Una guía práctica para tomar notas para la interpretación en inglés
Prefacio reimpreso
Sentimientos y experiencias
El primer capítulo trata sobre el sistema y clasificación de la notación.
Primero, explica el concepto de notas.
1. Símbolos de notas
2. Notas digitales
3. Notas de vocabulario exclusivas
4.
2. Precauciones
3. Cuatro principios para tomar notas
4. Enseñanza de la toma de notas
1.
2. Método innovador para la toma de notas
Capítulo 2 Ejercicios de toma de notas en la traducción de oraciones chino-inglés e inglés-chino
1. >
1. Temas especiales sobre economía y comercio
2. Temas de diplomacia y política
Ⅲ. Temas de energía y medio ambiente
Temas de turismo deportivo
Temas de cultura y educación
VI. Notas sobre la práctica de la traducción chino-inglés
ⅶ. Respuestas de referencia y notas para la práctica de la traducción chino-inglés.
Segundo, traducción inglés-chino
1. Temas económicos y comerciales
2. Temas de diplomacia y política
Ⅲ. Temas de energía y medio ambiente
Temas de turismo deportivo
ⅴ. Ejercicios de traducción inglés-chino para tomar notas
ⅶ. Respuestas de referencia y notas para ejercicios de traducción inglés-chino.
El capítulo 3 es un ejercicio de toma de notas en traducción chino-inglés e inglés-chino.
1. Traducción chino-inglés
1. Temas económicos y comerciales
1.1 Relaciones económicas y comerciales
1.2 Fondos de acciones
p>
1.3 Exposición de Comercio e Inversión de China Central (Exposición China)
II. Diplomacia y temas políticos
1.1 Cooperación diplomática
1.2 Informes de actualidad
Ⅲ Otros
ⅳ.
1.1 Terremoto
1.2 Juegos Olímpicos
ⅴ. Práctica de traducción de notas chino-inglés
ⅵ. Respuestas de referencia para ejercicios de toma de notas chino-inglés.
Segundo, traducción inglés-chino
1. Temas económicos y comerciales
1.1 Relaciones económicas y comerciales
1.2 Fondos de acciones
p>
1.3 Exposición Central de Inversiones Comerciales (Expo China)
2. Diplomacia y temas políticos
1.1 Cooperación diplomática
1.2 Reportajes de actualidad
Ⅲ Otros
Ⅳ Ejercicios de toma de notas en inglés. y chino
p>
ⅴ Respuestas de referencia para ejercicios de traducción inglés-chino para tomar notas
ⅵ Temas candentes
1.1 Terremoto
1.2 Juegos Olímpicos
El capítulo cuatro trata sobre la práctica de tomar notas en la traducción chino-inglés y inglés-chino
Evaluación del progreso de la fase
II. Ejercicios de toma de notas y respuestas en la traducción del texto chino-inglés
Capítulo 5 Traducción e interpretación de modismos, refranes, refranes y poesía
1. de Modismos, Refranes, Refranes y Poesía
2 Clasificación y Explicación del Vocabulario
p>Referencias Principales
Enlaces a Sitios Web
… …