Red de conocimientos turísticos - Pronóstico del tiempo - Diario de viaje del mar verde oscuro

Diario de viaje del mar verde oscuro

Diario de viaje

Letra: Yan Fei

Canción: Deng Wei

Arreglado por el Mar Verde

Líder/Corista: Wu Wanli

Bajo: Huang Tao

Teclado: Luo Shi

Batería/Percusión: Zhang Dingguo

Preparación de muestras: Luo Shi

Esta canción debe haber sido mencionada por el ex miembro disuelto de la banda "Fishbone" de Chengdu que compuso "Traveler's Diary".

Prototipo. La rutina de armonía fue escrita por Jiang Heng. En creaciones posteriores, también absorbí la parte melódica del canto de He Chi.

A través de las espinas, a través de la niebla,

Al borde del desierto

Súbete al último tren con destino a la costa,

Comienza mi viaje con mi sueño

El paisaje no es soleado

Conocí a un extraño pelirrojo

A través del torrente de la noche,

El tren avanzaba a gran velocidad en la oscuridad

Ella encendió una cerilla y encendió mi cigarrillo en el suelo mientras estábamos sentados solos

La vi La herida en el brazo

La herida sin cicatrizar sangraba sangre negra

"La muerte se acerca", dijo

"Quizás te estás desvaneciendo

Quizás solo estás cansado

Ella mató a alguien

Pero sus dedos son largos y delgados

Acabo de despertarme a medianoche y siento mucho frío

Noté que el tren nunca se detenía

Vi las montañas silenciosas

"Por favor, para" grité

"Relájate" dijo, ella. dijo,

Ella dijo...

Todo lo que podemos hacer es esperar felices

Pero con desesperación

p>

Nos consolaremos mutuamente

Veo mirlos volando por el cielo

Cuando la niebla se levanta del horizonte

Diario de viaje

p>

A través de espinas y niebla hasta el borde del desierto

Abordé el último tren

El paisaje a lo largo del camino no era hermoso bajo el sol

I. Conocí a un extraño pelirrojo.

El tren pasó por la noche.

Nos sentamos en el suelo y fumamos cigarrillos.

Vi la herida en ella. brazo que no había sanado y todavía sangraba.

Dijo que la muerte era algo común. Quizás te estás muriendo.

Quizás estás cansado. mató a alguien, pero sus dedos eran delgados y largos.

El viento frío en medio de la noche me dolió.

Descubrí que el tren nunca se detenía. /p>

A través de la ventana, vi las silenciosas montañas verdes.

Grité que parara. /p>

Relájate, dijo.

Mientras tú. espera en la misma postura desesperada

Podemos consolarnos unos a otros

Vi algunos pájaros azules volando por el cielo

Vi, vi algunas nubes desaparecer. hacia el cielo

Texto de ejemplo (alemán):

Autor: Roche

Grabación: Roche

¿Ese es Wolfgang Da? /p>

Sí.

Soy Ben Heinz. Estoy en Herfen, ¿no? Tengo una pregunta.

¿Quién es Ichmussgehen?

Wharton... Vaya, ¿eres tú Spezen? Wem geho(..)rt das Kind? !

(Hombre 1) - Ergoho(..)rt meinnem Diener.

Achiso...oh~ meingo(...) ¡diez!

Traducción:

Hombre: Hola, ¿es Wolfgang?

¿Sí, eres...?

Un hombre: soy Heinz. ¿Me harías un favor? Estoy en un pequeño problema.

Hombre b: ¿Qué te pasa?

Un hombre: Por favor, cuida bien de mi hijo ilegítimo. Tengo que salir de aquí.

Hombre B: Espera... tú, ¿qué dijiste? ! ¿Con quién estás hijo? !

Un hombre: yo y mi doncella.

Hombre B: ¡Entiendo...yo*...!