Red de conocimientos turísticos - Problemas de alquiler - Plantilla de contrato de arrendamiento financiero

Plantilla de contrato de arrendamiento financiero

Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de cuenta bancaria:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

p>

Número de cuenta bancaria:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Las partes A y B acuerdan firmar este contrato de arrendamiento (en adelante denominado como "Acuerdo"):

Artículo 1 Base del Acuerdo y Objeto del Arrendamiento

La Parte A compra _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, la casa arrendada) y de acuerdo con Poder notarial de arrendamiento de la Parte B Arrendamiento a la Parte B previa solicitud.

Artículo 2 Propiedad del inmueble arrendado

1. Durante el período de arrendamiento, la propiedad de la casa arrendada pertenece a la Parte A. La Parte B sólo tiene derecho a utilizar el inmueble arrendado. y no tiene derechos de propiedad. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá vender, transferir, subarrendar, hipotecar o realizar cualquier otra acción que infrinja la propiedad del bien arrendado.

2. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte A puede aceptar la renovación del contrato por parte de la Parte B. El precio nominal se paga con el último alquiler. Propiedad de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 3 Cálculo y pago del alquiler

1. costo calculado. El coste total del objeto arrendado incluye el precio del objeto arrendado, el flete marítimo, la prima del seguro, los intereses de financiación (los intereses de financiación se calculan a partir de la fecha en que la Parte A los paga o los soporta) y los gastos bancarios. La tarifa total es el total de todos los montos y tarifas anteriores pagados por la Parte A en divisas y RMB, respectivamente.

2. Al pagar el alquiler en dólares estadounidenses:

La Parte B remitirá el monto estimado en dólares estadounidenses requerido para este acuerdo al Departamento de Negocios del Banco de China de la Parte A dentro de los 30 días posteriores a la firma. de este acuerdo cuenta límite, utilizada para _ _ _ _ _.

El alquiler estará denominado en la misma moneda en la que la Parte A paga el precio del inmueble arrendado en el extranjero. En cada mes de cada período, el alquiler pagado en el extranjero se convertirá a dólares estadounidenses de acuerdo con el tipo de cambio anunciado por el Banco de China y se liquidará con la Parte B de acuerdo con el precio de liquidación del comercio interno (65.438 dólares estadounidenses + 0 convertidos a RMB_ _ _ _ _ _ _). El Partido B paga el alquiler en RMB y el Partido A lo cobra del Partido B a través del Banco Popular de China.

3. Al pagar el alquiler directamente en moneda extranjera:

El precio del alquiler debe cotizarse y pagarse en la misma moneda que la propiedad arrendada.

Cada pago del alquiler será transferido directamente por la Parte B a la cuenta de la Parte A en el Departamento Comercial de la Oficina Central del Banco de China dentro de la fecha de pago especificada.

Número de cuenta en USD:_ _ _ _ _ _ _ _; Número de cuenta en yenes japoneses:_ _ _ _ _ _ _ _ _; Número de cuenta en euros:_ _ _ _ _ _ _ _.

4. Cuando el alquiler se pague en dólares estadounidenses ajustables:

El alquiler estará denominado en la misma moneda en la que la Parte A paga el precio del inmueble arrendado en el extranjero.

El día en que cada cuota de alquiler se pague en el extranjero, se convertirá a dólares estadounidenses de acuerdo con el tipo de cambio anunciado por el Banco de China, y el Banco de China ajustará el precio en dólares estadounidenses (1 dólar estadounidense por RMB_ _ _ _ _ _ _ _) para liquidación con la Parte B.

El Partido B paga el alquiler en RMB y el Partido A lo cobra del Partido B a través del Banco Popular de China.

Artículo 4 Cambios en el alquiler e intereses sobre daños y perjuicios

1 Durante el período de arrendamiento, si es necesario aumentar o reducir los aranceles y tasas impositivas debido al gobierno chino o al gobierno chino. gobierno del país que exporta los bienes arrendados. Para cambiar el alquiler, la Parte A notificará a la Parte B del cambio por escrito y propondrá un nuevo alquiler real, y la Parte B reconocerá el cambio.

2. Cuando el costo total de la propiedad arrendada sea inconsistente con su alquiler estimado, la Parte A notificará a la Parte B por escrito el monto real del alquiler después de que la propiedad arrendada se entregue en su totalidad y realizará los cambios correspondientes. el alquiler estimado en base a este monto. Aprobar el cambio.

3. Cuando la Parte B retrase el pago del alquiler, la Parte A cobrará un interés del 0,5 ‰ del importe atrasado por día durante el período de retraso.

Artículo 5 Entrega y aceptación de los artículos arrendados

El _ _ _ _ _ _ puerto de descarga (en adelante, el lugar de entrega) de los artículos arrendados será determinado por la Parte A. (o su agente) ) se entrega a la Parte B. La Parte A no es responsable de retrasos en la entrega de la casa de alquiler causados ​​por leyes gubernamentales, fuerza mayor, transporte, descarga, declaración de aduana, etc.

Artículo 12 Garantía Económica

La Parte B confía a _ _ _ _ _ como garante económico de la Parte B en virtud de este acuerdo. Pase lo que pase, cuando la Parte B no paga el alquiler requerido, el garante financiero de la Parte B pagará el alquiler adeudado por la Parte B de conformidad con las disposiciones del Código Civil.

Artículo 13 Resolución de disputas

1. Todas las disputas relacionadas con este acuerdo serán resueltas por los garantes económicos de la Parte A y la Parte B de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes de China. Código Civil y demás leyes y reglamentos solución estipulada. Si el asunto no puede resolverse, se someterá al Tribunal Popular para que se pronuncie.

2. Cuando el contrato de compra o arrendamiento firmado entre la Parte A y un inversionista extranjero requiere arbitraje, la Parte B es responsable de proporcionar información y ayudar a la Parte A en las negociaciones externas.

Artículo 14 Otros

1. Este acuerdo se realiza en dos copias y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. La copia de este acuerdo será acordada por ambas partes, pero el garante financiero de la Parte B debe conservar una copia.

2. Cualquier modificación, complemento o cambio al contenido de este Acuerdo (excepto el Artículo 4) se hará por escrito y entrará en vigor después de ser sellado por ambas partes. Las modificaciones y cambios a este Acuerdo se considerarán parte integral de este Acuerdo. Cartas, faxes, correos electrónicos, etc. Después de la confirmación por ambas partes, se convertirá en parte integral de este acuerdo y tendrá el mismo efecto que este acuerdo.

Parte A: (sellado)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Encargado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Vendedor:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: (sellado) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _