Cinco textos de contratos electrónicos de logística y transporte
Contrato Electrónico de Logística y Transporte 1
Principal: (en adelante Parte A)
Transportista: (en adelante Parte B)
Artículo 1: Contenido del servicio
La Parte B acepta el encargo de la Parte A de proporcionar servicios de transporte como entrega aérea, terrestre y urgente nacional.
Artículo 2: Método de confirmación del servicio
1. La Parte B acepta la encomienda de la Parte A por teléfono o fax para proporcionar servicios de recogida, guía de porte, inspección y otros servicios puerta a puerta.
2. Luego de alcanzar la encomienda, la Parte A entregará prontamente a la Parte B todos los trámites necesarios para el transporte (procedimientos de aprobación e inspección de las mercancías a enviar).
3. Después de aceptar la encomienda de la Parte A, la Parte B manejará de inmediato los procedimientos de carga relevantes, emitirá una orden de trabajo basada en el método de transporte y el estándar de cobro del servicio negociado por ambas partes y transportará las mercancías al destino en de acuerdo con el método de transporte negociado y el límite de tiempo.
Artículo 3: Requisitos y precauciones de seguridad durante el transporte
1. Las mercancías encomendadas por la Parte A deben embalarse de manera razonable y segura y estar aseguradas. La prima del seguro será pagada por la Parte A, y la Parte B podrá gestionarla en su nombre durante el proceso de servicio anterior, la Parte B garantizará la seguridad de las mercancías; Si las mercancías se pierden, faltan o dañan, la indemnización se basará en el valor declarado de las mercancías aseguradas, hasta un máximo del valor asegurado de las mercancías. Si los artículos no asegurados de la Parte A se pierden o dañan, la Parte B compensará a la Parte A de acuerdo con las regulaciones pertinentes. La compensación para los artículos nacionales será 3 veces el flete de los artículos empeñados (el cálculo del documento es 1 kg).
2. La Parte B será totalmente responsable de la pérdida, escasez, deterioro y daño de las mercancías desde el momento del envío hasta el destinatario que las recibe. Excepto por una de las siguientes circunstancias: (1) Fuerza mayor; (2) Pérdida o cambio razonable de las propiedades naturales de los bienes (3) El cliente empaqueta los bienes él mismo y los bienes están dañados debido a defectos inherentes; ) El cliente empaqueta la mercancía él mismo y el embalaje exterior en buenas condiciones, pero la mercancía en el interior está dañada, falta o se pierde (5) culpa de la Parte A o del destinatario (6) Las pérdidas causadas por partes no responsables de la Parte B; se confirman después de la investigación;
3. Después de la recepción de las mercancías, todos los riesgos de pérdida, escasez, deterioro, contaminación, daño, etc. de las mercancías se transfieren al destinatario, y la Parte B no lo hace. asumir cualquier responsabilidad.
Artículo 4: Derechos y obligaciones de ambas partes
1. La Parte A tiene derecho a solicitar a la Parte B que busque retroalimentación de información durante el transporte de mercancías.
2. La Parte A está obligada a llegar a un acuerdo con la Parte B según el tiempo acordado en este contrato, y asumirá las responsabilidades pertinentes en caso de incumplimiento del contrato.
Artículo 6: Disputas
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación amistosa. Si hay otros asuntos no cubiertos, se podrán negociar por separado. El acuerdo alcanzado es un anexo a este contrato y tiene el mismo efecto legal que este contrato.
Artículo 7: El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato Electrónico de Logística y Transporte 2
Parte A:
Parte B:
Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes,
1. Elementos del servicio:
1. La Parte B, como transportista de entrega urgente internacional de la Parte A, acepta realizar el envío. para la Parte A a Haoqun Brindamos servicios de recolección y entrega de documentos y paquetes de todas partes del mundo.
2. La Parte B se compromete a proporcionar a la Parte A servicios estándar gratuitos, incluidos servicios de recogida y entrega puerta a puerta y servicios de consulta. La Parte B proporcionará materiales de entrega gratuita, como cartas de porte, sobres, bolsas exprés y otros materiales de entrega exprés requeridos por el agente designado de la Parte A en Wuxi.
2. Las obligaciones y responsabilidades respectivas de ambas partes:
1. En cuanto a las responsabilidades y obligaciones de la Parte B, consulte la cláusula de respaldo de la guía aérea de la Cámara de Representantes.
2. La Parte A proporcionará a la Parte B los documentos de declaración de aduana necesarios y la información de carga correcta en función de las necesidades reales.
3. Para envíos exprés que requieran pago de flete, la Parte A deberá indicarlo en la carta de porte al enviar el pago exprés. Si se trata de un envío urgente temporal, la Parte A deberá firmar una carta de garantía temporal con la Parte B en persona para recoger el envío. De lo contrario, la Parte B se encargará del asunto por adelantado y la Parte A correrá con los costos relacionados incurridos. Los mensajeros que paguen el flete deben indicar TCPCJY en la columna del número de cuenta de la carta de porte y no es necesario completar el número de cuenta.
4. La Parte A será responsable de cualquier pérdida causada a la Parte B o a un tercero debido a que la Parte A arrastre u oculte mercancías peligrosas, informe falsamente el peso de mercancías grandes o viole las normas y reglamentos de embalaje.
Tres. Liquidación de precios
Tipo/método de pago
1. El flete prepago debe liquidarse mensualmente. Los precios se calculan según la metodología de precios adjunta.
2.B. La Parte B enviará las órdenes de entrega urgente y las facturas de liquidación emitidas por la Parte A ese mes a la Parte A a principios del mes siguiente.
Después de recibir la orden de entrega urgente y la factura de liquidación, la Parte A pagará el flete a la cuenta de la Parte B en efectivo (o mediante cheque o depósito bancario, el pago de la Parte A no deberá realizarse más tarde de 45 días después de que la Parte B envíe la orden de entrega urgente y la liquidación). factura.
Cuatro. Responsabilidad por incumplimiento de contrato y responsabilidad por compensación
1. Si la Parte B no cumple con sus obligaciones de entrega de acuerdo con el contrato, será responsable de compensar a la Parte A. La responsabilidad de compensación de la Parte B será sujeto a los términos de respaldo del proyecto de ley del metro. (Se recomienda que la Parte A se asegure directamente con la compañía de seguros cuando el valor de los bienes exprés supere los 65.438+000 dólares estadounidenses para garantizar que las pérdidas causadas por fuerza mayor y otros factores puedan compensarse).
2 Si la Parte A retrasa el pago del flete, la Parte A pagará una indemnización del 0,5% a la Parte B por cada día de retraso.
3. Si la Parte A no cumple con otras obligaciones derivadas de este contrato, será responsable de una compensación basada en las pérdidas reales causadas a la Parte B.
Verbo (abreviatura de verbo). ) Cambios y rescisión del contrato
1. Si la Parte A no realiza el pago en el plazo de dos meses, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato y se reserva el derecho de exigir una indemnización por incumplimiento del contrato.
2. Cuando este contrato sea rescindido, liquidado, dividido, fusionado, modificado o rescindido, la Parte A y la Parte B deberán notificar a la otra parte por escrito con 30 días de anticipación.
Resolver disputas sobre verbos intransitivos
Si hay una disputa contractual, ambas partes deben negociar amistosamente. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar la disputa al tribunal o institución de arbitraje donde se encuentra la Parte B para su arbitraje.
Siete. Validez del contrato
Este Acuerdo se realiza por duplicado, y cada parte tiene dos páginas. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Los dos contratos tienen el mismo efecto jurídico.
Este contrato es válido desde el 9 de febrero de 2018 y es válido para cualquier encomienda por parte de la Parte A. A menos que cualquiera de las partes presente una objeción por escrito, este contrato seguirá vigente hasta que se modifique o se rescinda. .
Ocho. Otros artículos:
Partido A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato Electrónico de Logística y Transporte 3
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección permanente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección permanente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, combinados con la situación real, para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes; los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, buena fe y credibilidad, este contrato se celebra por consenso alcanzado por ambas partes.
1. Ubicación del proyecto: condado de Heping, ciudad de Heyuan.
2. Contenido del proyecto: Transporte minero de tierra y roca
3. Método de contratación del proyecto: La Parte B proporciona transporte en vehículos. La distancia media es de _ _ _ _ 17 _ _ _km.
4. Precio del transporte: la Parte A paga RMB a la Parte B por tonelada.
5. El plazo del contrato es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Responsabilidades de ambas partes ante los verbos intransitivos
1. Responsabilidades de la Parte A:
1. Responsable de todos los asuntos, aprobaciones e impuestos relacionados con la construcción.
2. El sitio de construcción deberá cumplir con los requisitos y el tiempo de las condiciones de construcción, y la Parte B recibirá comida y alojamiento. Todos los gastos correrán a cargo de la Parte B.
>3. Responsable de las edificaciones y edificaciones alrededor del sitio de construcción Protección de equipos, tuberías, árboles antiguos y valiosos, responsable de la policía de tránsito, gestión urbana y gestión del tránsito. (La Parte A es responsable de la sobrecarga y las infracciones generales en las carreteras en construcción. Si el vehículo es detenido durante más de 24 horas, la Parte A compensará a la Parte B con 300 yuanes por día. Si el vehículo es confiscado por el departamento gubernamental durante el transporte de este proyecto, la Parte A negociará de acuerdo con las condiciones del mercado Compensar a la Parte B con el precio (excluyendo vehículos robados o vehículos que hayan tenido accidentes de tránsito)
4. aldeanos (para garantizar carreteras fluidas y personal dedicado a repararlas)
5. La Parte A garantiza que la Parte B tenga suficientes mercancías para transportar todos los días, con al menos cuatro camiones cada día. Los bienes no pueden ser transportados por la Parte B, la Parte A utilizará cuatro camiones todos los días para compensar el pago del proyecto.
6. Si la Parte B no puede transportar las mercancías normalmente debido a que la Parte A no paga el pago del proyecto a tiempo, la Parte A, además de pagar el pago del proyecto a la Parte B, también correrá con la Parte. Tarifa por retraso en el trabajo de B, que es de 300 RMB por vehículo por día (si la Parte A deja de trabajar por razones especiales, la Parte A debe notificar a la Parte B por escrito con anticipación y obtener el consentimiento de la Parte B). Si la Parte A no paga el flete durante más de 7 días, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato, recuperar el flete y el tiempo perdido de la Parte A y reclamar 20.000 yuanes como indemnización por daños y perjuicios.
Dos. Responsabilidades de la Parte B:
1. La Parte B se compromete a completar la reunión antes de las _ _ _ _ _ _ _ _ _10 p.m. _ _ _ _ Los 20 o más vehículos de construcción requeridos por la Parte A y el personal cuyos vagones no midan más de 6,3 metros deben llegar al sitio de construcción designado sin demora por cualquier motivo. Si el vehículo de la Parte B excede el tiempo de entrada especificado durante 3 días o más, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato. En el futuro, la cantidad de trabajo se incrementará de acuerdo con las necesidades del proyecto, sujeto a los arreglos e instrucciones de la Parte A.
2. El trabajo del vehículo del Grupo B está programado tentativamente para ser dentro de las 12 horas del día (de 6 a.m. a 6 p.m. No hay límite de tiempo para salir de la montaña). debe realizar completamente las operaciones de transporte dentro del tiempo en que se puedan iniciar los trabajos. El transporte debe realizarse dentro del tiempo especificado. Cuando el vehículo se avería y necesita reparación, se debe notificar a la Parte A de inmediato. La Parte B acuerda que el primer lote no será inferior a _ _ _ _ _ _ _ _ _台_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Los primeros tres días del primer lote de vehículos se utilizan como vehículos. -In y familiaridad con la prueba en carretera. Después de cumplir con las condiciones de la Parte A, la Parte B acepta comenzar a asignar vehículos en lotes. Tres días después, todos los vehículos llegarán a la hora acordada. Si la Parte B no llega a tiempo, la Parte B debe. compensar a los 5.000 miembros del Partido A por el tiempo perdido. Si las condiciones de la prueba no cumplen con los requisitos del Partido A, el Partido B tiene derecho a impedir que los vehículos de construcción abandonen el sitio.
4. El gobierno nacional, local y los departamentos pertinentes en la gestión del sitio de construcción, y ayudar a la Parte A a lidiar con las perturbaciones causadas por la construcción y la relación con las unidades de construcción circundantes (residentes)
5. para la producción segura del proyecto en sí y la compra de un seguro para el vehículo, la Parte B será totalmente responsable de los accidentes y la seguridad humana causados por la Parte B. El costo de reparación y mantenimiento del vehículo correrá a cargo de la Parte B.
6. Si la Parte B no tiene culpa Si el trabajo se detiene, o no cumple con los requisitos de capacidad de la Parte A, o no cumple con los arreglos de trabajo, la Parte A tiene derecho a buscar otro equipo para que venga al sitio para la construcción. y negarse a pagar el pago del proyecto anterior y compensar a la Parte A por los costos de trabajo perdidos de 20.000 yuanes.
7 Medidas de seguridad:
Para una construcción e inspección seguras, la Parte B debe cumplir. con las normas de gestión de producción de seguridad propuestas por el proyecto, organizar la construcción en estricta conformidad con las normas de seguridad y aceptar inspecciones de seguridad y supervisión por parte del personal relevante. Se tomarán las medidas de seguridad necesarias para eliminar los peligros ocultos de accidentes. responsabilidades y gastos ocasionados por el incumplimiento de las medidas de seguridad por parte de la Parte B (responsabilidad civil y penal).
8. El pago del proyecto se liquidará en toneladas.
9. términos:
Después de que el primer lote de vehículos de la Parte B llegue según lo previsto, la Parte A le prestará a la Parte B 65 438 + 05 000. Los gastos de manutención del empleado antes del inicio del trabajo se deducirán del flete después de una semana. /p>
El método de liquidación es la liquidación semanal Después de cada día de trabajo, la Parte B envía la factura de transporte y la factura de combustible a la Parte A, y la Parte A emite un recibo. El flete de la semana anterior se liquidará antes de las 5 p.m. todos los lunes en la segunda semana, la Parte B deducirá 20.000 RMB del flete como depósito del contrato por el tiempo perdido.
10 Si la Parte A sigue necesitando transporte en vehículo, en las mismas condiciones, la Parte A. dará prioridad a la flota de la Parte B.
11. La Parte B debe poder demostrar que posee al menos dos vehículos. La Parte B no aceptará el endoso de vehículos que no sean vehículos en este caso. de incumplimiento de titularidad, este contrato quedará automáticamente rescindido.
12 Cualquier paralización del trabajo causada por razones no humanas tales como condiciones climáticas, mantenimiento de carreteras, mantenimiento de averías de vehículos, inspecciones de seguridad, cambios de políticas, etc. será asumido por ambas partes. Ninguna de las partes será responsable de la compensación de la otra parte.
13. Todos los acuerdos anteriores son alcanzados por ambas partes sobre la base de igualdad y voluntariedad, y cada parte posee una copia. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se pueden resolver mediante negociación entre las dos partes durante el período del contrato. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma. Si ninguna de las partes puede manejarlo, se puede resolver a través de los departamentos judiciales locales correspondientes.
Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Identidad Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Sello de la unidad: Sello de la unidad: p>
Contrato Electrónico de Logística y Transporte 4
Remitente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Transportista:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes , Con base en los principios de buena fe, beneficio mutuo y luego de una negociación completa entre ambas partes, se concluye este contrato.
El primer artículo de información de carga (si hay otros contenidos acordados, se puede configurar y redactar un adjunto de contrato separado como adjunto de contrato).
1.1 Nombre de la mercancía:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1.2 Especificaciones del producto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1.3 Cantidad de producto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2 Requisitos de embalaje< / p>
2.1 El transportista deberá embalar la mercancía de acuerdo con las normas estipuladas por el estado.
2.2 Si no existe una norma de embalaje nacional o industrial, se debe embalar de acuerdo con el principio de garantizar la seguridad del transporte de carga; de lo contrario, el transportista tiene derecho a rechazar el transporte.
Artículo 3 Hora y lugar del transporte de la carga
3.1 Lugar de envío: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Lugar
3.2 Lugar de llegada de las mercancías:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3.3 Fecha de envío de la mercancía:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3.4 Fecha de llegada de la mercancía: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 4 Tarifas de transporte
4.1 La tarifa total de transporte es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan
4.2 `Cómo pagar la tarifa de transporte:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4.3 Tiempo de pago de la tarifa de transporte:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (anotar año, mes, día).
Artículo 5 Carga y Descarga de Mercancías
5.1 La Parte A es responsable de la carga y descarga de mercancías.
5.2 Los costos de carga y descarga de la carga serán asumidos por la Parte A.
Artículo 6 Derechos y Obligaciones del Transportista
6.1 Derechos del Transportista
6.1.1 Exigir al porteador que entregue las mercancías en el momento y lugar acordados en el contrato Transporte hasta el destino acordado en el contrato.
6.1.2 Una vez enviadas las mercancías, si el cargador necesita cambiar el lugar de llegada, el destinatario o cancelar el envío, el cargador tiene derecho a solicitar al transportista que cambie el contenido del contrato o lo cancele. el contrato, pero debe hacerse antes de que la mercancía llegue al destino o notificar al transportista antes del envío.
6.2 Obligaciones del cargador
6.2.1 Pagar el flete al transportista según lo acordado.
6.2.2 El transportista deberá embalar las mercancías consignadas según las normas acordadas y entregar las mercancías consignadas según el tiempo y cantidad pactados en el contrato.
Artículo 7 Derechos y Obligaciones del Transportista
7.1 Derechos del Transportista
7.1.1 Cobrar el flete al consignador.
7.1.2 El transportista tiene derecho a almacenar mercancías que no puedan entregarse más allá del plazo del contrato.
7.2 Obligaciones del transportista
7.2.1 Entregar la mercancía en el lugar designado dentro del plazo especificado en el contrato.
7.2.2 Transportar las mercancías en la forma y tiempo especificados en el contrato, y ser responsable de la seguridad de las mercancías consignadas.
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
8.1 Responsabilidad del cargador por incumplimiento de contrato
8.1.1 Si el envío no se entrega según lo especificado en el contrato, el transportista deberá informar al transportista. La persona deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de RMB _ _ _ _ yuanes.
8.1.2 Si otras mercancías, medios de transporte o maquinaria resultan contaminados, corroídos o dañados por no embalarlos según lo estipulado en el contrato, el transportista será responsable de la indemnización por los daños, piezas corroídas o dañadas.
8.1.3 Si el flete no se paga según lo estipulado en el contrato, se pagará al transportista una indemnización del _ _% del flete por cada día de retraso.
8.1.4 Otra responsabilidad por incumplimiento de contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Si no hay contenido, subrayar el espacio en blanco)
8.2 Responsabilidad del transportista por incumplimiento de contrato
8.2.1 Si las mercancías no se transportan dentro del tiempo especificado en el contrato, se pagará una indemnización por daños y perjuicios en RMB al transportista.
8.2.2 Si las mercancías no se entregan en el lugar acordado en el contrato, se pagará una indemnización por daños y perjuicios en RMB al consignador.
8.2.3 Si las mercancías se pierden, faltan, se deterioran, contaminan o dañan durante el transporte, el transportista será indemnizado según la pérdida real de las mercancías.
8.2.4 El transportista no será responsable del incumplimiento del contrato si la mercancía se pierde, falta, se deteriora, contamina o daña por las siguientes causas:
① Fuerza mayor.
②Las propiedades naturales del propio producto.
③ Pérdida razonable de bienes.
④Culpa del propio remitente o destinatario.
8.2.5 Otra responsabilidad por incumplimiento de contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Si no hay contenido, subrayar el espacio en blanco)
Artículo 9 Fuerza mayor
9.1 Alcance de la fuerza mayor: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (determinado en base a circunstancias reales)
9.2 Si ambas partes no pueden de ejecutar el contrato según lo acordado debido a fuerza mayor, ambas partes no asumirán la responsabilidad mutua por incumplimiento del contrato.
Artículo 10 Métodos de resolución de disputas
Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. Si ambas partes no pueden llegar a un acuerdo mediante la negociación, elija lo siguiente _ _ _ _ _ _ _ (simplemente complete uno o dos elementos) para resolver el problema:
(1) Informe a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Solicitar arbitraje (indique el nombre exacto del comité de arbitraje, como "Comité de Arbitraje de Beijing" no puede escribirse como "Comité de Arbitraje de Beijing").
(2) a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
Artículo 11 Lugar de firma del presente contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Especifique la ubicación).
Artículo 12 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
Artículo 13 El presente contrato se redacta en un original, conservando cada parte su copia.
Artículo 14 Las cuestiones no previstas en este contrato se negociarán por separado entre ambas partes.
Remitente (sellado):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Transportista (sellado):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Agente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
Cuenta banco de apertura:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Año, mes, año, mes, año
Contrato electrónico de logística y transporte 5 páginas
Parte A:
Parte B:
De acuerdo con los principios de cooperación amistosa y beneficio mutuo, de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y en combinación con los precios actuales de Chengdu y las leyes y regulaciones pertinentes, después del consenso alcanzado por ambas partes, el Se alcanzaron los siguientes términos del acuerdo, con miras a cumplirlos conjuntamente.
1. Nombre del objeto transportado: carbón quemado.
2. Lugar de transporte: Parte A, punto de carga designado _ _ _ _ _ _ _ _ _, punto de descarga _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Tres: Modo de transporte: La longitud del contenedor está dentro del rango de 6 metros a 6,5 metros.
4. Ruta de transporte: designada por la Parte A.
5: Período de transporte: tentativamente un año.
Seis: el número de coches se establece provisionalmente en 10, y el número específico dependerá de la situación. Primero, súbete a cinco coches.
Siete. Precio del transporte y método de cálculo:
1. Si la distancia del transporte es de 25 kilómetros, se calcula en 1.000 yuanes por vehículo (mil yuanes RMB).
2. Según el primer párrafo del artículo 7, si es más de 25 kilómetros, se convierte en 1.000 dividido por 25, lo que equivale a 40 yuanes/kilómetro. es 1 kilómetro 1 km, 40 RMB adicionales.
Ocho. Condiciones de pago:
El pago del transporte del día anterior se liquidará a las 10:00 horas del día siguiente, a más tardar a las 12:00 horas. En este caso, la Parte B tiene derecho a suspender el trabajo y todas las pérdidas correrán a cargo de la Parte A, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 11.
9: La Parte A notificará a la Parte B el horario de entrada del vehículo con 24 horas de antelación. Después de que el vehículo de la Parte B ingresa al sitio, la Parte A debe organizar la carga dentro de las 3 horas. Si no es posible llegar a acuerdos, se adoptarán disposiciones de conformidad con el artículo 4, apartado 11.
X.Otros términos y condiciones
1. Después de que el vehículo de la Parte B ingresa al sitio, la Parte A es responsable de manejar varios documentos y pases necesarios para la carretera.
2. Durante el transporte, si la policía de tránsito, la administración de carreteras, la administración urbana o los aldeanos en el camino detienen o multan el vehículo, la Parte A será responsable de detener el vehículo y retener la licencia, y la Parte B. No asumirá ninguna responsabilidad. (Por lo tanto, los retrasos en el transporte de la Parte B se regirán por el Artículo 11, Artículo 4)
3. El conductor de la Parte B estaba conduciendo en estado de ebriedad. Conducir estando enfermo. En caso de accidente de tráfico, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B y la Parte A no será responsable.
4. La Parte A y la Parte B se comunican con frecuencia y manejan los problemas de manera oportuna.
5. Funcionamiento las 24 horas.
6. Los vehículos de la Parte B obedecerán los arreglos de la Parte A y no cambiarán de trabajo. Si la Parte A cambia de trabajo, la Parte A será compensada por pérdidas de 2.000 RMB.
XI: Sanción por incumplimiento de contrato
1. Si las condiciones de construcción de la Parte A no están completas, la Parte B no puede construir. (Excepto por desastres naturales de fuerza mayor)
2. Si la Parte B deja de trabajar sin motivo, la Parte A tiene derecho a deducir los costos de transporte del vehículo detenido. La parte B asumirá la responsabilidad por sí misma.
3. Los puntos 1 y 2 anteriores se consideran incumplimiento de contrato.
4. El incumplimiento de contrato se calcula en 800 yuanes por vehículo y día.
Doce: Después de que el vehículo ingrese al sitio, la Parte A pagará inmediatamente a la Parte B una tarifa de admisión de 65.438+0.000 yuanes por vehículo. Esta tarifa será reembolsada a la Parte A al final del proyecto.
Artículo 13: Las controversias entre las partes se resolverán mediante negociación.
Catorce: Una vez firmado el acuerdo, el mismo entrará automáticamente en vigor a partir de la fecha de entrada del vehículo al recinto.
Quince: Este acuerdo se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia. Tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A:Parte B:
Número de DNI:Número de DNI:
Tel:Tel:
Dirección:Dirección:
Año, mes, año, mes, año
Cinco artículos relacionados con el texto del contrato electrónico de transporte logístico;
★ 3 contratos y acuerdos sobre transporte de carga y logística.
★ 5 modelos prácticos de contratos de transporte intermodal
★3 copias de plantillas de contratos de transporte de empresas de logística
★3 copias de contratos y acuerdos de transporte de carga y logística en 2022
★3 plantillas de contrato de transporte logístico.
★ 3 Los últimos contratos y acuerdos en transporte de carga y logística.
★3 muestras de contratos de transporte de logística por carretera
★ Contrato de transporte simple 2021
★ 3 muestras de contratos de servicios de logística de almacén
★ Vagón portacontenedores modelo de contrato de transporte