Contrato de transporte de concreto
Contrato de Transporte de Concreto 1 Parte A (contratista): (en adelante Parte A)
Parte B (contratista): (en adelante Parte B) número de teléfono.
Debido a las necesidades de producción, transporte y vertido de concreto de la estación de mezcla del proyecto "Ramal de la Autopista TJ9", la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo de contrato de transporte de concreto a través de consultas equitativas sobre el cuestiones de transporte concretas en el sitio ambas partes obedecen conjuntamente.
1. Alcance del transporte y tiempo de cumplimiento
1 En el área de operación del proyecto "Rama de la Autopista TJ9", la Parte B utiliza su propio camión cisterna de concreto para transportar el concreto al sitio designado por. Parte A. Todas las áreas operativas en esta sección...
2. El tiempo de ejecución de este contrato es: dos años, del 20 de abril al 20 de abril si el período del contrato es firmado por el propietario, unidad de construcción; y la Parte A se ajusta, la Parte A y la Parte B Ambas partes ajustarán el período de ejecución de este contrato en consecuencia.
II. Método de fijación de precios y liquidación
1. Precio unitario de transporte fijo: dentro del área de oferta, el flete es de 250 yuanes por metro cúbico (el precio incluye impuestos).
2. Medición de transporte: Prevalecerá la cantidad del recibo emitido por la estación de mezcla de la Parte A y firmado por el destinatario en el lugar designado.
3. Forma de liquidación y pago (principalmente transferencia bancaria):
① Desde la firma de este contrato hasta el primer pago del flete, la Parte A y la Parte B no tienen pago por adelantado y depósito; ② Parte A y Parte B Los gastos de transporte del mes en curso deben conciliarse y liquidarse antes del día 30 de cada mes calendario. La Parte A debe pagar a la Parte B los gastos de transporte correspondientes al mes en proporción dentro de los 5 días posteriores a la conciliación;
(3) La operación de transporte real de los camiones cisterna de la Parte B Dentro de los 6 meses a partir de la fecha del transporte real y la operación de los camiones cisterna de la Parte B hasta el final de este contrato, la Parte A realmente pagará 50 % del monto del flete mensual, y el 50% restante del flete se convertirá automáticamente en depósito de garantía el 95% del flete mensual y el 5% restante del flete como depósito de garantía;
( 4) La Parte A pagará a la Parte B el 95% del depósito de garantía y el 5% restante del depósito de garantía a la Parte B dentro de los 30 días posteriores a la ejecución de este contrato. Convertido automáticamente en depósito de calidad, la Parte A liquidará con la Parte B dentro de un plazo de 30 días. 3 días a partir de la fecha en que el propietario y el constructor paguen todos los honorarios del proyecto.
Tres. ¿La Parte B garantiza que el modelo proporcionado es de 8 a 12 m? 2. Los vehículos de transporte enlatados ingresan al sitio para operaciones de transporte, procedimientos operativos legales (incluido permiso de conducir válido, certificado de transporte por carretera, mantenimiento secundario, impuestos sobre vehículos y embarcaciones, etc.), información necesaria sobre el seguro del vehículo (seguro obligatorio válido y póliza de seguro comercial) e información legal del conductor (permiso de conducir y certificado de calificación comercial, etc.). ) se enviará a la Parte A como referencia antes de las operaciones de transporte reales.
La Parte B garantizará que los conductores de vehículos in situ y de vehículos de alquiler dispongan de 28 días laborables al mes (2 días al mes para el mantenimiento del vehículo), y puedan realizarse 20 horas por día laborable en cualquier momento según a los arreglos del personal designado de la Parte A para las operaciones de transporte para garantizar el buen progreso de las operaciones de vertido de hormigón. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a deducir el flete correspondiente y rescindir unilateralmente este contrato por adelantado.
La Parte A no tiene relación laboral con la Parte B y todo el personal empleado por la Parte B proporcionará alojamiento y espacios de estacionamiento para los empleados necesarios de la Parte B de forma gratuita, pero la Parte A no asume las obligaciones de seguridad; de todo el personal y los vehículos del Partido B.
4. Después de que la Parte A haya medido el concreto en la estación de mezcla y lo haya entregado a la Parte B, la Parte B será responsable de elegir una ruta segura y transportar la cantidad de concreto al punto de operación designado para. utilizar lo antes posible.
Si el hormigón se desperdicia o se pierde debido a avería del vehículo de la Parte B, accidente, operación ilegal, etc., la Parte B correrá con todos los costos causados a la Parte A.
5. La Parte B es responsable de todos los gastos incurridos en la ejecución de este acuerdo (incluidos, entre otros: gastos de combustible, tarifas de reparación, tarifas de mantenimiento, salarios de los conductores, seguro de personal, gastos de manutención, tarifas de responsabilidad por accidentes de seguridad, multas e impuestos por infracciones, etc. .) correrá a cargo de la Parte B.
6 Los conductores contratados por la Parte B deben cumplir estrictamente las leyes de tránsito y las normas y reglamentos de seguridad de los vehículos pertinentes, y tener licencias de conducir válidas de Clase B y licencias de conducción de camiones para trabajar. . La Parte B correrá con el seguro social, los beneficios del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo, la responsabilidad de seguridad del tráfico y todos los demás gastos de responsabilidad de seguridad de su personal autónomo durante la ejecución de este Acuerdo. La Parte A no correrá con ningún gasto de responsabilidad ni responsabilidad conjunta.
Los accidentes de tráfico y de seguridad serán manejados y resueltos por la Parte B por sí misma, y la Parte A no cooperará.
Si le ocurre un accidente grave de seguridad a la Parte B, este acuerdo quedará automáticamente rescindido y su ejecución quedará terminada.
Siete. Las disputas que surjan del cumplimiento de este acuerdo serán resueltas por la Parte A y la Parte B mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes presentarán una demanda ante el Tribunal Popular del Distrito de Naxi, ciudad de Luzhou.
8. Este contrato se realiza en cuatro copias, la Parte A tiene dos copias, la Parte B tiene una copia y el departamento de proyectos tiene una copia. Este contrato entrará en vigor inmediatamente después de que el vehículo de la Parte B ingrese al sitio. .
Parte A: Parte B: (firma y sello):
(firma y sello) DNI:
Parte A: Responsable de Proyecto Departamento del anterior sección de oferta Distrito de Shigong (en adelante, Parte A)
Parte B: Equipment Leasing Co., Ltd. (en adelante, Parte B)
De acuerdo con las disposiciones pertinentes de En la "Ley de Contratos de la República Popular China", ambas partes actuarán sobre la base de la igualdad. Con base en los principios de beneficio mutuo y consenso a través de consultas, este contrato se firma cuando la Parte A compra concreto de la Parte B, y ambas partes. lo cumplirán y ejecutarán juntos.
1. Métodos de producción y suministro
1. Las materias primas necesarias para la producción de hormigón (incluidos cemento, materiales para pisos, aditivos, cenizas volantes y polvo mineral) son compradas por la Parte A. La cantidad es aceptada por la Parte A, la calidad es controlada por la Parte A y todos los materiales entrantes son conservados y controlados por la Parte B.
2 La Parte B es responsable de la producción y el transporte del concreto requerido. por la Parte A (al sitio de construcción de la Parte A), todos los asuntos y gastos en el proceso de producción y transporte correrán a cargo de la Parte B. La Parte A es responsable de las vías de transporte.
3. Una vez finalizado el contrato, la Parte A dispondrá de las materias primas restantes. Si la Parte B necesita retenerlas, se valorarán a precios de mercado.
2. Duración del contrato y cantidad de hormigón
1. Período del contrato: Según el plan de construcción de la Parte A, desde el inicio del proyecto en esta área de trabajo hasta la finalización del proyecto en esta área de trabajo.
2. Cantidad específica: determinada según las tareas de construcción del área de trabajo de la Parte A.
3. Precio de suministro del hormigón
¿Cuál es el precio de la mezcla del hormigón y el transporte hasta el sitio de construcción de la Parte A en RMB/metro? El precio unitario del presente contrato de proyecto se determina mediante negociación entre ambas partes, utilizando el método de contratación de “precio unitario integral”. El "precio unitario integral" incluye todos los costos para completar el proyecto (mano de obra, maquinaria, electricidad, honorarios de gestión, ganancias, etc.) (incluidos impuestos y diversas tasas de seguridad social pagaderas por la Parte B). ). Si la Parte A requiere la remoción de grava de concreto especial, los costos laborales adicionales se ajustarán y el monto del ajuste estará sujeto al monto real. La Parte A y la Parte B han considerado en su totalidad varios factores complejos. Excepto por las circunstancias anteriores (limpieza de grava), este precio unitario integral no se ajustará.
Cuatro. Métodos de liquidación y pago
1. Inspección de trabajo y precios mensuales: el departamento de planificación de la Parte A verificará y preparará una inspección de trabajo y una lista de precios para las cantidades reales completadas y calificadas del proyecto antes del día 25 del mes. La cantidad de liquidación se basará en el recibo impreso por la computadora de la estación de mezcla, que será firmado y confirmado por el personal de despacho de la estación de mezcla y de administración del sitio de construcción de la Parte A. La Parte B informará las estadísticas de recepción al Departamento de Planificación y Contratos cada mitad. mes (el recibo original quedará en poder del Departamento de Planificación y Contratos de la Parte A).
2. La Parte A paga el 80% del monto estimado del trabajo de inspección in situ cada mes (incluida la deducción de tarifas de electricidad y materiales, etc.) y retiene el 20% como depósito.
3. Si el propietario no paga el pago parcial de la Parte A a tiempo, la Parte A puede no pagar el pago parcial de la Parte B a tiempo. Durante este período (dentro de los 15 días posteriores a la fijación del precio), la Parte B no dejará de trabajar. Después de más de 20 días, si la Parte A no paga la tarifa, la Parte A será responsable de todas las consecuencias.
4. Liquidación final: una vez que el alcance y el contenido del contrato del proyecto estén completos y aceptados, el departamento de planificación de la Parte A realizará la inspección y valoración finales y se encargará de la liquidación final.
Verbo (abreviatura del verbo) Responsabilidades y derechos de ambas partes
Responsabilidad y derechos de la Parte A
1 La Parte A proporciona adquisición temporal de tierras para la Parte B. para construir una estación de mezcla, y es responsable de fortalecer el sitio de almacenamiento base de la estación de mezcla y guiar la energía de la construcción desde las líneas de alto voltaje hasta los gabinetes de distribución de bajo voltaje a través de transformadores.
2. La Parte A debe enviar una persona dedicada a verificar el grado, el asentamiento y la cantidad de concreto en el sitio de construcción. Si no cumple con los requisitos de la Parte A o la factura específica, la Parte A tiene derecho a rechazarla y la Parte B la manejará por su cuenta; si no hay objeciones, la Parte A debe firmar con sinceridad.
3. La Parte A es responsable de la producción y el mantenimiento de las piezas de prueba de concreto antes de salir de la fábrica. La Parte A es responsable de la inspección de la prueba. Las piezas y el equipo de laboratorio son instalados por la Parte A.
4. La Parte A garantizará la calidad de las materias primas que ingresan al sitio, y la Parte B no será responsable de ningún problema de calidad del concreto resultante. .
5. Antes de verter el concreto, la Parte A notificará a la Parte B por escrito con 5 horas de anticipación sobre el grado de concreto requerido, la cantidad, el lugar de suministro, la ubicación y el tiempo de construcción, y proporcionará el formulario de pedido de concreto y la mezcla de construcción. proporción según sea necesario. El tiempo de producción específico está sujeto a los acuerdos del webmaster y el despachador de la Parte A.
6. El supervisor de calidad de la Parte A tiene derecho a supervisar el proceso de producción y las proporciones del hormigón, y la Parte B no deberá obstruirlo. Dado que la cantidad de trabajo puede aumentar o disminuir durante la construcción de concreto, la Parte B debe obedecer los arreglos de programación de la Parte A y aumentar o disminuir la cantidad de producción de concreto de manera oportuna. La Parte A debe notificar a la Parte B 2 horas antes de la entrega. De lo contrario, si no hay problema de calidad, la Parte A debe firmar por el concreto producido por la Parte B de acuerdo con la cantidad en la orden de entrega.
7. La Parte A debe garantizar que los caminos en el sitio de construcción de concreto sean lisos y el sitio plano, y coordinar la relación con la población local. La Parte B no es responsable de retrasos concretos en el suministro o problemas de calidad causados por este motivo.
Responsabilidades y derechos de la Parte B
1. La Parte B proporciona equipos mecánicos de acuerdo con los requisitos de la Parte A: 2 estaciones de mezcla tipo 120 (La Parte B es responsable de la instalación y puesta en servicio de la estaciones de mezclado), 2 cargadores zl50, 12 camiones transportadores de hormigón de 8m3, 1 báscula electrónica de 100t, 2 generadores de 75kw y 65.438 máquinas limpiadoras de grava. La Parte B se asegurará de que la estación de mezcla y los vehículos de transporte estén en buenas condiciones y garantizará que el hormigón se suministre las 24 horas del día durante al menos 28 días al mes (2 días para mantenimiento) (excepto en casos de fuerza mayor); Las condiciones están vigentes el 28 de junio.
Los circuitos de la estación de mezcla (incluido el suministro de energía de iluminación) y el depósito de aceite serán resueltos por la Parte B. Si la Parte A necesita un agente, todos los costos se deducirán del pago del proyecto de la Parte B...
2 La Parte B debe proporcionar suficientes vehículos de transporte de concreto para garantizar el transporte del concreto requerido por la Parte A durante el período pico de construcción y ajustar la configuración mecánica de acuerdo con el plan de construcción de la Parte A.
3. La Parte B producirá concreto de acuerdo con la proporción de mezcla de concreto emitida por la Parte A y lo transportará al sitio de construcción de la Parte A dentro del tiempo especificado para garantizar la calidad y cantidad del concreto en el sitio. La calidad del concreto debe cumplir con los estándares nacionales o industriales y los requisitos de la Parte A. Si los problemas de calidad concretos son causados por la Parte B, la Parte B debe asumir toda la responsabilidad (los costos de materiales correrán a cargo de la Parte B si los problemas de calidad concretos son causados por la Parte A, la Parte A debe asumir toda la responsabilidad);
4. La Parte B debe producir cada placa de concreto de acuerdo con la lista de lotes proporcionada por la Parte A. Si el concreto producido no coincide con la lista de lotes proporcionada por la Parte A, la Parte B será responsable de todas las consecuencias. (Los costos de material correrán a cargo del oso de la Parte B).
5. El Partido B debe garantizar la continuidad del suministro de hormigón. Si como resultado se produce algún accidente de calidad, la Parte B asumirá todas las responsabilidades y pérdidas (los costos de materiales correrán a cargo de la Parte B).
6. La Parte B debe obedecer las instrucciones del personal directivo de la Parte A y no dificultará ni desobedecerá deliberadamente al personal directivo de la Parte A. La Parte B proporcionará agua y electricidad domésticas gratuitas al personal directivo de la Parte A (incluidos los laboratorios).
7. La Parte B se asegurará de que la estación de mezcla no sea evacuada antes de que se complete el proyecto de la Parte A. Si el retiro se realiza por adelantado, la Parte B correrá con todas las pérdidas causadas por el mismo.
VI.Seguridad en la construcción
1. La Parte B establecerá una organización de producción de seguridad, mejorará el sistema de garantía de producción de seguridad e implementará el sistema de responsabilidad de producción de seguridad en todos los niveles.
2. El Partido B debe implementar concienzudamente la política de "la seguridad primero, la prevención primero", adherirse al principio de "la producción debe gestionar la seguridad" y formular reglas y regulaciones prácticas de seguridad, medidas técnicas de seguridad y seguridad. medidas técnicas basadas en la situación real. La construcción se lleva a cabo en estricta conformidad con la "Ley de seguridad en el trabajo", el "Reglamento de gestión de la seguridad en el trabajo" y las "Normas de construcción estandarizadas para el transporte civil de pasajeros". Los inspectores de seguridad realizan inspecciones de seguridad en cualquier momento y toman las medidas de protección de seguridad necesarias para eliminar posibles accidentes. riesgos. La Parte B será responsable de los accidentes, pérdidas personales, pérdidas de propiedad y diversas multas causadas por las medidas de seguridad inadecuadas de la Parte B. La Parte B tiene derecho a rechazar operaciones de construcción que violen las normas de gestión de producción de seguridad.
4. La Parte B debe firmar una carta de responsabilidad de gestión de producción de seguridad con la Parte A y cumplir con las diversas regulaciones de gestión de la Parte A. Durante el período de construcción de este proyecto (incluido el sitio de construcción y el área habitable), la Parte B. será responsable de todos los accidentes de seguridad. Responsabilidad total.
7. Protección Ambiental y Construcción Civilizada
1. La Parte B debe desechar la escoria en el depósito de escoria designado por la Parte A y cumplir con las regulaciones de la Parte A y la protección ambiental local. departamento. Si la Parte B abandona la escoria a voluntad, todas las consecuencias serán resueltas por la Parte B.
2 La Parte B debe tomar medidas preventivas efectivas durante el proceso de construcción para proteger el medio ambiente del sitio de construcción y evitar la contaminación y la contaminación ambiental. causado por medidas de construcción inadecuadas destruir. Si esto sucede, el Partido B debería solucionarlo a tiempo.
3. La Parte B manejará todo tipo de basura, aguas residuales y lodo desechado de la estación de mezcla de acuerdo con las regulaciones pertinentes sobre protección ambiental y limpiará el sitio de manera oportuna una vez finalizado.
4. La Parte B garantizará la higiene interna de los dormitorios de los empleados y la higiene de los alimentos del comedor según lo exige la Parte A, almacenará los residuos domésticos en el lugar designado por la Parte A, no construirá galpones de trabajo indiscriminadamente. y prestar atención a la higiene ambiental.
5. Todos los empleados del Partido B deben vestirse pulcramente, comportarse de manera civilizada y respetar las costumbres y sentimientos locales según lo exige el Partido A. No deben ingresar a las áreas residenciales circundantes a voluntad ni alterar la vida normal. de residentes.
6. La Parte B debe cooperar incondicionalmente con la Parte A para completar la inspección de la estación de mezcla por parte del superior, y el costo correrá a cargo de la Parte B...
8. Formas de resolver disputas contractuales
Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes deben resolverlos mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el asunto se resolverá en el tribunal municipal de Liaoyang donde se encuentra la unidad del acusado.
Nueve. Este contrato se realiza en cuatro copias, tres copias para la Parte A y una copia para la Parte B. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Partido A:? Parte B:
(Sello)(Sello)
Representante legal:
Agente:? Agente:
Tel:
Año, Mes, Día
Parte A del Contrato de Transporte de Concreto:
Parte B: p>
Para garantizar que el concreto comercial producido por la Parte A se entregue al sitio de construcción de manera oportuna y segura, después de la negociación, la Parte A decidió contratar el concreto comercial producido por la Parte A a la Parte B. Con el fin de estandarizar y aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes y proteger los derechos e intereses legítimos de ambas partes, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo mediante negociación equitativa:
Contenido del contrato:
La Parte A utilizará sus propios El transporte de concreto comercial se contrata a la Parte B...
II. B es responsable del transporte del hormigón comercial producido por la Parte A y la Parte B proporcionará su propia hormigonera para el transporte. El camión es:
2. Para un vehículo que transporta 100 metros cúbicos, la capacidad de transporte mensual garantizada de cada vehículo se calcula como 1.000 metros cúbicos. Para un vehículo que transporta 12 metros cúbicos, la capacidad de transporte mensual garantizada es de. cada vehículo se calcula como Calculado en 1100 metros cúbicos.
Tres. Precio de transporte y base de liquidación:
1. El precio unitario del flete de 10 metros cúbicos y 12 metros cúbicos se calcula en RMB/metro cúbico.
El precio unitario anterior incluye petróleo, 10 kilómetros/metro cúbico y 15 kilómetros/metro cúbico. Si el flete supera los 15 kilómetros, se calculará por kilómetro.
2. Si la Parte A necesita proporcionar al vehículo de la Parte B diesel 0# durante el transporte, la Parte A liquidará el pago mensual con la Parte B en función del yuan/litro de diesel 0# actual y liquidará el pago mensual. flete de la Parte B. deducción.
3. La Parte A alquila un vehículo de la Parte B para transportar agua y bombas fijas, y cada vez que se convierte en transporte comercial de concreto, se calcula de acuerdo con la Parte A.
4. Subsidio por horas extras: por vehículo Si el tiempo desde la llegada del camión al sitio de construcción hasta la finalización de la descarga excede las 3 horas, la Parte A pagará un subsidio por horas extras a la Parte B a razón de 100 yuanes por hora. El subsidio de horas extras por menos de 1 hora y más de media hora (incluida media hora) se calculará como 1 hora, pero el subsidio de horas extras anterior debe ser firmado y confirmado por el despachador de turno.
5. Después de transportar el concreto comercial al sitio de construcción, si la Parte B devuelve el material, el flete se calculará como dos viajes.
6. Durante el transporte de concreto comercial, si la unidad de construcción propone compensarlo, si la cantidad relevante es menor a 5 metros cúbicos, se computará como 5 metros cúbicos si excede; 5 metros cúbicos, se calculará como el volumen real.
7. Durante el transporte de concreto comercial, si la Parte B devuelve los restos después del transporte o la unidad de construcción propone devolver los restos debido a estimaciones insuficientes del proveedor, se calculará el flete de los restos devueltos. basado en la cantidad real.
8. Para cada transporte, la Parte B o el conductor de la Parte B solicitarán un recibo de transporte firmado por el empleado de la Parte A y lo utilizarán como prueba del acuerdo con la Parte A. Al liquidar el pago, la Parte B deberá proporcione a la Parte A el billete de transporte. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a negarse a pagar el flete.
4. Método de liquidación: El flete se liquida mensualmente. La Parte B deberá liquidar el flete del mes anterior con la Parte A antes del día 8 del mes siguiente presentando el recibo de transporte.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidades de la Parte A
1. La Parte A proporciona espacios de estacionamiento, pero la Parte B es responsable de la limpieza y el transporte de la hormigonera.
2. La Parte A liquidará y pagará los gastos de transporte de conformidad con el artículo 5 de este contrato.
3. La Parte A tiene derecho a utilizar y supervisar la producción y el despliegue de los conductores de la Parte B, y tiene derecho a exigir que la Parte B reemplace a los conductores incompetentes.
4. La Parte A correrá con la pérdida de vehículos y concreto causada por razones de programación y sitio de construcción de la Parte A.
5. La parte A es responsable de cruzar puentes y carreteras durante el transporte. En circunstancias normales, la Parte A es responsable del transporte, la gestión urbana, la administración de carreteras y las sanciones por ingresar a áreas restringidas, pero la Parte B es responsable de las sanciones causadas por la Parte B.
6. que el vehículo de la Parte B ha estado involucrado en fraude de horas extras, se cancelarán todos los cargos por horas extras del vehículo durante el período del contrato y la discreción para retener el vehículo.
Lo recomiendo ampliamente.