¿Por qué a Xuanzang también se le llama Tang Sanzang?
El duodécimo viaje al Oeste: Xuanzang convirtió a Guanyin en un conjunto de cigarras doradas.
A la mañana siguiente, el emperador Taizong de la dinastía Tang estableció la corte imperial, convocó a todos los funcionarios civiles y militares, escribió una colección de escrituras y utilizó un sello general. Uno de los supervisores de Qin Tian dijo: "Hoy es un día de suerte para la gente, por lo que es aconsejable viajar lejos". Wang Tang estaba encantado. De repente vio al funcionario de Huangmen y dijo: "Yu Gong está esperando afuera de la puerta". Luego anunció en el pasillo: "Hermano Yu, hoy es un buen día para viajar. Aquí está el documento de despacho de aduana. También tengo un morado. "Iré a tu casa para ayunar. Luego elegiré dos seguidores de larga distancia y un caballo de plata como tu fuerza para el largo viaje". Xuanzang estaba muy feliz y, aunque le agradeció y aceptó las cosas, lo había hecho. No tengo intención de quedarme por mucho tiempo. El rey de Tang, junto con muchos funcionarios, los envió a la aduana, solo para descubrir que los monjes del templo Hongfu y sus discípulos habían enviado la ropa de invierno y verano de Xuanzang a la aduana. Cuando el rey de Tang lo vio, primero le enseñó a empacar su equipaje y sus caballos, y luego le pidió al funcionario que sostuviera una olla y bebiera. El emperador Taizong de la dinastía Tang levantó su título y preguntó: "¿Cuál es tu apodo?". Xuanzang dijo: "Soy un monje, pero no me atrevo a nombrarte". Taizong dijo: "En ese momento, el Bodhisattva estaba hablando del". ¿Tres Sutras del cielo occidental? ¿Mi hermano menor puede darme el nombre? ¿Para Tripitaka? ". Taizong dijo: "El viaje de hoy es diferente de otras cosas. Este es vino vegetariano, así que solo bebo este como muestra de mi gratitud". Sanzang no pudo resistirse. Después de recibir el vino, se dispuso a beber. Justo cuando Tang Taizong bajó la cabeza, tomó un puñado de polvo de su dedo y lo arrojó al vino. Sanzang no entendió lo que significaba. Taizong sonrió y dijo: "Emperador de Jade, ¿cuándo podré regresar a Occidente?". Sanzang dijo: "Sólo me quedaré dentro de tres años y luego regresaré a China". "Taizong de la dinastía Tang dijo:" El camino es largo y el camino es largo. Mi hermano menor puede beber este vino: prefiero amar mi ciudad natal que miles de taeles de oro en otros lugares. Sanzang sabía que esto significaba torcer la tierra, así que le agradeció, se lo bebió todo de un trago, le agradeció cortésmente y pasó la prueba. ". Wangtang condujo de regreso. Después de todo, no sé a dónde va este asunto. Escuchemos la explicación la próxima vez.
"Tíbet" se refiere a las escrituras, el Dharma y los principios. Es las enseñanzas del Buda y la guía para que los discípulos budistas las practiquen:
Los clásicos y el budismo tibetano: la transliteración sánscrita del "budismo tibetano Sudora", la traducción libre del "budismo tibetano Qijing", todo lo relacionado con las enseñanzas de Buda y el origen de todos los seres vivos Las enseñanzas de Buda pertenecen a los clásicos y al budismo tibetano
Lu Zang: La transliteración sánscrita de "Pinaya Zang" y la traducción libre de "Tiao Fu Zang" son las instrucciones del Buda para templar la mente de sus discípulos y curar los malos hábitos de todos los seres vivos.
En tibetano: la transliteración sánscrita de "Afida Mo Zang" y la traducción libre de "Dharma Zang" son. formado por discípulos budistas que discuten, interpretan y organizan enseñanzas clásicas. Un clásico organizado y sistemático.
Las Doce Partes del Tripitaka
El Tripitaka se refiere a las escrituras, el Dharma y los comentarios. y los estudios tibetanos significan aprender; observar el Dharma significa aprender los preceptos; discutir el Tíbet significa sabiduría. Después de que el Buda Sakyamuni entró en el Nirvana, Sakyamuni Sakyamuni dirigió a quinientos Arhats a reunirse en Sanzang. Los maestros mahayana recopilaron la experiencia de los discípulos budistas en el estudio de los clásicos y la ley en un tratado sobre el Tíbet.
Doce son las escuelas clásicas, divididas en doce departamentos. Está lleno de elogios para la persona solitaria, que es una metáfora del karma y la retribución, hablar con uno mismo." Nunca antes habías tenido la posibilidad de hablar sobre recompensas. ”
1. Línea larga: Es un texto largo de las Escrituras línea por línea.
2. Re-canción: Usa la forma de cantar para decir el significado de la línea larga. de nuevo.
3. Soledad: un solo canto de soledad, que no tiene nada que ver con los sutras anteriores y posteriores.
4. escritura.
5. Karma: descripción. El karma de algo.
6 Hablar con uno mismo: Generalmente algunas personas preguntan por las enseñanzas del Buda, pero nadie habla. pregunta por las enseñanzas del Buda, pero el Buda mismo habla 7. Jataka: El Buda habló sobre sus experiencias pasadas en la difusión del budismo y el beneficio de las habilidades
8. p>
9. Nunca: Poder sobrenatural nunca ha aparecido.
10. Es un gran clásico con un estado armonioso. Informes de discípulos budistas que estudian los clásicos confucianos o la relación entre Buda y Buda. Registros de las discusiones de los discípulos
12 Inscripción: La inscripción dada por el Buda al Bodhisattva, la profecía de cuándo lo haría. convertirse en un Buda, dónde estaría en la Tierra Pura, etc.
El Tripitaka
Él también enseñó todas las escrituras, una generación de Tripitaka, una generación de Tripitaka, una generación de Tripitaka, una generación de Tripitaka, una generación de Tripitaka y una generación del Tripitaka. Se refiere a todas las escrituras tibetanas, incluido el Tripitaka. Es decir, una colección de clásicos budistas centrados en el Tripitaka, el Dharma y las doctrinas. La palabra Tripitaka no se encuentra en los registros más antiguos de la India o China. En las dinastías del Sur y del Norte, sólo había nombres como "Zhu Tripitaka" y "Zhu Tripitaka". No fue hasta las dinastías Sui y Tang que se le llamó "Tripitaka", que en ese momento se refería a todas las escrituras compiladas por la corte imperial.
Las primeras escrituras budistas incluían nueve o doce sutras. Además, los Cuatro Agama Sutras y los Cinco Sutras mencionados por el Buda se clasifican como sutras budistas. La recopilación de preceptos para discípulos de diversas disciplinas se denomina Colección Dharma; las obras de diversos teóricos se denominan Tratados del Tíbet.
Los textos originales de las escrituras budistas como el Agama Sutra y el Dharma Sutra se transmitieron de forma oral. Después de su compilación, revisión y confirmación, se convirtió en la autoridad de las Sagradas Escrituras y quedó registrada por escrito. Los clásicos mahayana circulan principalmente en forma escrita. Por ejemplo, las escrituras budistas se escribieron con tinta durante 51 años y el Dafang Jing se escribió con papel y tinta durante 30 años. Los sutras solicitados por Brahma, los sutras solicitados por Precious Girl y los sutras solicitados por Pu Yao estaban todos escritos en bambú y seda. También hay gente escribiendo escrituras en las paredes.
Además, nombres como hoja de papel, corteza de abedul, hojas de vieira, papel y pliegues blancos también se utilizan en los volúmenes 40 y 46 del Sutra, el volumen 14 del Sutra Mahayana y Brahma It. se da en el Volumen 7 del Sutra, "La cima del Gran Buda".
El Tripitaka original fue escrito originalmente en sánscrito y pali, pero ahora está incompleto. El Pali Tripitaka y las traducciones del Tripitaka del sánscrito al chino, tibetano, mongol, manchú y tangut permanecen en gran medida intactos.
Las escrituras budistas actuales se pueden dividir en balinesa, sánscrita, tibetana, china, japonesa, mongol, manchú, tangut y occidental. Las dos primeras partes son los textos originales de las escrituras budistas y las dos últimas partes son traducciones de las dos primeras. Materiales de referencia:
Diccionario budista, vocabulario budista de uso común.