Cultivo de la conciencia cultural en la enseñanza del inglés
Cultivo de la conciencia cultural en la enseñanza del inglés
[Resumen del artículo] El aprendizaje del inglés requiere primero una comprensión correcta de la cultura inglesa, y luego uno puede tener la capacidad de introducir la cultura de manera efectiva en la enseñanza. Conciencia, a partir de la cual se organiza de forma planificada y sistemática la enseñanza cultural. El cultivo de la conciencia cultural en la enseñanza del inglés debe llevarse a cabo desde los aspectos de introducción cultural, rol del docente, materiales didácticos, currículo y sistema de evaluación.
[Palabras clave del artículo] Enseñanza de inglés; conciencia cultural; comunicación intercultural
1. Lengua y cultura
Lengua y cultura La relación es inseparable. “La estrecha relación entre lengua y cultura hace que cuando estudiamos cualquiera de las dos, no debamos ignorar la existencia e influencia de la otra” (Zhao Zhongde y Wang Ping 2O0r7: 55). El lenguaje hace posible la acumulación del conocimiento humano y la herencia de la cultura, y también promueve la adquisición cultural. La cultura explícita domina nuestras palabras y hechos como la punta del iceberg, mientras que una gran cantidad de cultura implícita domina nuestras vidas tan desapercibida como el oxígeno. Sin duda, establecer una conciencia cultural es importante, pero “establecer una conciencia intercultural es inevitable” (Han Hong 2002: 107). La enseñanza del inglés es comunicación intercultural, y el núcleo de la comunicación intercultural es la cultura. La cultura afecta el buen progreso de la comunicación intercultural desde tres niveles: cognición, comportamiento y emoción. Para aprender el idioma de destino, también debe dominar la cultura del idioma; solo dominando la cultura que transmite el idioma se puede aprender el idioma.
2. Problemas en la enseñanza del inglés en mi país
A medida que mi país se une a la OMC y se integra cada vez más a la tendencia de la globalización económica, los intercambios y la cooperación con el extranjero continúan expandiéndose, y el impacto social La demanda de talentos ha pasado de ser de un solo tipo a transformarse en un tipo compuesto, aplicado e internacional. El Departamento de Educación Superior del Ministerio de Educación señaló en los "Requisitos de enseñanza para cursos de inglés universitario" (prueba) de 2004: "El inglés universitario se basa en el conocimiento del idioma inglés y las habilidades de aplicación, las estrategias de aprendizaje y la comunicación intercultural". , el Ministerio de Educación Incorpora claramente la comunicación intercultural de los estudiantes universitarios en el contenido principal de la enseñanza del inglés universitario. En octubre de 2000, el Departamento de Educación Superior del Ministerio de Educación organizó y revisó los requisitos básicos para la enseñanza de cursos de inglés en la educación vocacional superior. Este requisito está orientado a cultivar la capacidad de aplicación del idioma de los estudiantes y combina orgánicamente el cultivo de la capacidad lingüística básica con habilidades prácticas de comunicación relacionadas con el extranjero para cumplir con los requisitos del desarrollo social de los talentos vocacionales superiores en el siglo XXI. La capacidad práctica de comunicación relacionada con el extranjero es la capacidad de comunicación intercultural. Sobre la base de resaltar la practicidad y la aplicación, la enseñanza del inglés en las escuelas superiores vocacionales también coloca en el centro el requisito de mejorar las habilidades comunicativas interculturales de los estudiantes. Esto significa que el cultivo de la lengua y la conciencia cultural será el tema principal de la enseñanza del inglés en nuestro país. A continuación se presenta un análisis de dos vínculos típicos en la enseñanza del inglés.
(1) Enseñanza de vocabulario