Medidas de gestión de enajenación de activos estatales de la ciudad de Shijiazhuang
Artículo 1: Con el fin de promover el flujo y la reorganización de los activos estatales, estandarizar la enajenación de los activos estatales, mejorar la eficiencia operativa de los activos estatales y prevenir la pérdida de activos estatales. activos de propiedad estatal, de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes sobre la supervisión y gestión de activos de propiedad estatal y en combinación con la situación real de esta ciudad, Formular estas medidas. Artículo 2 La enajenación de activos estatales propiedad y utilizados por agencias, grupos, empresas e instituciones por debajo del nivel municipal (en adelante denominadas unidades de ocupación y utilización) se regirá por estas Medidas. Artículo 3 La enajenación de activos de propiedad estatal mencionada en estas Medidas se refiere al acto de transferir todo o parte del derecho a poseer, usar u operar los activos de propiedad o utilizados por la unidad ocupante o usuaria de las siguientes maneras: p>
(1) Venta, inversión, empresa conjunta, arrendamiento, cooperación, hipoteca, etc. de activos empresariales;
(2) Libre transferencia, venta, desguace y pérdida de activos de agencias, grupos e instituciones Convertir activos no operativos en activos operativos, etc. Artículo 4 La posesión y el uso de activos de propiedad estatal por parte de entidades deberán cumplir con las políticas industriales nacionales y ser conducentes a la revitalización, preservación y valorización de los activos de propiedad estatal. El departamento de gestión de activos estatales tiene derecho a ajustar los activos estatales que hayan estado inactivos durante más de dos años por parte de agencias y unidades de gestión de presupuesto completo. Artículo 5 La libre transferencia de activos estatales de una empresa debe ser aprobada por el departamento de gestión de activos estatales del gobierno popular del mismo nivel. Los activos de propiedad estatal en disputa y los activos de propiedad estatal cuya libre circulación está prohibida por el Estado no se enajenarán sin autorización. Artículo 6 El departamento de gestión de activos de propiedad estatal es el organismo de supervisión y gestión para la enajenación de activos de propiedad estatal del gobierno popular al mismo nivel, y supervisa y gestiona la enajenación de activos de propiedad estatal por parte de las unidades ocupantes y usuarias en el mismo nivel. Artículo 7 La enajenación de activos de propiedad estatal por una empresa se llevará a cabo de conformidad con las siguientes disposiciones:
(1) La enajenación de activos por una empresa de un grupo empresarial o una empresa de gestión de activos de propiedad estatal que implemente la operación autorizada de los activos estatales será decidido por la empresa de forma independiente y será precedido por el proceso de enajenación al departamento de administración de activos estatales del mismo nivel para su archivo dentro de los quince días.
(2) Las empresas a gran escala de propiedad totalmente estatal que no han implementado la operación autorizada de activos de propiedad estatal enajenan activos fijos generales con un valor original unitario (unitario) de menos de un millón de yuanes. y las empresas medianas de propiedad totalmente estatal disponen de activos fijos generales. Si el valor original es inferior a 500.000 yuanes, la empresa deberá decidirlo de forma independiente e informar al departamento competente o a la agencia operativa de activos de propiedad estatal y a la empresa de propiedad estatal. departamento de gestión de activos al mismo nivel para su archivo.
(3) Las empresas (excluidos los grupos empresariales o las empresas de gestión de activos estatales autorizadas para operar activos estatales) enajenan activos fijos generales por encima de la autoridad antes mencionada y por debajo de la autoridad de enajenación, pero importantes para la producción y operación Los equipos clave afectados, conjuntos completos de equipos, líneas de producción completas, edificios y sitios de producción, etc., deben ser revisados por el departamento competente o la agencia operativa de activos estatales e informados al departamento de gestión de activos estatales del mismo nivel. para su aprobación.
(4) Si una empresa vende los derechos de propiedad de activos de propiedad estatal en su conjunto, si una empresa por acciones o empresas conjuntas vende o cambia acciones de propiedad estatal en otras formas, debe informarse al departamento de gestión de activos estatales del mismo nivel para su aprobación. Las instituciones públicas que implementen la gestión empresarial deberán disponer de los bienes de propiedad del Estado de conformidad con la autoridad especificada en el párrafo anterior. Artículo 8 El valor original de los activos enajenados por la unidad de gestión del presupuesto del equilibrio de las agencias gubernamentales, grupos e instituciones públicas (excluidas las instituciones públicas que implementan la gestión empresarial) es inferior a 10.000 yuanes, y el valor original de los activos enajenados por las unidades autofinanciadas y autofinanciadas es inferior a 20.000 yuanes, debe informarse al departamento competente para su revisión y aprobación, y al departamento de gestión de activos estatales del mismo nivel para su presentación. La libre transferencia de activos de propiedad estatal y la enajenación de activos de propiedad estatal más allá del límite mencionado anteriormente y la unidad de gestión del presupuesto completo deben informarse al departamento de gestión de activos de propiedad estatal del mismo nivel para su aprobación. Artículo 9 El departamento de gestión de activos estatales podrá proponer ajustes a la autoridad para disponer de activos estatales con base en las regulaciones nacionales pertinentes y las condiciones de desarrollo económico de la ciudad, y los presentará al gobierno municipal para su aprobación antes de anunciarlos e implementarlos. Artículo 10 Para enajenar activos de propiedad estatal fuera de la autoridad prescrita, la unidad ocupante o usuaria deberá presentar una solicitud para la enajenación de activos de propiedad estatal al departamento de gestión de activos de propiedad estatal del mismo nivel, completar el formulario "Estado- Formulario de Declaración de Enajenación de Activos de Propiedad", y presentar el certificado de propiedad de activos, certificado de valor, certificado de enajenación, etc. Intenciones y otra información relevante. Artículo 11 Después de recibir una solicitud de enajenación, el departamento de gestión de activos de propiedad estatal examinará la autenticidad, necesidad y viabilidad de la enajenación de activos, responderá dentro de los 15 días y notificará al solicitante por escrito. La unidad solicitante puede realizar la evaluación y enajenación de activos sólo después de recibir el documento de aprobación. Artículo 12 Cuando las unidades ocupantes y usuarias enajenen activos de propiedad estatal, excepto para la asignación gratuita, el desguace y la notificación de pérdidas, llevarán a cabo el establecimiento y evaluación del proyecto de acuerdo con las disposiciones de la gestión de evaluación de activos, y enajenarán los mismos al precio más bajo. Precio basado en los resultados de la evaluación confirmados por el departamento de gestión de activos estatales al mismo nivel. Quienes venden activos de propiedad estatal deben dar prioridad a confiar la realización de una subasta pública a una agencia de subastas calificada. Las que no sean aptas para la subasta se cederán por acuerdo entre las partes de la transacción.
Si la enajenación de activos de propiedad estatal implica la transferencia de derechos de uso de la tierra, se deben completar los procedimientos pertinentes con el departamento de gestión de tierras. Artículo 13 Una vez completada la enajenación de los activos de propiedad estatal, los procedimientos pertinentes, como el cambio de derechos de propiedad y la cancelación de activos de propiedad estatal, se manejarán de acuerdo con las regulaciones. Artículo 14 Los ingresos procedentes de la enajenación de activos de propiedad estatal pertenecen al Estado y se gestionarán de conformidad con las siguientes disposiciones:
(1) Ingresos procedentes de la venta total de derechos de propiedad de activos por parte de empresas e instituciones públicas que implementan gestión empresarial, sistemas de acciones, empresas conjuntas y cooperación. Los ingresos de la venta de acciones estatales por parte de una empresa y los derechos de uso de la tierra obtenidos mediante la transferencia no se valoran en acciones cuando se reorganiza en un sistema de acciones, sistema cooperativo por acciones o empresa cooperativa de empresa conjunta, y los ingresos por alquileres recaudados en forma de arrendamiento deben entregarse al departamento de gestión de activos estatales en el mismo nivel. El almacenamiento en cuentas especiales se utiliza exclusivamente para la reinversión del estado. -Las empresas del grupo empresarial o las empresas de gestión de activos estatales autorizadas para explotar activos estatales tienen prioridad en el uso de los rendimientos de los activos que enajenan. Los ingresos provenientes de la enajenación de parte de los derechos de propiedad de los activos se utilizarán exclusivamente para la producción y el desarrollo por parte de la unidad de enajenación y no se utilizarán para gastos no productivos.
(2) Las tarifas de ocupación para convertir activos no operativos en activos operativos de agencias, grupos e instituciones deben entregarse al departamento de gestión de activos estatales al mismo nivel para una gestión unificada, y Se utilizará exclusivamente para los activos fijos de agencias, grupos e instituciones. Actualizar o apoyar el desarrollo de emprendimientos comerciales. Los ingresos procedentes de la enajenación de activos mediante ventas, desguace, pérdida, etc., si pertenecen a la unidad de gestión presupuestaria completa, deben entregarse al departamento de gestión de activos estatales si pertenecen a la gestión del presupuesto equilibrado; unidad o la unidad de gestión del presupuesto autorecibida, debe entregarse al Departamento de Gestión de Activos en la proporción prescrita. Cuando agencias, grupos e instituciones necesiten utilizarlo, deberá ser revisado por el departamento competente y reportado al departamento de gestión de activos estatales al mismo nivel junto con el departamento financiero para su aprobación. Los ingresos por enajenación que deban transferirse al departamento de gestión de activos estatales se transferirán a la cuenta especial del departamento de gestión de activos estatales del mismo nivel dentro de los treinta días siguientes a la finalización de los activos estatales.