Red de conocimientos turísticos - Problemas de alquiler - Su Shi estaba haciendo un viaje en barco al Lago del Oeste. Alguien dijo improvisadamente un pareado, Su Shi.

Su Shi estaba haciendo un viaje en barco al Lago del Oeste. Alguien dijo improvisadamente un pareado, Su Shi.

Su Shi fue un escritor famoso de la dinastía Song del Norte y dejó innumerables citas famosas. Ya sea poesía, poesía, fu, prosa, caligrafía o pintura, Su Shi ha logrado logros muy altos. Se puede decir que es un todoterreno y el pico más alto en la literatura de la dinastía Song. Depende de él, pero también influyó en muchos de sus contemporáneos.

Pero incluso para un gigante literario así, hay momentos en los que un pareado lo deja perplejo. Debo decir que este primer pareado sigue siendo algo bueno. Se dice que un año, Su Shi celebró una reunión de intercambio con algunos maestros literarios. Después de la reunión, algunas personas sintieron que no estaban contentas e invitaron a Su Shi a visitar el Lago del Oeste. Su Shi fue invitado a ir, y un grupo de personas estaba recitando poemas y escribiendo poemas en el barco, lo cual estaba muy animado.

En ese momento, un sirviente estaba sirviendo té para todos. Después de servir el té, accidentalmente dejó caer la tetera de hojalata debajo del bote. Al ver esta escena, alguien dijo improvisadamente un verso: "Cuando viajas al Lago del Oeste, llevas una olla de hojalata. Si la olla de hojalata cae al Lago del Oeste, la aprecias. Después de que salió el primer verso, todos". Aplaudieron y aplaudieron, pero después de pensarlo mucho, no pudieron pensar en ello. Está saliendo la segunda línea.

Todos no tuvieron más remedio que pedirle a Su Shi que se ocupara de ello. Su Shi pensó por un momento, sacudió la cabeza y dijo: "Este pareado tiene la misma pronunciación pero significados diferentes. Es difícil, difícil, difícil. Al final, ni siquiera Su Shi lo entendió bien, y este pareado se convirtió". un absoluto eterno.

Las palabras "Xihu", "Xihu" y "Xihu" en el pareado tienen la misma pronunciación y rima, lo cual es la dificultad y la maravillosa novedad. Inesperadamente, este pareado ha estado compitiendo durante cientos de años. No fue hasta 1986 que "Shenyang Mass Literature and Art" utilizó este pareado para recopilar el segundo pareado, y Zhao Yanhua de Shenyang publicó el segundo pareado de la siguiente manera:

Viajando al Lago del Oeste con una olla de hojalata, la olla de hojalata cayó al Lago del Oeste. Aprecia la olla de hojalata;

Levanté el cuenco de vino y pasé nueve tazones, pero perdí nueve tazones. Hace tiempo que extraño la copa de vino.

Otra persona en Changde, provincia de Hunan, corrigió el segundo verso y quedó asombrado al escucharlo:

Fui a Aizhai con mi amado bebé y caí en Aizhai, mi querido bebé. .

Aizhai es un lugar turístico y pintoresco en Xiangxi, provincia de Hunan. Las montañas son tan empinadas que subir en coche es como viajar en helicóptero. Zai, hijo, dialecto de Hunan.

Este segundo pareado es realmente una combinación perfecta: West Lake es agua, Aizhai es montaña, una montaña y un agua, las montañas y los ríos se reflejan entre sí, la olla de hojalata es un objeto, el niño amado se refiere; a una persona, y los personajes se complementan entre sí. Las palabras "West Lake", "Xihu" y "Xihu" en la primera línea son muy naturales con la ayuda de sonidos homofónicos, y las palabras "Aizhai", "Aizai" y "Ai Zai" en la segunda línea también son muy adecuado. Las dos palabras funcionales chinas clásicas en la última frase de los pareados superior e inferior: "Hu" y "Zai" también están bien cuidadas. Como referencia.