormente, la Parte B es responsable de pagar los honorarios de administración, facturas de agua y electricidad, impuestos comerciales y otros impuestos pagaderos durante el período de arrendamiento, y la Parte B es responsable de los reclamos y deudas futuras. operaciones.

8. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no alquilará, subarrendará, transferirá ni utilizará todo o parte de la tienda (casa) arrendada a otros sin autorización. Una vez descubierta, la Parte A tiene derecho a disolverse inmediatamente y recuperar la casa.

9. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte B cancelará el contrato de arrendamiento con tres días de anticipación. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá negociar con la Parte A con un mes de anticipación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar. Una vez que expire el período de arrendamiento y la Parte B la lance, la decoración quedará reservada para el uso de la Parte A de forma gratuita y no será desmantelada ni tasada. Si no se han desmantelado los muebles, artículos diversos y otros equipos, la Parte A se ocupará del asunto sin objeciones de la Parte B. Una vez que ambas partes hayan aceptado la mercancía y no haya objeciones, la tienda se encargará de los trámites de entrega, devolución y cambio.

X. Si existen cuestiones pendientes en este contrato, la Parte A y la Parte B las resolverán mediante negociación y firmarán un acuerdo complementario.

XI. Este contrato entra en vigor a partir de la fecha de su firma, se redacta en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar y tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Términos seleccionados del contrato de arrendamiento de vivienda en la provincia de Fujian 4 Arrendador (Parte A): Arrendatario (Parte B): Dirección: Dirección: Teléfono: Número de documento de identidad : Número de identificación:

La casa de alquiler está ubicada en Xiamen, con un área de construcción de metros cuadrados.

1. El objeto del arrendamiento es el uso del mismo.

2. Plazo de arrendamiento: desde la fecha del año hasta la fecha del año. Alquiler mensual.

3. Método de pago: la parte B solo necesita pagar a la parte A en RMB cada vez. El próximo pago deberá realizarse con días de antelación.

Cuatro. En la fecha de firma de este contrato, la Parte B solo paga RMB como depósito a la Parte A. Cuando el contrato expire y la Parte B cancele todas las tarifas pagaderas durante el período de arrendamiento, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B sin intereses.

Verbo (abreviatura de verbo) Durante el período de arrendamiento: La Parte B es responsable de pagar □ agua, luz, □ gas, □ teléfono, □ saneamiento, □ televisión por cable, □ servicios de gestión comunitaria, etc. "√" o "×".

6. Si hay atrasos en el alquiler durante el período de arrendamiento, se cobrará un cargo por pago atrasado del 5% de los atrasos en el alquiler cada día. Si el alquiler diario está atrasado, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato por adelantado, recuperar la casa y recuperar el alquiler y los cargos por pagos atrasados.

7. Durante el período de arrendamiento, ambas partes no podrán resolver el contrato por ningún motivo. Si una de las partes tiene motivos legítimos para rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte con un mes de antelación y rescindir el contrato con el consentimiento de la otra parte. La parte que se proponga rescindir el contrato deberá pagar tres meses de alquiler en concepto de indemnización por daños y perjuicios.

8. La Parte B no utilizará la casa para realizar actividades ilegales. Si se descubre, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato anticipadamente y el depósito pagado por la Parte B se utilizará como indemnización por daños y perjuicios para compensar a la Parte A. Todas las responsabilidades civiles, económicas y legales que surjan de actos ilegales correrán a cargo de la Parte B. , y la Parte A no será responsable.

9. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cuidará bien de todos los equipos interiores. Si la casa de alquiler y sus instalaciones de apoyo resultan dañadas intencionalmente o por negligencia, la Parte B será responsable de restaurar la casa a su condición original y compensar las pérdidas económicas resultantes. Cuando la Parte B considere necesario decorar la casa, debe obtener el consentimiento de la Parte A antes de decorarla, pero la estructura original del edificio no debe dañarse y las instalaciones de decoración no deben eliminarse cuando la Parte B se retire. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no podrá subarrendar.

X. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá devolver la casa a la Parte A a tiempo. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe negociar con la Parte A con un mes de anticipación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar. Una vez que expire el contrato de arrendamiento y la Parte B lo devuelva, si hay muebles, artículos diversos, etc. que no se pueden mover, la Parte A los tratará como desperdicio y dejará que la Parte A se encargue de ellos.

11. La Parte B deberá cumplir con la Orden No. 2 del Gobierno Popular Municipal de Xiamen, es decir, el Artículo 20 del "Reglamento de Gestión y Registro de la Población de Residentes Temporales de Xiamen". dentro de los tres días siguientes a la fecha de la firma del contrato, la comisaría de seguridad pública se ocupa de los trámites de residencia temporal. 12. Para todas las cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes las resolverán mediante negociación y firmarán un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato.

Trece. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A (firma y sello): Parte B (firma y sello):

Fecha de firma: año mes día Fecha de firma: año mes día

Fujian Contrato de arrendamiento de casa Acuerdo seleccionado 5 Arrendador:

Arrendamiento:

La parte A alquila su propia casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _

1 .El plazo del arrendamiento es de un año, es decir, a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _año

2. Alquiler y forma de pago

El alquiler se paga cada seis meses. y el alquiler es de 800 RMB mensuales.

3. Durante el periodo de arrendamiento, todos los gastos ocasionados por el arrendamiento de la vivienda tales como agua, luz, gas, teléfono, Internet, gastos de administración de la propiedad, etc. serán asumidos por la Parte B.

IV. La Parte B pagará 1.000 RMB a la Parte A como depósito. La Parte B utilizará y cuidará razonablemente la casa, los muebles y las instalaciones de apoyo. Si la casa, los muebles y las instalaciones de apoyo se dañan, rompen o se pierden debido a una gestión inadecuada o un uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de compensar las pérdidas. Al final del período de arrendamiento, si la casa, los muebles y las instalaciones de apoyo no están dañados, la Parte A devolverá todo el depósito a la Parte B.

5.

Si la Parte B no paga el alquiler durante 65.438+05 días, se considerará cancelación anticipada y se gestionará de conformidad con el artículo 7.

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no aumentará el alquiler ni subarrendará la casa alquilada por la Parte B a ningún tercero. Si hay incumplimiento de contrato, la Parte A pagará a la Parte B una compensación de 1.000 yuanes.

7. La parte B no puede cancelar el contrato de arrendamiento por adelantado, ni subarrendar ni transferir la casa. Si hay incumplimiento de contrato, la Parte A deberá pagar una compensación de 1.000 yuanes.

8. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá utilizar la casa para asuntos relacionados con violaciones de leyes y reglamentos.

Nueve. Este contrato se realiza por duplicado y entrará en vigor una vez firmado por ambas partes. Otros asuntos no mencionados anteriormente deben resolverse mediante negociaciones amistosas entre las dos partes. Adjunto se incluye una lista de elementos que quedan en la casa: dos armarios, dos camas, un calentador de agua, una lavadora, un televisor, un sofá, una llave electrónica y una llave de seguridad.

Arrendador:Arrendatario:

Hora:Hora: