Plantilla de contrato laboral para trabajadores temporales comunitarios
Es posible que entres en contacto con relativamente pocos contratos en tu vida diaria. De hecho, el arrendamiento es algo que podemos encontrar en nuestro trabajo y en nuestra vida. ¡También deberíamos saber más sobre contratos! Los siguientes son 5 modelos (seleccionados) de contratos laborales para trabajadores temporales comunitarios que compilé. Bienvenido a comprobarlo, ¡gracias!
Modelo de contrato laboral de trabajador temporal comunitario 1 Parte A:
Dirección:
Parte B:
Dirección domicilio:
Número de identificación de residente:
Para mantener el ambiente de la fábrica limpio e higiénico, el Partido A decidió contratar al Partido B como trabajador a tiempo parcial para ser responsable del mantenimiento del saneamiento ambiental de la fábrica. B se ofreció como voluntario para realizar este trabajo y se llegó al siguiente acuerdo mediante negociación entre las dos partes:
1. El Partido A paga RMB al Partido B por mes y (1) el Partido A no disfruta de salario de vacaciones. salarios por horas extras y otros beneficios.
2. Cuando la Parte B viene a trabajar para la Parte A, la Parte A comprará las herramientas de mano de obra necesarias según sea necesario, y la Parte B las conservará adecuadamente y no las perderá sin motivo.
3. La Parte B limpiará la fábrica (salas de reuniones, pasillos, escaleras, restaurantes, baños, lavabos y oficinas) según lo requiera la Parte A para garantizar un entorno de fábrica limpio y ordenado.
Cuatro. La Parte B debe prestar atención a la seguridad durante el proceso laboral, establecer conciencia de seguridad y cumplir con los procedimientos operativos relevantes. La Parte A no asume ninguna responsabilidad médica o de seguridad por accidentes y enfermedades causadas por la negligencia de la Parte B.
5. Para proteger los derechos e intereses legítimos de la Parte B, la Parte A pagará el salario de la Parte B regularmente según sea necesario. Los salarios se pagan a la Parte B por adelantado cada mes.
6. Si la Parte A no puede volver a contratar debido al ajuste estructural interno de la empresa, este contrato se rescindirá automáticamente y la Parte B no exigirá ninguna compensación financiera a la Parte A a partir de la fecha de terminación. . Todas las acciones tomadas por la Parte B desde la fecha de disolución no tienen nada que ver con la Parte A. Cualquier terminación de este contrato por parte de la Parte A o la Parte B se realizará con tres días de anticipación.
7. Este contrato tiene una duración tentativa de tres meses. Puede prorrogarse si no hay objeción al finalizar el contrato.
Ocho. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor después de la firma.
Nueve. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Representante de la Parte A (firma):
Fecha:
Parte B (firma):
Fecha:
Parte 2 del Contrato Laboral de Trabajadores Temporales Comunitarios Muestra Parte A:_ _Kindergarten
Parte B: Solicitar voluntariamente ser trabajador temporal como maestro de jardín de infantes.
_ _Maestros de jardín de infantes implementan un sistema de reclutamiento y reclutan por un semestre. Las condiciones de empleo son:
(1) Amar la educación preescolar y tener un gran espíritu de dedicación a la educación preescolar;
(2) Tener cierta experiencia en educación preescolar;
(3) Obtener un título universitario o superior en la especialización en educación preescolar de una escuela secundaria vocacional del condado, u obtener el certificado "Seis Reuniones" emitido por la oficina de educación del condado, o aprobar el examen profesional de educación preescolar;
(4) Obedecer el liderazgo Se pueden hacer arreglos para completar diversas tareas de conservación y educación asignadas por el director del jardín de infantes.
El Partido B trabaja voluntariamente como maestro en el jardín de infantes del Partido A. Después de la negociación entre el Partido A y el Partido B, se firma el siguiente contrato:
1. /p>
1. La Parte A proporcionará a la Parte B equipo de oficina, material didáctico y otras instalaciones y equipos.
2. Con respecto al trato del Partido B:
(1) El Partido A pagará al Partido B un salario de 750 yuanes por mes, pagado cada semestre, por un total de 5 meses.
(2) Al final del semestre, la Parte A evaluará a la Parte B en términos de moralidad, capacidad, diligencia, desempeño, etc. (la evaluación del "desempeño" proviene de la evaluación de objetivos de cada mes académico). Según la evaluación Como resultado, la Parte A otorgará un determinado premio de evaluación del trabajo semestral (estándar: 800-1000 yuanes). En caso de un accidente de responsabilidad de seguridad, se deducirá una bonificación única de seguridad de 200,00 RMB. Si ocurre un accidente de seguridad importante, se deducirán todas las bonificaciones durante todo el período y se asumirán las responsabilidades pertinentes.
Los ítems específicos son:
(1) Número de premios docentes. El objetivo es: si el número de niños en el jardín de infantes llega a más de 160 en todo el semestre, los maestros del jardín de infantes recibirán 100 yuanes per cápita, el número base de niños en el jardín de infantes es 160, y cada niño adicional será recompensado; 5 yuanes.
(2) Premio a la gestión de seguridad de 200 yuanes. El objetivo es: el Partido B no tendrá incidentes de seguridad durante todo el semestre, de lo contrario será "vetado con un voto".
(3) Premio a la ética y el estilo docente de 200 yuanes. Meta: A lo largo del semestre, el Partido B demostrará buena ética profesional, tendrá una actitud de trabajo correcta, obedecerá al liderazgo, obedecerá la división del trabajo, no prestará atención a los precios y se mantendrá al día con la competencia. Si el Partido B desobedece el liderazgo y la división del trabajo, se realizará una deducción única de 100 yuanes.
(4) Bonificación de asistencia de 100 yuanes. Objetivo: salir a tiempo completo. Al Partido B se le deducirán 5 yuanes por cada llegada tardía, 10 yuanes por un día de baja por enfermedad, 20 yuanes por un día de licencia personal y 40 yuanes por los mineros.
⑤Premio a la calidad 300 yuanes. Al final del semestre, la Parte A organizará personal para evaluar la calidad de la educación sobre conservación de la Parte B y otorgará el primer, segundo y tercer premio.
(3) Por una buena gestión de la clase cada semestre, el premio por la construcción de la cultura de la clase será de 200,00 yuanes. Las recompensas se otorgarán en función de los resultados de la evaluación. .
(4) Organizar cuidadosamente el almuerzo para los estudiantes y proporcionar una cierta cantidad de tarifa de organización del almuerzo al final del semestre según la situación del estudiante.
Los beneficios anteriores incluyen pensión, atención médica y seguro social integral.
3. Si la Parte B desobedece las disposiciones y el despliegue en el trabajo, la Parte A rescindirá inmediatamente el contrato y lo despedirá.
4. Si es grosero con los padres de niños pequeños, tiene discusiones inapropiadas con padres de niños pequeños y afecta la reputación de la escuela y el jardín de infantes, la Parte A rescindirá el contrato.
5. Debido a la irresponsabilidad de la Parte B, si un niño en la clase (de enseñanza) sufre un accidente de seguridad mientras está en el jardín de infantes, la Parte A rescindirá el contrato y perseguirá la responsabilidad legal y financiera.
6. Si la Parte B está enferma durante mucho tiempo y no puede realizar trabajos de educación de protección, la Parte A rescindirá este contrato.
7. Durante el examen físico de la maestra de preescolar, si la Parte B tiene una enfermedad infecciosa, la Parte A rescindirá el contrato de inmediato.
8. La Parte B será responsable de los gastos médicos ocasionados por enfermedad. Solicitar licencia si está enfermo o tiene algo que hacer seguirá el sistema de gestión del jardín de infancia.
9. Si la Parte B propone rescindir el contrato durante el período de empleo, la escuela no pagará a la Parte B ninguna otra tarifa.
Dos. Obligaciones y derechos del Partido B:
1. Estudiar seriamente las teorías educativas y el conocimiento profesional de la educación infantil y esforzarse por mejorar los estándares profesionales.
2. Las actividades de conservación y educación deberán realizarse de acuerdo con el “Reglamento” y el “Reglamento de Gestión de la Guardería”.
3. Cumplir seriamente con los deberes de un maestro de jardín de infantes, pensar siempre en los padres y los niños, y hacer todo por los niños, por todos los niños y por todos los niños.
4. Promover _ _ las condiciones de funcionamiento de la escuela del jardín de infantes central (ventajas), el propósito del funcionamiento de la escuela y la calidad de la educación de cuidado infantil, movilizar activamente a los niños para que se inscriban en el jardín de infantes y hacer todo lo posible para lograr la tasa de inscripción. .
5. El horario laboral del Partido B es cinco días a la semana. Si el Grupo B está de servicio, el Grupo B llegará al jardín de infantes antes de las 8:00 todos los días para recibir a los niños para la inspección matutina y limpiar el ambiente. Los padres de niños pequeños no pueden salir del parque hasta que recojan a sus hijos después de la escuela cada tarde.
6. Cumplir conscientemente las normas y reglamentos del jardín de infancia. Si necesita dejar su trabajo por razones especiales, puede solicitar a la Parte A la rescisión del contrato con una semana de anticipación, y solo puede dejar su trabajo con el consentimiento de la Parte A.
7. El Partido B promete al Partido A que a medida que disminuya el número de estudiantes, si en el futuro se contratan profesores públicos, se llevarán bien con la escuela y no dirán ni harán nada que sea perjudicial para ellos. la cosa de la escuela.
Tres. Período de empleo: El empleo está disponible una vez por semestre, de (año) a (año) este semestre.
4. Este contrato se redacta en dos ejemplares, quedando cada parte en posesión de un ejemplar y entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
Firma del representante legal de la Parte A: Firma de la Parte B:
Capítulo 3 del Modelo de Contrato de Trabajo para Trabajadores Temporales Comunitarios El empleador (Parte A) y el trabajador temporal ( Parte B) deberá cumplir con las disposiciones de la "Ley Laboral" de la "República Popular China" y las leyes, reglamentos y normas relacionadas, y seguir los principios de legalidad, equidad, igualdad y voluntariedad, consenso mediante consultas y buena fe para concluir este contrato.
Artículo 1 Plazo del Contrato de Trabajo
El tipo de plazo de este contrato es a plazo, comenzando desde el año, mes y terminando en el año, mes y día.
Artículo 2 Contenido del trabajo
1. La Parte B acepta que el contenido del trabajo específico de la Parte B en la Parte A se llevará a cabo de acuerdo con los requisitos de las responsabilidades laborales de la Parte A.
2. Si el Partido B no está calificado para el trabajo, el Partido A puede ajustar el puesto de trabajo del Partido B y determinar el salario y los beneficios del Partido B en función del puesto de trabajo ajustado si el Partido B no está de acuerdo con el ajuste; , La Parte A puede ajustar el salario y los beneficios de la Parte B con 30 días de anticipación Notificar a la Parte B para rescindir el contrato laboral.
Artículo 3 Remuneración laboral
1. El salario mensual del Partido B es RMB y no se disfrutarán otros beneficios (incluidos diversos subsidios, asignaciones, vivienda, etc.).
2. Los salarios pagados por el Partido A al Partido B no violarán los estándares de salario mínimo.
Artículo 4 Protección laboral y condiciones de trabajo
1. La Parte A debe establecer y mejorar los sistemas de seguridad y salud laboral, los procedimientos operativos y las especificaciones de trabajo, y educar a la Parte B sobre seguridad y salud laboral. .
2. La Parte A proporcionará a la Parte B suministros de protección laboral e instalaciones de protección de seguridad de acuerdo con las regulaciones nacionales de protección laboral y las necesidades laborales.
3. La Parte A debe brindar protección especial a las empleadas de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
4. Durante el proceso de trabajo, la Parte B debe cumplir estrictamente los procedimientos operativos de seguridad y tiene derecho a negarse a llevar a cabo las instrucciones ilegales del personal administrativo de la Parte A u operaciones forzadas de riesgo.
5. Si la Parte A organiza que la Parte B participe en operaciones especiales, la Parte B debe recibir capacitación especial y obtener calificaciones de operación especiales de acuerdo con las regulaciones nacionales, o la Parte B ya ha recibido capacitación especial y ha obtenido calificaciones especiales. calificaciones de operación.
Artículo 5 Disciplina Laboral
1. La Parte A formulará y mejorará las normas y reglamentos internos y la disciplina laboral de conformidad con las leyes, reglamentos y normas nacionales pertinentes.
2. La Parte B deberá cumplir estrictamente con las reglas y regulaciones de la Parte A y someterse a la administración de la Parte A.
3 Si la Parte B requiere que otros asuman el control sin autorización y viole las reglas. y regulaciones y disciplinas laborales, la Parte B será Excepto que la Parte A tenga el derecho de manejar el asunto de acuerdo con las normas y regulaciones pertinentes, la Parte B será responsable de todas las consecuencias.
Artículo 6 Terminación del Contrato de Trabajo
1. La ejecución del presente contrato se extinguirá a su vencimiento.
2. Las demás situaciones previstas en las leyes y reglamentos administrativos.
Artículo 7 Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.
Parte A (sello): Parte B (firma):
Persona responsable: DNI:
Año, mes, año, mes, año
p>
Ejemplo de contrato laboral para trabajadores temporales
Parte A:_ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _
p >Dirección del sitio de construcción:_ _ _ _ _ _ _ _
Dirección de correspondencia de la residencia en Beijing:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación de residente:_ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de nacimiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección particular:_ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _
p>Lugar de registro:_ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B firman voluntariamente este contrato después de igualdad negociación y cumplir conjuntamente con este contrato Términos enumerados.
1. Duración del Contrato de Trabajo
Artículo 1 Duración del Contrato de Trabajo (Parte A y Parte B eligen aplicar)
Contrato de trabajo de duración determinada: Este El contrato comenzará el día, mes, año Efectivo_ _ _ _ _ _ _ _ _El período de prueba comienza_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Un contrato con un plazo de realización de una determinada cantidad de trabajo: La fecha de vigencia de este contrato es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B Este contrato terminará cuando se completen las _ _ _ _ _ _ _ tareas de trabajo.
II.Contenido del trabajo
Artículo 2 La Parte A contrata a la Parte B para trabajar en el proyecto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (nombre del proyecto). El número de certificado de empleo de la Parte B (tipo de trabajo) es _ _ _ _ _ _ _ _.
Tres. Protección laboral y condiciones de trabajo
Artículo 3 La Parte A proporcionará educación de seguridad de Nivel 3 a la Parte B el día que la Parte B ingrese al sitio de construcción y organizará una evaluación escrita del desempeño académico de la Parte B. La Parte A mantendrá los resultados de la inspección en el sitio de construcción para referencia futura. Aquellos que no pasen la inspección no construirán en el sitio.
La Parte A proporcionará capacitación previa al empleo a la Parte B que se dedica a tipos especiales de trabajo, como soldadura, ingeniería civil e instalación de equipos de agua y electricidad. La Parte B podrá comenzar a trabajar solo después de obtener la autorización. correspondiente certificado de operación.
Artículo 4 La Parte A proporcionará a la Parte B las medidas de protección de seguridad necesarias y distribuirá los suministros de protección laboral necesarios en función de las necesidades de la posición de producción y las regulaciones nacionales sobre seguridad y salud laboral.
Artículo 5 La Parte A establecerá un sistema de seguridad de producción de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes. La Parte B cumplirá estrictamente con el sistema de seguridad laboral de la Parte A, prohibirá estrictamente las operaciones ilegales, evitará accidentes laborales y reducirá el trabajo; peligros. Cuarto, beneficios del seguro salarial
Artículo 6 El salario del Partido B durante el período de prueba es _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por día, y el salario después del período de prueba es _ _ _ _ _ _ _ por día _.
El salario acordado por ambas partes no será inferior al salario mínimo estándar de Beijing.
La Parte A calculará y pagará el salario de la Parte B _ _ _ _ días antes de cada mes, y la Parte B firmará para confirmarlo.
La Parte A pagará el salario de la Parte B en una sola suma después de que se rescinda y rescinda el contrato laboral.
Otros acuerdos entre el Partido A y el Partido B en materia de pago de salarios.
Artículo 7 La Parte A maneja los procedimientos de seguro médico y seguro de accidentes laborales para la Parte B, y paga el seguro de accidentes laborales y las primas del seguro médico para la Parte B..
Verbo ( abreviatura del verbo) Disciplina laboral y Terminación laboral del Contrato
Artículo 8 La Parte B observará estrictamente las diversas normas y reglamentos, disciplinas laborales y procedimientos operativos técnicos y de seguridad de la Parte A.
Artículo 9 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir este contrato:
(1) Durante el período de prueba, se demuestra que no cumple con los condiciones de empleo;
p>
(2) Peleas, robos, juegos de azar, suspensión no autorizada del trabajo y otras actividades ilegales;
(3) Incumplimiento grave del deber, mala práctica de beneficio personal, causando un daño significativo a los intereses de la Parte A;
(4) Desobedecer los arreglos laborales razonables de la Parte A;
(5) Violar gravemente las normas de gestión de seguridad del sitio de construcción de la Parte A; contratista general y Parte A;
(6) Ser penalmente responsable conforme a la ley.
Artículo 10 La Parte B notificará a la Parte A por escrito:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
6. Otros contenidos que acuerden las partes.
Artículo 11 Si la Parte B causa pérdidas a la Parte A debido a negligencia personal durante la ejecución del contrato de trabajo, la Parte B será responsable de la indemnización.
Artículo 12 Otros contenidos acordados por ambas partes:_ _ _ _ _ _ _ _.
Siete.
Manejo de disputas laborales y otros
Artículo 13 Para disputas que surjan de la ejecución de este contrato, ambas partes solicitarán arbitraje al comité de arbitraje de disputas laborales del distrito o condado donde ocurre la disputa laboral dentro de los 60 días a partir de la fecha de ocurrencia del conflicto laboral. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 05 días siguientes a la fecha de recepción del laudo.
Artículo 14 Normas y reglamentos de la Parte A y _ _ _ _ _ _ _ _ _ Artículo 15 Asuntos no cubiertos en este contrato, como asuntos con el estado y Beijing Si hay alguna inconsistencia con las normas municipales pertinentes reglamentaciones, se aplicarán las reglamentaciones pertinentes.
Artículo 16 Este contrato se realiza por triplicado, cada parte conserva una copia y la otra copia se guarda en el sitio de construcción donde trabaja la Parte B para referencia futura. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
"Trabajadores Temporales Comunitarios Contrato Laboral Muestra 4" Nombre de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Categoría de empresa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nombre de la posición:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nombre de la parte B:_ _ _ _ _ _ _ _Edad:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Género:_ _ _ _ _ _ _ _ Nacionalidad:_ _ _ _ _ _ _ _
Dirección actual:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Unidad de trabajo original:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes de esta ciudad, el Partido A y el Partido B firman este acuerdo sobre la base de igualdad y voluntariedad.
Artículo 1 Plazo del acuerdo
Este acuerdo entrará en vigor a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día.
Artículo 2 Puestos de trabajo
El Partido A se encarga de que el Partido B trabaje en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. asignadas por la Parte A tareas de Producción..
Artículo 3 Remuneración Laboral
La Parte A pagará a la Parte B una remuneración laboral de acuerdo con las regulaciones nacionales y la posición de la Parte B, y la remuneración laboral no ser inferior al salario mínimo estándar de Tianjin.
Los métodos y estándares de pago específicos son los siguientes:
______________________________________________________________________________.
Artículo 4 Horas de trabajo y vacaciones
Las horas de trabajo diarias de la Parte A no excederán de ocho horas, y el promedio de horas de trabajo semanales no excederá de cuarenta horas. Debido a las necesidades de producción y operación, se pueden ampliar las horas de trabajo o las horas extraordinarias mediante negociación entre ambas partes, pero no se deben violar las disposiciones pertinentes de la Ley del Trabajo y se deben pagar los salarios por las horas extraordinarias.
De acuerdo a las características de la industria, se aprobó el sistema de trabajo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
La Parte A garantiza que la Parte B pueda disfrutar de diversos descansos y vacaciones de acuerdo con las regulaciones pertinentes del país y de la ciudad de Tianjin.
Las partes A y B acuerdan específicamente: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 5 Seguro Social y Bienestar
El Partido A y el Partido B acuerdan el método de pago del seguro social de la siguiente manera:_ _ _ _ _ _ _ _
Otros beneficios son los siguientes:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 6 Protección laboral y condiciones laborales
La Parte A deberá proporcionar a la Parte B condiciones de trabajo seguras e higiénicas de acuerdo con las leyes nacionales y las regulaciones pertinentes de esta ciudad, y proporcionará a la Parte B los suministros de protección laboral necesarios.
La Parte A deberá proporcionar educación sobre seguridad y la capacitación necesaria a la Parte B; la Parte B involucrada en operaciones especiales debe recibir capacitación especial, obtener calificaciones de operación especiales y poseer un certificado para trabajar.
Si la Parte B participa en operaciones tóxicas y dañinas, la Parte A deberá realizar exámenes físicos periódicos para la Parte B sin cargo de acuerdo con las regulaciones.
La Parte B deberá cumplir estrictamente con las normas y procedimientos operativos de seguridad y salud laboral durante el proceso laboral, tendrá derecho a rechazar instrucciones ilegales y tendrá derecho a informar y acusar a la Parte A y sus gerentes de ignorar a los empleados. seguridad y salud.
Artículo 7 Disciplina Laboral
La Parte B deberá cumplir con diversas reglas, regulaciones y disciplinas laborales formuladas por la Parte A de acuerdo con la ley, y guardará los secretos comerciales de la Parte A durante el período del acuerdo. .
La Parte A tiene derecho a gestionar la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y la ciudad de Tianjin, así como con las reglas, regulaciones y disciplinas laborales de la empresa.
Artículo 8 Cancelación, modificación y terminación del presente acuerdo.
El contenido de este acuerdo puede modificarse o rescindirse con el consentimiento de ambas partes.
Este acuerdo terminará automáticamente al vencimiento.
Las partes acuerdan las condiciones para la terminación del presente acuerdo de la siguiente manera:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_______________________________________________________________________________.
Rescisión del acuerdo de compensación en el presente acuerdo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
____________________________________________________________________________
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento del contrato y demás materias pactadas por ambas partes:
__________________________________________.
Artículo 10 Los conflictos laborales que surjan del cumplimiento de este acuerdo entre la Parte A y la Parte B serán mediados primero por el comité de mediación de la empresa. Si la mediación fracasa, se manejarán de acuerdo con el "Reglamento de la". República Popular China sobre la gestión de conflictos laborales".
Parte A:_ _ _ _Parte B:_ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Plantilla 5 de contrato laboral para trabajadores temporales comunitarios de la Parte A:
Parte B:
De acuerdo con la Ley Laboral de la República Popular China y el Consejo de Estado de acuerdo con las Disposiciones provisionales sobre la gestión de trabajadores temporales en empresas de propiedad total del pueblo (en adelante, las "Disposiciones provisionales sobre la gestión de trabajadores temporales"), debido a las necesidades de producción y trabajo, esta unidad ( En lo sucesivo, Parte A) recluta _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en lo sucesivo, Parte B) es un trabajador temporal. Con el fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de ambas partes en la relación laboral, este contrato fue firmado mediante negociación y será acatado por ambas partes. 1. Plazo del contrato:
1. El plazo del presente contrato comenzará el _ _ _ _ _ _año mes día. Al vencimiento de este contrato, se dará por terminado el contrato de trabajo.
2. Tareas de producción:
1. Durante el período del contrato, la Parte B se compromete a realizar producción (trabajo) temporal en _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. La Parte B debe completar la cantidad especificada, los indicadores de calidad o las tareas de producción de acuerdo con los requisitos de producción, las tareas laborales y el sistema de responsabilidad de esta posición de la Parte A.
Tres. Protección laboral y condiciones de trabajo:
La Parte A mejorará el entorno laboral y proporcionará a la Parte B las condiciones de producción (trabajo) necesarias de acuerdo con las regulaciones nacionales sobre producción, seguridad, protección laboral, higiene y salud de los empleados en este Garantizar la seguridad y la salud de la Parte B. Y proporcionar a la Parte B educación y capacitación técnica sobre conocimientos de seguridad en la producción.
Cuarto, remuneración laboral
1. El salario del Partido B se calcula en función del salario por hora, RMB/hora.
2. El salario del Partido B se pagará regularmente de acuerdo con el estándar salarial por hora acordado y el Partido B ya no disfrutará de otros beneficios y gastos.
3. Cuando se rescinde el contrato, el certificado de fábrica, la ropa de trabajo, el manual del empleado, etc. proporcionados por la Parte A a la Parte B se pueden devolver antes de que se liquiden los salarios. Si se pierde o no se devuelve, la indemnización se hará al precio y se descontará del salario.
Beneficios sociales del verbo (abreviatura del verbo):
1. Los beneficios sociales se implementan de acuerdo con el sistema de bienestar social del Partido A;
6. /p >
El Partido B respetará estrictamente las leyes, decretos y reglamentos nacionales, respetará las normas y reglamentos del Partido A y obedecerá el liderazgo, la gestión y la educación del Partido A.
Siete. Terminación del contrato de trabajo:
1. La Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo si se cumple una de las siguientes condiciones:
(1) Se determina que la Parte B no cumple con los requisitos de contratación. requisitos del sistema legal pertinente;
(2) la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo y no puede realizar el trabajo original o no se ha recuperado después del período médico prescrito;
(3) Viole gravemente la disciplina laboral, afectando la producción y el orden de trabajo;
(4) Viole los procedimientos operativos o las regulaciones patronales, dañe equipos y herramientas, desperdicie materias primas y energía, cause pérdidas económicas importantes o consecuencias graves;
(5) La corrupción, el robo, el juego y la mala práctica para beneficio personal no son suficientes para el castigo penal;
(6) Problemas irrazonables, peleas e impacto grave en producción y orden de trabajo;
( 7) Hay otros errores graves.
2. La Parte B puede rescindir el contrato laboral si se cumple una de las siguientes condiciones:
(1) Según lo confirmado por los departamentos nacionales pertinentes, las condiciones de seguridad y salud laboral son malas y poner en grave peligro la salud;
(2) El empleador no puede pagar la remuneración laboral de acuerdo con las disposiciones del contrato de trabajo;
(3) El empleador no cumple el contrato de trabajo o viola políticas y regulaciones nacionales, que infringen los derechos e intereses legítimos de los trabajadores temporales;
Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato de trabajo. Si cualquiera de las partes viola las disposiciones de este contrato y causa pérdidas económicas a la otra parte, deberá compensarla según las consecuencias y responsabilidades.
Nueve. Si el Estado estipula asuntos no previstos en este contrato, se aplicarán de conformidad con las normas pertinentes. Durante el período del contrato, si los términos de este contrato entran en conflicto con las nuevas regulaciones de gestión laboral nacionales y provinciales, se aplicarán las nuevas regulaciones.
Solicitar arbitraje ante la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales competente. Las Partes A y B también pueden solicitar el arbitraje directamente a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales.
12. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _