Contrato de ingeniería de minas de carbón
En una sociedad donde la gente presta cada vez más atención a los contratos, la frecuencia de uso de los contratos está aumentando y la firma de un contrato también es una de las bases legales más efectivas. ¿Sabes cuál es el contenido principal del contrato? Los siguientes son ejemplos de contratos de ingeniería de minas de carbón (generalmente 5 copias) que recopilé solo como referencia. Espero que le sean útiles.
Contrato de Ingeniería de Minas de Carbón 1 Parte A:
Parte B:
Con base en los principios de beneficio mutuo, justicia e imparcialidad, la Parte A y la Parte B tienen firmó el siguiente contrato mediante negociación amistosa.
1. Según la proporción del monto de las ventas de carbón, se dividirá en el % del Partido A y el % del Partido B. La Parte A proporciona a la Parte B las instalaciones y equipos existentes de la mina de carbón. Si se necesita equipo adicional, la Parte B lo manejará ella misma.
2. El Partido B es responsable de organizar el personal de producción y no se le permite utilizar mano de obra infantil ni de personas mayores, débiles, enfermas o discapacitadas, y no se le permite aceptar sospechosos.
3. La Parte B es responsable del transporte e instalación de los equipos, instalaciones y equipos electromecánicos de seguridad, y de su correcto uso y gestión de acuerdo con la normativa.
4. Al firmar este contrato, la Parte B pagará un depósito de riesgo de seguridad de 10.000 yuanes (en mayúsculas) a la Parte A y reservará el % del pago mensual de carbón de la Parte B como depósito de seguridad.
5. La Parte B será responsable de las lesiones relacionadas con el trabajo dentro de los 10.000 yuanes. La Parte B será responsable de las lesiones relacionadas con el trabajo superiores a 10.000 yuanes según la proporción acordada en el contrato. y el Partido B correrá con el %.
6. El presente contrato comenzará a partir de la fecha de su firma y finalizará el año, mes y año.
7. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato No. 2 del Proyecto de Mina de Carbón Emisor:
Contratista:
La Parte A ahora está emitiendo el contrato En forma de contratación, se subcontratan proyectos de construcción parciales, como parte del muro de contención de escombros y el revestimiento del pozo de inspección de alcantarillado (o pozo de inspección) del proyecto de pavimento de la mina de carbón cerca del área XX del condado XX, condado XX, ciudad XX. al Partido B (excluida la recogida de escombros). Con base en los principios de honestidad, credibilidad, igualdad y beneficio mutuo, las dos partes negocian de la siguiente manera:
1 Si la Parte B necesita arena y cemento para el revestimiento o la construcción dentro del rango acordado, la Parte A debería serlo. a una distancia de aproximadamente 1500 m, el Interno proporciona a la parte B piedras en bruto adecuadas para la mampostería y es responsable de la carga. La Parte A proporcionará a la Parte B las obras de construcción, agua y electricidad necesarias, etc.
2. El Partido B debería organizar su propia flota para transportar piedras aptas para la construcción a sus respectivas secciones de construcción. Si la Parte A necesita que la Parte B le ayude en la voladura, el precio de su artillero se negociará por separado con referencia al precio actual del mercado local.
3. La excavación y limpieza de los taludes y fosos de cimentación que se revestirán deberá ser completada por la Parte A en secuencia. La Parte B seguirá estrictamente los requisitos de posicionamiento de la Parte A para garantizar la calidad del revestimiento.
4. El cemento comprado por la Parte B está etiquetado como 500#, el mortero alcanza los 5MPa y las tuberías de drenaje de PVC están equipadas según sea necesario.
5. Durante la construcción, la Parte B controlará estrictamente la longitud, el ancho y la altura del muro de contención y las formas internas y externas del edificio de acuerdo con los requisitos de la Parte A, cooperará activamente con el equipo técnico unificado de la Parte A. gestión y hacer divulgaciones técnicas.
6. La cantidad de trabajo distinto del contrato completado por la Parte B durante el proceso de construcción es válida con la visa en el sitio de la Parte A. Una vez completado el proyecto de la Parte B, la Parte A organizará los departamentos pertinentes para inspeccionar y emitir certificados de aceptación.
7. Los empleados de la Parte B deben cumplir con las leyes y reglamentos. Garantizar una construcción segura y civilizada durante la construcción y mantener buenas relaciones con los residentes locales. La Parte B debe eliminar activamente los posibles riesgos de seguridad durante el proceso de construcción. Si desobedece las instrucciones y consejos de seguridad de la Parte A, será sancionada por los departamentos pertinentes.
8. El precio unitario del proyecto del muro de contención de escombros subcontratado por la Parte A a la Parte B es de 145 yuanes/m3; el precio unitario de la mampostería de escombros en la alcantarilla o pozo de inspección es de 200 yuanes/m3. y el cojín inferior se calcula por separado. Durante el período de construcción, por cada muro de contención de escombros de 2000 m3 que la Parte B complete, la Parte A pagará a la Parte B el 90% del monto total del proyecto en efectivo, y así sucesivamente, y el saldo se pagará dentro de los dos trimestres posteriores a la aceptación del proyecto. El pago del proyecto para la parte de mampostería, la parte de visa y otras partes de construcción de la boca de registro (o boca de registro) se pagará por separado de la Parte A a la Parte B de acuerdo con el método de pago anterior de acuerdo con el progreso real de la construcción.
9. Este contrato se realiza por duplicado y tendrá efectos desde la fecha de la firma por ambas partes hasta la fecha de liquidación del pago del proyecto.
Firma de la Parte A:
Firma de la Parte B:
Año, mes y día
Parte A del contrato del tercer proyecto de mina de carbón :
Parte B:
Respecto al hecho de que la Parte A obtuvo los derechos de operación minera de la segunda área minera de la mina de carbón Damiaoqu de Mongolia Interior Yidong Coal Industry Group Co., Ltd. el 3 de octubre de 20xx 165438, la Parte B acuerda terminar su relación con la parte El "Contrato de movimiento de tierras" firmado por el accionista minero He y llegó a un acuerdo de contrato de minería de carbón con la Parte A:
Primero de En definitiva, el objetivo:
La Parte A está dispuesta a trasladarlo a la mina de carbón Damiaoqu en Zhunqi. Parte del proyecto de desmontaje de tierras en la segunda área minera se contrata a la Parte B para su construcción. El sitio de contratación del proyecto se construirá de acuerdo con el sitio minero designado por la Parte A. El contenido específico de la construcción incluye: voladuras, excavación, movimiento de tierras, mampostería, grava, transporte de carbón crudo e ingeniería de protección contra incendios en el área minera.
El apilamiento de carbón crudo y la eliminación de residuos deberán realizarse en el lugar designado por la Parte A.
2. Cantidades del proyecto y sus métodos de cálculo:
La cantidad integral de movimiento de tierras. La capa de cobertura será seleccionada por ambas partes. El personal profesional y técnico realizará las mediciones, y el mapa topográfico original utilizado para la medición del movimiento de tierras será firmado y aprobado por ambas partes y servirá como base para la medición del movimiento de tierras.
3. Cálculo del precio, forma de pago y plazo:
1. Precio unitario: El precio unitario del movimiento de tierras integral para la capa de cobertura es: movimiento de tierras, cantería, grava, voladura de carbón crudo. , excavación, transporte Hasta el lugar designado por la Parte A, el precio unitario para el transporte de paquetes grandes es de 11.399 yuanes/metro cúbico. Si la distancia de vertido excede los metros, la Parte A proporcionará a la Parte B una subvención por exceso de distancia. La Parte B es responsable de extinguir todos los proyectos de protección contra incendios en el área minera. El costo está incluido en el precio unitario integral, pero la fuente de agua la proporciona la Parte A.
2. Se adopta el pago mensual, es decir, antes del día 30 de cada mes, los técnicos del Partido A utilizan instrumentos RTK para realizar mediciones de movimiento de tierras. Si la Parte B no tiene objeciones a los resultados de la medición, se firmará y confirmará como base para el pago de los fondos del proyecto según el avance. Si la Parte B tiene alguna objeción a los resultados de la medición, ambas partes confiarán a una unidad topográfica y cartográfica calificada para realizar una nueva medición. Los resultados de la nueva medición prevalecerán. Los costos incurridos debido a la nueva medición correrán a cargo de la Parte. B. La Parte A y la Parte B verificarán la excavación del mes anterior antes del día 5 de cada mes. La Parte A pagará el volumen total de movimiento de tierras de la capa de cobertura para el proyecto del mes anterior antes del día 5 del siguiente. mes.
IV.Requisitos de calidad:
Las normas de construcción exigen el cumplimiento del “Código para la Construcción y Aceptación de Proyectos de Minas de Carbón a Cielo Abierto”.
5.Requisitos de progreso del proyecto:
1. (1) La Parte B necesita 200.000 toneladas de carbón en el primer mes y se completará un promedio de 300.000 toneladas de carbón cada mes. a partir del segundo mes (si el espacio minero es grande, se puede convertir según el área minera).
(2) La producción mensual promedio de carbón del Partido B es de 300.000 toneladas (o más), el Partido A le dará al Partido B una recompensa de 0 o 20 yuanes/metro cúbico de tierra si la producción mensual promedio de carbón es; Si no es una cantidad de 300.000 toneladas, la Parte B estará sujeta a una multa de 0,3 yuanes por metro cúbico (excepto el primer mes).
2. Si el trabajo se detiene debido a fuerza mayor como terremotos, la Parte A y la Parte B asumirán las pérdidas respectivamente, pero el período de construcción se pospondrá.
3. Si la Parte A no garantiza que la Parte B realice la construcción normal dentro del plazo acordado, las pérdidas resultantes serán asumidas por la Parte A.
4. , nieve, superiores Los retrasos en la construcción causados por visitas gubernamentales y otras razones no entran dentro del alcance del incumplimiento del contrato.
5. Si la Parte B no puede completar el progreso acordado en el contenido del proyecto debido a razones de la Parte B, la Parte A tiene derecho a enviar equipos de construcción adicionales al sitio de construcción de la Parte B, y la Parte B no podrá hacerlo. impedir los acuerdos de la Parte A por cualquier motivo.
Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte A:
1. Durante la ejecución de este contrato, la Parte A garantizará la producción y el uso doméstico de agua y electricidad de la Parte B. Al mismo tiempo, garantizar que los procedimientos y certificados ecológicos y de protección ambiental en las áreas de producción y vivienda cumplan con los estándares legales. La Parte A proporcionará a la Parte B planos de construcción y materiales de divulgación técnica, formulará diversos sistemas de gestión de minas de carbón, incluida la gestión de seguridad, y designará personal dedicado a la seguridad, la tecnología y la gestión de la construcción.
2. Durante el período de validez del contrato, para garantizar la seguridad y limpieza del área minera, la Parte A proporcionará a la Parte B casas que cumplan con los estándares de producción y seguridad de vida, pero la Parte B deberá hacerlo. Pague la tarifa de alquiler de la casa en función del área ocupada real. La tarifa de alquiler se determina mediante negociación entre ambas partes.
3. Si la Parte B deja de trabajar por culpa de la Parte A, la Parte A compensará a la Parte B por la tarifa de turno de 2.000 yuanes por día por cada excavadora y la pérdida de 800 yuanes por cada vehículo de transporte. Al mismo tiempo, el Partido B compensará a la dirección y al personal del Partido B por las pérdidas salariales diarias de 2.000 yuanes; si el Partido B explota minas de forma irregular, el Partido B será responsable de las multas y suspensiones del trabajo impuestas por el departamento superior.
4. Si la Parte A no puede compensar a la Parte B por sus pérdidas en efectivo, la Parte B tiene derecho a vender el carbón bruto producido al precio de mercado del carbón bruto de la misma calidad y disfrutar de prioridad en el mercado. recibir compensación.
5. La Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas correspondientes causadas por la retirada, suspensión o negativa de producción por parte de los departamentos gubernamentales.
6. Todos los precios negociados en este acuerdo no incluyen impuestos, y la Parte A es responsable de pagar el impuesto del proyecto.
Siete. Derechos y obligaciones de la Parte B:
1. Durante el período de vigencia del contrato, la Parte B organizará su propia maquinaria para la construcción.
2. Durante el período de vigencia del contrato, la tierra, piedras, grava y carbón crudo excavados por la Parte B deberán ser transportados al lugar y lugar designado por la Parte A.
3. Excepto por la Parte A. Excepto por razones, la Parte B será responsable de manejar todos los accidentes, como bajas o responsabilidades de seguridad durante el período del contrato, y asumirá los gastos relacionados.
4. construcción de acuerdo con los procedimientos operativos de construcción, y todos los trabajadores deben usar cascos de seguridad, se debe usar ropa luminosa cuando se trabaja de noche. Si se produce un accidente de seguridad debido a la mala gestión de la Parte B, la Parte B asumirá las responsabilidades correspondientes. Si causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a reclamar una compensación a la Parte B. Al mismo tiempo, la Parte B coordinará las relaciones. , garantizar una producción segura y obedecer la dirección del departamento de ingeniería de la Parte A.
5. La Parte B será responsable de la explosión de los fuegos artificiales. Si la gestión y operación de la Parte B causan pérdidas a la Parte B y a terceros, la Parte B asumirá las responsabilidades correspondientes.
6. El combustible requerido por la Parte B para la construcción será proporcionado por la propia Parte B. El precio básico del combustible de construcción y del diésel es de 8 yuanes por litro. Si el precio mayorista del gasóleo PetroChina cambia y supera los 8 yuanes por litro, la Parte A lo calculará en función del consumo de combustible del movimiento de tierras de la Parte B y compensará completamente a la Parte B por el consumo de combustible superior a 8 yuanes por litro.
7. La Parte B es responsable del riego y drenaje del sitio de producción, la vía principal para el transporte de desechos y carbón; es responsable del mantenimiento y riego del camino secundario para el transporte de desechos y carbón; y cargará con sus propias costas.
8. Indemnización liquidada:
La Parte A y la Parte B deben cumplir íntegramente este contrato, y los elementos del contrato no serán transferidos ni subcontratados. De lo contrario, la parte incumplidora correrá con 65,438+. 00% del precio total del contrato. Indemnización por daños y perjuicios por todas las pérdidas económicas causadas por la otra parte A no reconoce los elementos del contrato transferidos.
Nueve. Resolución de disputas:
Durante el período de validez del contrato, si hay una disputa entre la Parte A y la Parte B, se resolverá mediante negociación entre las dos partes, si la negociación fracasa, se adjudicará; por una institución de arbitraje.
XI. Otros:
Este contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Parte A: Minmetals (Yingkou) Industrial Park Trading Co., Ltd.
Parte B:
Año, Mes, Día
4. Contratista (en adelante, Parte A) Contrato de ingeniería de minas de carbón:_ _ _ _ _ _ _ _
Contratista (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _
Hora de la Firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de la Firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Según el Acuerdo Económico Ley de Contratos de la República Popular China" y "Proyectos de construcción e instalación", "Regulaciones de Contratos" y las disposiciones pertinentes del Ministerio del Carbón, combinadas con las condiciones específicas de este proyecto, ambas partes acordaron firmar este contrato mediante consulta.
El primer proyecto
1 Nombre del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Ubicación del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tres. Fondos _ _ _ _ _ _ _ _ _
IV. Alcance del contrato y contenido del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _
1. Alcance del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Apéndice 1-1 y 1-2):_ _ _ _ _ _ _
3. Otros:_ _ _ _ _ _ _ _
Verbo (abreviatura de verbo) Contrato. precio
1. Precio total del contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes.
2. Base de cálculo del precio del contrato
(1) La cuota presupuestaria (precio base unificado) es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Emitido.
(2) Esta norma de cobro se publica el _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ mes_ _ día
(3) El precio unitario de la tarifa laboral es en_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuanes o menos
(4) El precio del presupuesto regional está dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dentro _ _ _ _;
(5) Otros:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2 Responsabilidades de ambas partes
1. Responsabilidades de la Parte A
1. Adquisición de terreno permanente para el proyecto, arrendamiento de terreno temporal especificado en el diseño de la organización de construcción, compensación por árboles pequeños y eliminación de obstáculos en el sitio del proyecto (incluidos los gastos generales). y obstáculos ocultos), proporcionando información sobre obstáculos ocultos.
2. Solicitar el permiso de construcción y demás documentos que deberá tramitar la Parte A..
3. Completar "cuatro conexiones y una nivelación" antes de _ _ _ _ _, es decir, conducente a la construcción. La fuente de agua en el sitio, el suministro de energía, las líneas de comunicación, los caminos de transporte y la nivelación del sitio deberán satisfacer las necesidades de agua y electricidad de la construcción. Responsable del mantenimiento de las vías de transporte fuera del sitio y de organizar la dirección del flujo de las zanjas de drenaje en el sitio. (Si el Partido A no puede realizar el trabajo de "cuatro conexiones y una nivelación", puede encomendarle al Partido B que lo realice).
4. Coordinar la relación entre los trabajadores locales y los agricultores, mejorar el entorno de construcción. y garantizar el uso normal del agua, la electricidad, las carreteras y los proyectos de comunicación.
5. Dentro de los _ _ días posteriores a la firma del contrato, proporcione _ _ copias de las instrucciones completas de diseño de instalación del edificio y de los planos de construcción _ _ copias de los datos técnicos de la construcción (incluidos los datos hidrogeológicos de ingeniería, los puntos de referencia y las coordenadas); puntos de control, etc.);_ Presentar los puntos de nivelación y coordinar los puntos de control en un plazo de _días y realizar la verificación in situ.
6. Organizar la Parte B, la unidad de diseño y los departamentos relevantes para participar en la revisión conjunta de las presentaciones de planos de construcción, resumir la revisión conjunta y enviarla a las unidades relevantes dentro de _ _ días después de la revisión conjunta.
7. Presentar la base de financiación al banco gestor y gestionar la liquidación de financiación a tiempo.
8.Participe en la aceptación de fin de mes, la aceptación intermedia (si ambas partes están de acuerdo, la Parte A también puede ser responsable de organizar la aceptación de fin de mes y la aceptación intermedia) y la aceptación oculta del proyecto a tiempo, sea responsable de organizar aceptación de la finalización del proyecto y cumplimiento de las regulaciones nacionales e industriales pertinentes. Asigne rápidamente el precio del proyecto, solicite visas y maneje la liquidación de la finalización.
9. Designar a xx como representante en el sitio de la Parte A para supervisar e inspeccionar el progreso, la calidad y el desempeño del contrato del proyecto, ser responsable de las visas, aceptar diversos informes y negociar otros asuntos relacionados, y resolver rápidamente los problemas que debería resolver la Parte A. .
Para proyectos de supervisión, la Parte A confía al ingeniero supervisor jefe para representar a la Parte A. Si el representante de la Parte A y el ingeniero supervisor jefe cambian de manos, la Parte A notificará a la Parte B con 7 días de anticipación y el sucesor continuará su antecesor en el contrato pactó derechos y obligaciones.
II.Responsabilidades de la Parte B
1. Responsable del tendido, administración, uso y mantenimiento de caminos temporales, instalaciones temporales, instalaciones de perforación de pozos y tuberías de agua y electricidad en el territorio. zona de construcción.
2. Preparar el diseño de organización de la construcción (o plan de construcción) y prepararse para la construcción.
3. Llevar a cabo una construcción civilizada en estricta conformidad con las instrucciones del plano de construcción, cumplir con los requisitos de "protección ambiental", garantizar la calidad del proyecto y completar y entregar el trabajo según lo programado de acuerdo con el tiempo especificado en el contrato.
4. Presentar el aviso de aceptación del proyecto oculto y el informe de aceptación de finalización a la Parte A de manera oportuna, y presentar los planes de aceptación de fin de mes y de aceptación intermedia a la Parte A; proporcionar planes mensuales de operación de construcción, materiales y equipos; productos terminados y productos semiacabados al sitio (incluidos planes mensuales, planes de consumo de agua y electricidad), informes estadísticos mensuales de construcción e informes de accidentes de ingeniería.
5. Después de completar el proyecto, limpie el sitio a tiempo para garantizar que esté limpio una vez finalizado el trabajo. Envíe los datos completos de aceptación de finalización dentro del tiempo especificado, maneje los procedimientos de aceptación de finalización y envíe las cuentas finales del proyecto.
6. Las viviendas terminadas, estructuras y equipos instalados se conservarán en la fecha de entrega acordada por ambas partes.
7. Utilizar edificios y equipos permanentes para construir pozos, ser responsable de la reparación y mantenimiento de edificios y equipos y garantizar la calidad de los proyectos de construcción e instalación cuando se entregue la mina. Todos los costos de mantenimiento y reparación que surjan del uso de edificios y equipos permanentes correrán a cargo de la Parte B.
8. Designar a xx como representante de la Parte B, responsable de la gestión del sitio de construcción y del contacto con. Parte A.
Artículo 3 Período del Proyecto
1 El período total de construcción es de _ _ _ días (días calendario), calculado a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. días
2. Por fuerza mayor, relaciones externas y otras razones no imputables a la Parte B, la Parte A no completó las "cuatro conexiones y una nivelación" según lo acordado y los planos no fueron entregados a tiempo. y en su totalidad, y los materiales, equipos e ingeniería suministrados. Si el pago no se puede realizar a tiempo, el período de construcción se pospondrá después de que la Parte A obtenga la visa.
3. Debido a la mala gestión de la construcción de la Parte B o al retrabajo debido a la calidad del proyecto y el manejo de accidentes causados por la responsabilidad de la Parte B, el período de construcción no se pospondrá.
4. Si el proyecto se entrega con anticipación o se retrasa, la tarifa de finalización se pagará por adelantado o se pagará una indemnización por daños y perjuicios a razón de una diezmilésima parte del costo del proyecto por día.
Artículo 4 Calidad y aceptación del proyecto
1. La Parte B debe llevar a cabo la construcción de acuerdo con los planos de construcción, las especificaciones y las normas, reglamentos y estándares pertinentes promulgados por el estado, y aceptar a la Parte. Representantes de A y supervisión del proyecto de supervisión.
2. La Parte A propone el nivel de calidad requerido para proyectos de minería, ingeniería civil, instalaciones y otros proyectos unitarios (ver Tabla 3). Los estándares de calidad del proyecto deben inspeccionarse de acuerdo con los estándares de calidad de proyectos nacionales o industriales.
3. Para el proyecto de “Creación de Excelencia” de la Parte A, una vez finalizado el proyecto, si pasa la inspección de calidad y alcanza un proyecto de alta calidad, la Parte A aumentará el costo del proyecto de alta calidad. proyecto en un _ _% del costo del proyecto (hasta un máximo del costo original del proyecto 2% del costo presupuestado).
Cuatro. La Parte B debe cumplir con las siguientes regulaciones durante el proceso de construcción.
1. Los materiales principales, equipos, productos terminados y productos semiacabados (incluidos los suministrados por la Parte A) deben muestrearse y volverse a inspeccionar de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Cualquier cambio o sustitución de materiales debe ser aprobado por la unidad de diseño original y la Parte A.
2 Si ocurre un accidente de calidad durante la construcción, la Parte B deberá informarlo a la Parte A, al ingeniero supervisor y al proyecto. estación de supervisión de calidad de manera oportuna. El plan de manejo de accidentes graves de calidad será estudiado por el departamento superior competente, la unidad de diseño, la estación de supervisión de calidad, la Parte A y otras unidades, y se implementará después de ser firmado por la Parte A y la unidad de diseño. Los costos resultantes correrán a cargo de la Parte B, y el período de construcción no se ampliará.
Verbo (abreviatura de verbo) aceptación del proyecto
1. Aceptación a final de mes y aceptación a mitad de mes. La Parte A y la Parte B organizarán las unidades pertinentes para realizar la inspección de aceptación mensual y la aceptación intermedia. Después de pasar la inspección, ambas partes firmarán el certificado de aceptación.
2. Aceptación de proyectos ocultos. La Parte B debe garantizar la calidad del proyecto oculto. La Parte B notificará a la Parte A o a la empresa supervisora por escrito _ _ días antes de que se oculte el proyecto para participar en la inspección. Después de confirmar que el proyecto está calificado, ambas partes firmarán el formulario de aceptación del proyecto. Si la Parte A no envía personal para participar en la inspección según lo programado, la Parte B puede inspeccionar y aceptar el trabajo por su cuenta y hacer un registro de la aceptación de los proyectos ocultos, que la Parte A aprobará. Una vez oculto el proyecto, la Parte A propone una nueva inspección y la Parte B está de acuerdo. Si la nueva inspección se aprueba, el período de construcción se pospondrá en consecuencia y el costo correrá a cargo de la Parte A. Si la nueva inspección falla, el costo correrá a cargo de la Parte B y el período de construcción no se pospondrá. Si la Parte B acepta el proyecto oculto sin notificar a la Parte A, y la Parte A propone una nueva inspección, independientemente de si está calificada o no, el costo correrá a cargo de la Parte B y el período de construcción no se extenderá.
3. Aceptación de finalización.
La Parte B presentará el informe de finalización y los planos e información pertinentes a la Parte A _ _ días antes de la fecha prevista de finalización del proyecto de la unidad, y la Parte A organizará las unidades pertinentes para completar la aceptación dentro de _ _ días. Después de pasar la inspección de aceptación, se firmará el certificado de aceptación para calificar y certificar la calidad del proyecto de la unidad. Si la inspección falla, la responsabilidad se definirá claramente y la rectificación se realizará dentro de un plazo hasta alcanzar el estándar calificado. El responsable será responsable del costo y el plazo.
4. Después de la aceptación de la finalización, la Parte B preparará todos los documentos de finalización por duplicado y los entregará a la Parte A de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
6. La Parte B será responsable de la garantía de acuerdo con las normas de garantía estipuladas por el país y la industria. El período de garantía es: ingeniería civil _ _ año; proyecto de instalación _ _ año (el proyecto de calefacción se considera un período de calefacción no está sujeto a garantía);
Artículo 5 Suministro, aceptación y procesamiento de diferencia de precios de materiales y equipos de construcción
1. La cantidad física de los siguientes materiales y equipos proporcionados por la Parte A (ver Apéndice 2 para más detalles) .
2. Excepto los materiales y equipos suministrados por la Parte A, los demás materiales y equipos serán adquiridos por la Parte B.
3. B deberá ser conforme a lo establecido en el contrato. Debe entregarse a tiempo, con calidad y cantidad garantizadas, y solo podrá utilizarse en proyectos si cuenta con certificado de producto o certificado de inspección de calidad. Si cualquiera de las partes cree que la información proporcionada por la otra parte necesita ser reexaminada, se permitirá un nuevo examen. Solo aquellos materiales que cumplan con los requisitos de calidad después de la reinspección podrán usarse en el proyecto. La tarifa de reinspección correrá a cargo de la parte que solicita la reinspección. Aquellos que no cumplan con los requisitos de calidad no se utilizarán en el proyecto. construcción y será transportado fuera del sitio de construcción dentro del tiempo especificado. La tarifa de reinspección correrá a cargo del proveedor del equipo del material.
4. El proveedor del material será responsable de las pérdidas (incluidos los gastos de almacenamiento) causadas por materiales de calidad inferior.
5. Según las necesidades del proyecto, la Parte B puede utilizar materiales alternativos con la visa del representante de la Parte A. Cuando el uso se deba a motivos de la Parte A, los gastos económicos ocasionados serán a cargo de la Parte A; cuando el uso se deba a motivos de la Parte B, los gastos serán a cargo de la Parte B.
6. El proveedor correrá con las pérdidas ocasionadas por el suministro fuera de plazo de materiales y equipos.
7. La diferencia de precio de los materiales para este proyecto se calcula en base al precio _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 6 Pago y Liquidación del Precio del Proyecto
El pago y liquidación de los precios de los proyectos se realizará de conformidad con las normas pertinentes sobre la liquidación de los precios de los proyectos de construcción de capital formuladas por el Estado.
1. Dentro de los _ _ _ _ días posteriores a la firma de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B un monto de reserva material del _ _ _ % del precio total del contrato (o la carga de trabajo de construcción e instalación planificada). para el año), por un total de RMB _ _ _ _ _Yuan. La tarifa de la instalación temporal es _ _ _ diez mil yuanes; el costo de las medidas de perforación de pozos es _ _ _ diez mil yuanes;
2. Después de recibir el informe de progreso mensual de la Parte B, la Parte A debe pagar el pago del progreso basado en el progreso verificado dentro de _ _ _ días. Cuando el pago parcial alcance el _ _% del precio total del contrato, la tarifa de reserva se deducirá gradualmente según la proporción prescrita.
3. Cuando el pago del precio del proyecto alcance el 95% del precio total ajustado del contrato, ya no se realizarán pagos progresivos. Después de la aceptación de la finalización, si la calidad del proyecto aún cumple con los estándares después de la expiración del período de garantía, el pago impago del proyecto junto con los intereses se pagará a la Parte B en una sola suma. La aceptación de finalización del proyecto del túnel de la mina se liquidará en una sola vez.
4. La base de fijación del precio del proyecto, además de la base de fijación del precio del proyecto, también debe incluir:
1. El diseño o plan de organización de la construcción;
2. . Documentos de cambios de diseño;
3. Visas para proyectos ocultos, cambios de ingeniería, cambios de dureza de roca, sustitución de materiales, etc.
4. de cambios en las condiciones geológicas;
5. Datos de ajuste de diferencia de precio;
6. Otra correspondencia o visas relacionadas con documentos contractuales relacionados con el aumento (disminución) del costo del proyecto.
5. Si ambas partes acuerdan ajustar la cuota (o precio base), los estándares de costos, los precios de mano de obra, materiales y equipos estipulados por el gobierno popular provincial (región autónoma, municipio) o sus departamentos autorizados para ello. proyecto, el precio del contrato se ajustará en consecuencia.
6. Debido al retraso de la Parte A en el pago del pago por avance del proyecto o del pago final, la Parte B deberá pagar una tarifa por pago atrasado de _ _ _ _ _ por cada día del monto del pago atrasado.
7. Si la Parte A retrasa el pago del precio del proyecto y la compra de materiales, lo que afecta el progreso del proyecto y hace que la Parte B detenga el trabajo, retrase el trabajo y otras pérdidas, la Parte A asumirá la responsabilidad.
Ocho. El método de liquidación del precio del contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
9. La Parte B presentará los documentos de liquidación de finalización a la Parte A y al banco responsable para su revisión dentro de _ _ _ días después de la finalización de todos los proyectos. La Parte B es responsable de explicar los problemas en la revisión. La Parte A deberá completar la revisión dentro de _ _ _ días después de recibir los documentos. Si la Parte B no presenta ninguna objeción por escrito en la fecha de vencimiento, la Parte B puede solicitar al banco manejador que asigne fondos después de la aprobación.
Artículo 7 Cambios de construcción y diseño
1. Los planos de diseño, las especificaciones y la información técnica relevante proporcionada por la Parte A son la base efectiva para la construcción. Antes del inicio de la construcción, la Parte A organizará una sesión informativa sobre el diseño y una revisión conjunta tripartita, y redactará actas de la reunión como base complementaria para la construcción. La Parte A y la Parte B no las modificarán sin autorización.
2. Si se encuentra algún error o irracionalidad en el diseño durante la construcción, ambas partes notificarán de inmediato a la otra parte por escrito. La Parte A discutirá de inmediato con el diseño y otras unidades relevantes para determinar opiniones de modificación o. cambiar el diseño. La Parte B deberá llevar a cabo con prontitud la construcción de acuerdo con el diseño modificado o modificado.
Las modificaciones o cambios de diseño causados por aumentos o disminuciones en los costos (incluyendo pérdidas por retrabajos, paradas, demoras, reubicación de personal y equipos mecánicos, pérdidas reales de atrasos de materiales y componentes, aumentos o disminuciones en el volumen del proyecto, etc.) serán asumidos por Parte A, y el precio del contrato Ajustar de acuerdo con el período de construcción.
3. Bajo la premisa de garantizar la calidad del proyecto y no reducir los estándares de diseño, la Parte B presenta sugerencias razonables para modificar el diseño y el proceso después de la revisión por parte del diseño o de los departamentos técnicos pertinentes. A los adopta e implementa después de su aprobación, guardando el valor de Distribuido de acuerdo con las regulaciones nacionales.
4. Si la Parte A necesita modificar o cambiar el diseño, la unidad de diseño original debe emitir un aviso de cambio formal o modificar los dibujos antes de que la Parte B pueda implementarlo. Cuando hay modificaciones importantes o aumentos en los costos, se deben llevar a cabo negociaciones por separado, y la Parte B sólo puede implementar el proyecto después de obtener el certificado de implementación de la inversión y la información técnica completa y los planos de diseño.
5. Si se descubren monumentos enterrados, reliquias culturales y otros obstáculos durante la construcción, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A, y la Parte A informará inmediatamente a la autoridad de gestión de reliquias culturales para su manejo y tomar medidas correctivas. La Parte A será responsable del aumento o disminución de las cantidades y costos del proyecto y ajustará el período de construcción en consecuencia.
Artículo 8 Supervisión del proyecto
En los proyectos de construcción en los que se implementa la supervisión del proyecto, la Parte A implementará concienzudamente Coal Jizi [1996] No. 254 "Reglamento de supervisión de la construcción de proyectos de carbón, Parte B". será notificado formalmente de la lista de unidades de supervisión y personas encargadas de la supervisión, las responsabilidades de supervisión y el alcance de la supervisión. La unidad de supervisión notificará a la Parte B la lista de ingenieros de supervisión y sus especialidades. La Parte B cooperará con la unidad de supervisión en la supervisión y gestión del proyecto de construcción. La Parte A, la Parte B y la unidad de supervisión establecerán canales de comunicación eficaces e intercambiarán información en la forma prescrita.
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato
a. contrato, será responsable de la reparación o retrabajo. Si la entrega se retrasa debido a reparación o reelaboración, se pagarán los daños y perjuicios vencidos.
2. Si el proyecto no puede entregarse en el plazo especificado en el contrato debido a la responsabilidad de la Parte B, la Parte B deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios.
Tres. Si ocurren problemas de calidad durante el período de garantía, la Parte B los reparará dentro de _ _ _ _ días después de recibir la notificación de la Parte A. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a solicitar a la unidad de construcción que lo repare, y los costos de reparación resultantes serán a cargo de la Parte B.
Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento del contrato
Si no cumple con sus deberes según lo estipulado en el contrato, además del aplazamiento de la finalización. fecha, el contratista también será indemnizado por sus pérdidas reales.
2. Si el proyecto se suspende, retrasa o reelabora debido a cambios de diseño o errores de diseño, se deben tomar medidas para compensar o reducir las pérdidas y compensar a la Parte B por las pérdidas reales causadas por ello.
3. Si el proyecto no es aceptado y la Parte A lo usa por adelantado o lo usa sin autorización, la Parte A será responsable de la calidad resultante u otros problemas.
Artículo 10 Resolución de Disputas
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación oportuna entre ambas partes. Si la negociación fracasa, puede solicitar una mediación al departamento competente del Ministerio del Carbón. Si falla la coordinación o mediación, ambas partes acuerdan arbitrar por la _ _ _ _ Comisión de Arbitraje (si las dos partes no han acordado una institución de arbitraje en este contrato y no han llegado a un acuerdo de arbitraje por escrito posteriormente, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular).
Artículo 11 Seguridad en la construcción
La Parte B llevará a cabo una construcción segura de acuerdo con el "Reglamento de seguridad de las minas de carbón" y las regulaciones pertinentes, y asumirá las responsabilidades y gastos que surjan de medidas de seguridad inadecuadas. Cuando se produce un accidente con víctimas graves, se debe informar inmediatamente a los departamentos pertinentes y se debe notificar a los representantes de la Parte A según sea necesario. Cualquier siniestro causado por causas distintas a las causadas por la Parte B correrá a cargo de la parte responsable y los gastos relacionados.
Artículo 12 Disposiciones complementarias
1. Este contrato se redacta por duplicado (incluidos los anexos). La Parte A y la Parte B deberán presentar cada una una copia al tratamiento. El banco, la administración industrial y comercial local, la estación regional de gestión de costos de proyectos del Ministerio del Carbón, la estación de supervisión de calidad, la unidad de supervisión y el departamento competente de construcción estarán registrados. De acuerdo con la normativa, el contrato para el certificado de supervisión (notariado) debe presentarse al departamento industrial y comercial y notarial donde se encuentra el proyecto para los trámites del certificado de supervisión (notarización).
2. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado por representantes de ambas partes y sellado con sellos oficiales o sellos específicos del contrato. Si es necesario solicitar un certificado de tasación (notarización), entrará en vigor a partir de la fecha en que el certificado de tasación (notarización) entre en vigor; la aceptación de finalización del proyecto cumple con los requisitos y finalizará una vez que se liquide el pago del proyecto.
Tres. Después de la firma de este contrato, si es necesario modificarlo o complementarlo, se podrá firmar un acuerdo complementario mediante negociación entre ambas partes como parte integral de este contrato.
Parte A (sello):
Parte B (sello):
Año, mes, día
;