Reglamento de la Zona de Desarrollo Económico y Tecnológico de Xiaoshan (revisado en 2001)
Artículo 1 Con el fin de ampliar aún más la apertura al mundo exterior, desarrollar la cooperación y el comercio económico y tecnológico exterior y acelerar la construcción de la Zona de Desarrollo Económico y Tecnológico de Xiaoshan, este Reglamento se formula de acuerdo con el Constitución de la República Popular China y leyes y reglamentos pertinentes. Artículo 2 Este reglamento se aplica a la Zona de Desarrollo Económico y Tecnológico de Xiaoshan (en adelante, la zona de desarrollo) establecida con la aprobación del Consejo de Estado de la República Popular China.
La zona de desarrollo está ubicada en el distrito de Xiaoshan, ciudad de Hangzhou. Artículo 3 La zona de desarrollo implementa las políticas preferenciales del país para las zonas costeras de desarrollo económico y tecnológico urbano abierto, establece un nuevo sistema de gestión adaptado a la economía de mercado socialista, sigue los principios de igualdad, beneficio mutuo y desarrollo común e introduce fondos a través de fuentes externas. introducción y conexiones internas, tecnología avanzada, equipos avanzados y métodos de gestión científica, centrándose en la creación de proyectos de investigación y desarrollo industrial y científico, el desarrollo de industrias básicas e intensivas en capital y tecnología, el establecimiento de la industria terciaria y la promoción de la apertura. al mundo exterior y al desarrollo económico. Artículo 4 Se alienta a las empresas nacionales y extranjeras, otras organizaciones económicas y a los individuos a invertir en la zona de desarrollo para establecer empresas de tecnología avanzada y empresas de exportación de productos, y construir infraestructura de transporte, energía, comunicaciones, protección ambiental y otras infraestructuras.
Alentar a empresas nacionales y extranjeras, instituciones de investigación científica, universidades, otras organizaciones económicas e individuos a llevar a cabo diversas formas de cooperación técnica en la zona de desarrollo y establecer instituciones de desarrollo de ciencia y tecnología o consorcios de ciencia, industria y comercio. . Artículo 5 Las zonas de desarrollo proporcionarán a los inversores un buen entorno de inversión. Artículo 6 Los activos, ingresos y otros derechos e intereses legítimos de los inversores en la zona de desarrollo estarán protegidos por las leyes, reglamentos y estos reglamentos de la República Popular China.
Las empresas, unidades e individuos dentro de la zona de desarrollo deberán cumplir con las leyes, reglamentos y estos reglamentos de la República Popular China. Artículo 7 La Zona de Desarrollo establecerá el Comité de Gestión de la Zona de Desarrollo Económico y Tecnológico de Xiaoshan (en adelante, el Comité de Gestión de la Zona de Desarrollo) para implementar un liderazgo y una gestión unificados del trabajo de la Zona de Desarrollo en nombre del Gobierno Popular del Distrito de Xiaoshan de Hangzhou. Ciudad. Artículo 8 El Comité de Gestión de la Zona de Desarrollo ejercerá las siguientes facultades de conformidad con la ley:
(1) Elaborar el plan general y el plan de desarrollo económico y social de la Zona de Desarrollo, y organizar su implementación después aprobación por el Gobierno Popular del Distrito de Xiaoshan, Ciudad de Hangzhou;
p>
(2) Formular regulaciones administrativas para la zona de desarrollo y organizar su implementación;
(3) Examinar y aprobar o revisar y presentar proyectos de inversión en la zona de desarrollo;
(4) ) Responsable de las finanzas, los impuestos, los activos estatales, la auditoría, las estadísticas, el trabajo, el personal, la seguridad pública y la industria de la zona de desarrollo. y administración comercial;
(5) Responsable de la planificación, adquisición, desarrollo y administración de terrenos en la zona de desarrollo y la transferencia de derechos de uso de suelo, proyectos de construcción y administración de bienes raíces;
(6) Planificación y gestión unificadas de diversas infraestructuras e instalaciones públicas en la zona de desarrollo;
(7) Garantizar el funcionamiento independiente de las empresas en la zona de desarrollo de conformidad con la ley;
(8) Gestionar el comercio de importación y exportación, la cooperación económica y tecnológica exterior y otras actividades económicas relacionadas con el exterior en la zona de desarrollo;
(9) Manejar los asuntos relacionados con el exterior en la zona de desarrollo;
(10) Coordinar y supervisar el trabajo de las sucursales o agencias enviadas de los departamentos relevantes en la zona de desarrollo;
(11) Protección ambiental responsable, recursos subterráneos y protección de reliquias culturales en la zona de desarrollo. zona de desarrollo;
(12) Establecer y gestionar empresas de bienestar público en la zona de desarrollo;
(13) Gobierno popular del distrito de Xiaoshan de la ciudad de Hangzhou Otros poderes otorgados. Artículo 9 El Comité de Gestión de la Zona de Desarrollo podrá, en función de las necesidades de trabajo, establecer una serie de agencias funcionales que serán específicamente responsables de la gestión administrativa de la Zona de Desarrollo.
Los departamentos pertinentes del Gobierno Popular del distrito de Xiaoshan de la ciudad de Hangzhou apoyarán y cooperarán con el trabajo del Comité de Gestión de la Zona de Desarrollo. Artículo 10: La gestión de divisas, las aduanas, la inspección de productos de importación y exportación y otros trabajos comerciales en la zona de desarrollo serán manejados directamente por los departamentos pertinentes o sus sucursales y agencias enviadas ubicadas en la zona de desarrollo.
Artículo 11 Se podrán adoptar los siguientes métodos para la inversión y operación en la zona de desarrollo:
(1) Empresa conjunta chino-extranjera;
(2) Operación cooperativa chino-extranjera;
(3) Operación de propiedad totalmente extranjera;
(4) Los inversores nacionales operan de forma independiente o conjunta;
(5) Comercio de compensación;
(6) Arrendamiento o transferencia de empresas en la zona de desarrollo;
(7) Compra de acciones o bonos de empresas en la zona de desarrollo;
(8) Otras actividades permitidas por las leyes y regulaciones de la República Popular China y el Estilo de la República Popular China.
Las empresas que inviertan y operen en la forma de los incisos (1), (2) y (3) del párrafo anterior se denominarán en adelante empresas de inversión extranjera. Artículo 12 La zona de desarrollo da prioridad a la introducción de las siguientes tecnologías avanzadas:
(1) Altas y nuevas tecnologías que sean desarrollos clave a nivel nacional o local;
(2) Transformación técnica o actualización de productos de empresas nacionales. Hay un efecto de promoción significativo en la actualización;
(3) Sus productos pueden exportarse o pueden reemplazar las importaciones;
(4) El proceso de producción o fabricación. la tecnología es necesaria a nivel nacional;
(5) Es propicia para que una determinada industria o producto nacional alcance el nivel avanzado del mundo;
(6) Es propicio para el desarrollo de recursos locales. Artículo 13 No se establecerán en la zona de desarrollo las siguientes empresas:
(1) Las que tengan tecnología atrasada o equipos obsoletos;
(2) Las que contaminen el medio ambiente y carezcan de servicios eficaces. medidas de control;
p>
(3) El establecimiento no está permitido por las leyes y reglamentos administrativos de la República Popular China. Artículo 14 Para invertir en el establecimiento de empresas o instituciones en la zona de desarrollo, los inversores deberán presentar una solicitud al comité de gestión de la zona de desarrollo y, después de la revisión y aprobación de acuerdo con la autoridad y los procedimientos prescritos, se ocuparán del uso de la tierra, la industria y registro mercantil, registro fiscal y demás trámites conforme a la ley. Artículo 15 Las empresas en zonas de desarrollo proporcionarán a sus empleados condiciones de trabajo civilizadas, seguras e higiénicas y protegerán los derechos e intereses legítimos de los empleados de acuerdo con las normas nacionales y provinciales sobre protección laboral.
Las empresas dentro de la zona de desarrollo deberán implementar un sistema de seguro social de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes.