5 copias del "Acuerdo de Mediación de Conflictos y Disputas"
Acuerdo de Mediación de Conflictos y Disputas 1
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ Development Co., Ltd.
Parte B:_ _ _ _ _ _ _
Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Hijo del partido B:_ _ _ _ _ _ _
Cédula de identidad número:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Nuera de la parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
p>El 1 de marzo, ambas partes acordaron que el accidente fue una lesión relacionada con el trabajo. Para resolver el conflicto laboral entre las dos partes, se llegó al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa:
1. La Parte A pagará a la Parte B un pago único en concepto de indemnización por lesiones relacionadas con el trabajo de 62.000 RMB. (¥62.000,00). Crédito_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Cuenta. La compensación incluye: ① salarios de suspensión pagados por la Parte B, ② gastos de cuidados de subsistencia, ③ subsidio de alimentos por hospitalización, ④ subsidio único por discapacidad, ⑤ subsidio médico único por lesiones relacionadas con el trabajo, ⑦ subsidio de empleo por discapacidad, ⑦ tarifa de nutrición, ⑧ asistencia médica continua gastos y ⑨ otros gastos incurridos debido a este accidente.
Dos. Después de pagar las tarifas anteriores, la Parte A ya no tendrá ninguna otra responsabilidad por compensación. La Parte B no exigirá a la Parte A que asuma ninguna responsabilidad por compensación por ningún otro motivo o circunstancia.
Tres. En adelante, la Parte B termina voluntariamente la relación laboral con la Parte A...
IV. Durante el período de hospitalización, la Parte B pide prestado temporalmente 25.000 RMB (25.000,00 yenes) de la Parte A (8666,7438+0 RMB se devolverán al alta) para los gastos médicos incurridos durante la hospitalización, que correrán a cargo de la Parte A. Otros gastos médicos han sido estipulados en este Acuerdo serán compensados conforme al Artículo 1.
5. Si: ① la Parte A no paga la compensación de conformidad con las disposiciones del artículo 1 de este Acuerdo, ② la Parte B no cumple con lo dispuesto en el artículo 2 de este Acuerdo, se considerará que un incumplimiento de contrato, y la parte infractora deberá pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios de 3.000 yuanes.
6. Este acuerdo es una expresión de las verdaderas intenciones de ambas partes. Ambas partes acuerdan que no habrá deshonestidad ni confiabilidad como fraude, coerción, inducción o aprovechamiento de otros.
Siete. Este acuerdo entrará en vigor luego de ser firmado por ambas partes y sellado con el sello oficial _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8. Este acuerdo se realiza en cuatro copias, cada parte tiene una copia y cada parte tiene una copia
Parte A:_ _ _ _ _ _ _(Firma)
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _(Firma)
_ _ _ _ _ _ _Comité de Mediación del Municipio:
_ _ _ _ _ _ (Sello) (Firma)
_ _ _ _ _ _ _ Comité de Mediación de Aldeanos:
_ _ _ _ _ _ _(Sello)(Firma)
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de Mediación de Conflictos y Disputas 2
Parte A:_ _ _ _
Parte B:_ _ _ _
Con respecto al conflicto laboral entre el Partido A y el Partido B, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa para el cumplimiento mutuo.
1. El Partido A se ha dado cuenta plenamente de que existen algunos problemas en su propia práctica y no firmó el contrato laboral a tiempo, lo que ha causado efectos adversos al Partido B. El Partido A se disculpa con el Partido B por esto. .
2. Debido a la reubicación del parque y el ajuste de puestos de trabajo, el Partido A ya no continuará empleando al Partido B y terminará la relación laboral con el Partido B a partir de _ _ _ _ _.
3. Método de compensación
1. Considerando la situación real de la Parte B durante el período de trabajo con la Parte A, la Parte A decide pagarle a la Parte B por cada año completo en función del número real de años de trabajo con el Partido A. El salario del Partido B del último mes (el salario de más de seis meses se calcula como un año; el salario de menos de seis meses se paga como la mitad del salario de un mes), y un pago único se pagará una compensación financiera a la Parte B.
La Parte B comienza a trabajar para la Parte A el _ _ _ _ _año_ _ _ _mes_ _ _ _ _ Por lo tanto, la Parte A deberá pagar a la Parte B una compensación económica única de RMB_ _ _ _ (Capital: _ _ _ _ _ _ _ _).
El Partido A pagó una compensación al Partido B, considerando plenamente la situación real del Partido B, adhiriéndose al principio orientado a las personas y reflejando plenamente el cuidado humanista del Partido A por el Partido B, y realizó una compensación única.
2.Otros:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cuatro. Después de la firma de este acuerdo, la Parte B presentará una solicitud de retiro del conflicto laboral entre las dos partes al departamento de inspección del trabajo dentro de los tres días y proporcionará a la Parte A los documentos de respaldo correspondientes para la solicitud de retiro. La Parte A pagará. dentro de los cinco días hábiles posteriores a la recepción de los documentos proporcionados por la Parte B. Tarifa de compensación única.
5. La Parte A pagará a la Parte B una tarifa de compensación única en efectivo después de la Parte B o su agente. lo firme, se considerará que la Parte A ha cumplido con sus obligaciones de pago.
Verbo intransitivo La Parte B promete que después de la ejecución de este acuerdo, no habrá otras disputas pendientes entre la Parte A y la Parte B. La Parte B promete no reclamar ningún otro derecho civil contra la Parte A por ningún motivo. .
7. La Parte A y la Parte B acuerdan que ambas partes realizarán activamente los asuntos estipulados en los artículos 2, 3 y 4 de este Acuerdo. La Parte A pagará las cantidades acordadas anteriormente a la Parte B o su representante especial. agente según lo acordado, y la Parte B (o Su agente especial) firmará el recibo de pago al recibirlo. Si la Parte A no cumple con sus obligaciones de pago según lo acordado, asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato.
Ocho. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por los agentes de ambas partes.
Nueve. El presente acuerdo se realiza por cuadruplicado, tres ejemplares para la Parte A y un ejemplar para la Parte B...
Parte A: Parte B:
Año, mes, día, mes, día , mes, día.
Acuerdo de Mediación de Conflictos y Disputas 3
Parte A: Co., Ltd.
Representante Legal:
Agente:
Parte B: _ _ _ _, mujer, nacionalidad, cédula de identidad:, _ _ (parentesco).
En la actualidad, todos los familiares apoyados por la víctima (autorización especial, incluido el reconocimiento, el abandono, el cambio, la mediación y la reconciliación) confían a la Parte B la gestión de las secuelas de la muerte de _ _ _.
_ _ _ _, 20__, murió el 24 de agosto debido a un accidente por explosión de gas durante operaciones subterráneas. _ _ _ _Nacido en_ _ _ _ _, el número de cédula original es:, los familiares de apoyo son los siguientes:
Padre: nombre, edad, fecha de nacimiento, ocupación
Dirección de identificación
Número de DNI
Madre: nombre, edad, fecha de nacimiento, ocupación
Dirección de identificación
Número de DNI
Esposa: nombre, edad, fecha de nacimiento, ocupación
Dirección de identificación
Número de DNI
Hijos: nombre, edad, fecha de nacimiento, ocupación
p>Dirección de identificación
Número de DNI
Para atender adecuadamente las secuelas del fallecimiento de _ _ _, de acuerdo con la “Ley Laboral de "Reglamento de la República Popular China" y "Seguro de accidentes laborales de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo mediante negociaciones basadas en los principios de igualdad de negociación, comprensión mutua y Alojamiento:
1. La Parte A está dispuesta a compensar a la Parte B por los gastos funerarios, indemnización por fallecimiento, pensión alimenticia, transporte, alojamiento, comodidad espiritual y otros gastos por valor de 10.000 RMB.
2. Momento y método de pago: la Parte A enviará los 10.000 RMB anteriores a la cuenta bancaria designada por la Parte B dentro de los días posteriores a la firma de este acuerdo. El número de cuenta es:
3. Después de pagar las tarifas anteriores a la Parte B, la Parte B será responsable de asignar razonablemente la compensación de RMB 10.000,00 a los familiares dependientes de _ _ _ _ de conformidad con la ley. Cualquier disputa que surja de esto será responsabilidad de la Parte B y no tendrá nada que ver con la Parte A.
4 Después de que la Parte A cumpla con sus obligaciones de envío, la Parte B garantiza que los familiares dependientes de _ _ _ no harán. cualquier solicitud a _ _ _ en cualquier forma o por cualquier motivo la Parte A reclama _ cualquier otro costo de muerte.
5. Una vez que la Parte A cumpla con su obligación de remesa, se dará por terminado el procesamiento del asunto y la Parte B no reclamará derechos contra la Parte A por ningún motivo. Cualquier consecuencia que surja de este asunto en el futuro también correrá a cargo de la Parte B, y la Parte A ya no tendrá ninguna responsabilidad por ello.
6. Este acuerdo es el resultado de negociaciones iguales y voluntarias entre ambas partes. Es la verdadera expresión de ambas partes y es justo y razonable.
Siete. La Parte A y la Parte B han leído el texto completo de este acuerdo y lo han entendido correctamente. La Parte A y la Parte B comprenden las consecuencias involucradas en este acuerdo y están completamente satisfechas con los resultados de este acuerdo.
8. Este acuerdo es un acuerdo de rescisión por única vez. Una vez firmado el acuerdo, las dos partes no tendrán otras disputas y ninguna de las partes se arrepentirá.
Nueve. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A: Co., Ltd. (sello) Parte B: (sello)
Agente designado:
Fecha: Fecha:
Acuerdo de Mediación de Conflictos y Disputas 4
El acuerdo lo alcanzan las siguientes personas:
_ _ _ _Empresa de Ingeniería de Construcción (en adelante, Parte A)
_ _ _ _ Grandes almacenes (en lo sucesivo, Parte B)
Una empresa de ingeniería de la construcción demandó a unos grandes almacenes por una disputa contractual sobre un proyecto de construcción e instalación después de una mediación entre las dos partes bajo los auspicios de. en un determinado tribunal popular de distrito, se entregó en un determinado día de un determinado mes. El "Acuerdo de Mediación" estipula que la Parte B debe a la Parte A RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes y no ha pagado intereses de acuerdo con las disposiciones pertinentes de los préstamos bancarios; ambas partes ya no asumirán otras responsabilidades; Ahora, debido a las actuales dificultades financieras del Partido B, proponemos el pago a plazos.
Después de repetidas negociaciones, el Partido A y el Partido B llegaron al siguiente acuerdo:
(1) El Partido A acepta cambiar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Decisión del Tribunal Popular N° 190 Carta de Mediación Civil
(2) La Parte B deberá realizar el pago antes de _ _ _ _ _ _ _ pagar RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.
(3) Ambas partes deberán cumplir con este acuerdo. Si la Parte B no cumple con este acuerdo, se calculará un cargo por pago atrasado del 30% por cada día de retraso.
(4) Este acuerdo se realiza por triplicado. El Partido A y el Partido B poseen cada uno una copia y presentan una copia al Tribunal Popular.
Parte A:_ _Proyecto de construcción, Empresa A (sello oficial) Parte B:_ _Almacén (sello oficial)
Representante legal:_ _ _ _(sello oficial) Representante legal Persona:_ _ _ _(sello)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de Mediación de Conflictos y Disputas 5
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación
Parte B:_ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A y Parte B, Con base en los principios de igualdad, voluntariedad y justicia, hemos llegado al siguiente acuerdo a través de una negociación amistosa con respecto a la compensación por las lesiones del Partido B causadas por una pelea en el taller el 3 de agosto de 2000:
1. dispuesto a pagar a la Parte B un pago único de RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes por gastos médicos, gastos de trabajo perdidos, gastos de transporte, gastos de alojamiento y comodidad espiritual. La compensación será deducida directamente del salario de la Parte A por la empresa y. pagado a la Parte B.
2. Después de pagar las tarifas anteriores a la Parte B, la Parte B hará los arreglos por su cuenta, y los arreglos y las consecuencias ya no tendrán ninguna relación con la Parte A.
3. Después de que la Parte A cumpla con su obligación de compensar, la Parte B se compromete a no exigir ninguna otra compensación a la Parte A de ninguna forma o motivo.
Cuatro. Una vez que la Parte A cumpla con su obligación de compensar, el manejo de este asunto finalizará y ambas partes ya no tendrán los derechos y obligaciones. En el futuro, las consecuencias de dichos accidentes de compensación también correrán a cargo de la Parte B y la Parte A. ya no asumirá ninguna responsabilidad por esto.
5. Este acuerdo es el resultado de negociaciones iguales y voluntarias entre ambas partes. Es la verdadera expresión de ambas partes y es justo y razonable.
Verbo intransitivo La Parte A y la Parte B han leído y comprendido correctamente el texto completo de este acuerdo. Ambas partes comprenden las consecuencias de violar este acuerdo y ambas partes están completamente satisfechas con los resultados de este acuerdo.
7. Este acuerdo es un acuerdo de terminación por única vez. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor después de ser firmado o sellado por ambas partes. Ambas partes cumplirán plena y conscientemente este Acuerdo sobre esta base y no participarán en ninguna disputa por ningún motivo.
8. El Partido A no tiene nada que ver con ningún problema físico o mental futuro del Partido B.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _;_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ ; _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Testigos:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _;_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Cláusulas relevantes del "Acuerdo de Mediación de Conflictos y Disputas":
★Resúmenes seleccionados de la investigación y mediación de cinco grandes conflictos y disputas
★Excelentes ejemplos de resúmenes de mediación callejera trabajo
★Personas Excelente ejemplo de resumen de trabajo de mediación
★ Resumen de experiencia en trabajo de mediación de personas comunitarias
★ Modelo de referencia del plan de trabajo de mediación de personas 2021
★ Resumen del trabajo de mediación de las personas 5 J Artículos seleccionados
★La Oficina de la Oficina de Justicia resumió 5 artículos seleccionados.
★Cinco resúmenes seleccionados del trabajo de mediación callejera
★Resumen de muestra del trabajo de mediación de la gente del municipio en la primera mitad del año
★Modelo del sistema de gestión de mediadores populares