Examen de ingreso de posgrado Lectura en inglés de oraciones largas y difíciles 300 oraciones Serie-7
Examen de ingreso de posgrado de 2005 Comprensión de lectura en inglés, parte A
Texto 2
6. ¿Recuerdas todos esos años en los que los científicos argumentaban que fumar nos mataría, pero el Los escépticos insistieron en que no lo sabíamos con seguridad. ¿Que la evidencia no era concluyente y la ciencia incierta? ¿Que el lobby antitabaco pretendía destruir nuestra forma de vida y que el gobierno debería mantenerse al margen?
『Traducción』¿Recuerdas cuando los científicos afirmaban que fumar mata a las personas, pero los escépticos insistían en que no podíamos asegurarlo? ¿Recuerda cuando los escépticos insistían en que faltaban pruebas concluyentes y la ciencia era incierta? ¿Recuerdan cuando los escépticos insistieron en que el lobby antitabaco estaba decidido a destruir nuestra forma de vida y que los gobiernos deberían mantenerse al margen?
"Análisis" Aquí hay tres preguntas. La estructura de la primera pregunta es relativamente clara, mientras que las dos segundas preguntas omiten ¿Recuerdas...? insistió, y solo hay dos cláusulas de objeto introducidas por eso. . Tenga en cuenta que en inglés, a menudo se omiten los mismos elementos en estructuras paralelas.
「Discurso」 Cuando lobby se usa como sustantivo, significa "salón", y cuando se usa como verbo, significa "cabildeo". El Presidente presionó para que se aprobara el proyecto de ley en el Congreso (El Presidente presionó al Congreso para que aprobara este proyecto de ley). La forma sustantiva de cabildeo como verbo puede ser cabildeo (cabildeo, actividades externas) o cabildeo. Una persona que realiza actividades externas, una persona que. facilita la comunicación. O lobbyista, en inglés se llama lobbyista o lobbyista que sale a (hacer…) “tratar de conseguir…”.
7. Hoy en día existen paralelos inquietantes, a medida que los científicos, una ola tras otra, intentan despertarnos sobre la creciente amenaza del calentamiento global, tratando de advertirnos que el calentamiento global representa una amenaza cada vez más grave. En esta situación, algo similar ha aparecido inquietantemente.
"Análisis de oración" como es una conjunción en una oración, que orienta una cláusula para explicar el contexto en el que volvieron a suceder cosas similares. En tal estructura, as puede traducirse como "cuando (en)...", o la oración puede ajustarse apropiadamente. En cualquier caso, debe quedar claro que Existen paralelos inquietantes hoy en día es la cláusula principal y el núcleo de toda la oración.
El "discurso" paralelo puede utilizarse como sustantivo (igual, paralelo, similar), adjetivo (paralelo, idéntico, paralelo), verbo (correspondiente, igual) y adverbio (paralelo, paralelo). Existen pocos paralelismos entre el fútbol americano y el fútbol europeo.
) Este libro trata sobre las vidas paralelas de dos contemporáneos Darse cuenta, tomar conciencia de”. Tenga en cuenta que despertar va seguido de la preposición a. La gente debe ser consciente del peligro de las armas químicas. Al despertar a la situación en la que se encontraba, no sabía qué hacer. De repente se dio cuenta de su situación.
8. El último fue un panel de la Academia Nacional de Ciencias, reclutado por la Casa Blanca, para decirnos que la atmósfera de la Tierra definitivamente se está calentando y que el problema es en gran medida causado por el hombre.
ify La medida más reciente fue que la Casa Blanca convocara a un grupo de expertos de la Academia Nacional de Ciencias, quienes nos dicen que el clima de la Tierra está cambiando el calor, y que este problema es causado principalmente por los humanos.
La columna vertebral de esta oración es The last was a panel, y la frase de participio pasado reclutada por la Casa Blanca se usa como atributo posposicional para modificar panel. Además, se usa la frase infinitiva para decirnos. Como complemento de panel, la frase infinitiva va seguida de dos cláusulas de objeto (indirectas) para explicar qué situación nos dice.
Panel de "discurso" significa "panel; jurado, grupo (especial)". El Congreso ha designado un panel para investigar el incidente. (El Congreso ha designado un panel para investigar el incidente).
El significado básico de alistarse es "reclutar; unirse al ejército; buscar (apoyo, patrocinio). , etc.)". Según la ley, un joven debe alistarse cuando tenga dieciocho años (según la ley, un joven debe alistarse cuando tenga dieciocho años). El Presidente habló con algunos líderes del Congreso, en un esfuerzo por conseguir su apoyo para el proyecto de ley. El presidente habló con algunos líderes del Congreso para obtener su apoyo al proyecto de ley.
)
9. Pero la ciencia nos proporciona la mejor guía disponible para el futuro, y es fundamental que nuestra nación y el mundo basen políticas importantes en los mejores juicios que la ciencia puede proporcionar sobre las consecuencias futuras de acciones presentes.
『Traducción』 Pero la ciencia nos proporciona orientación relacionada con el futuro. La clave es que cuando nuestro país y el mundo entero toman decisiones importantes, deben basarse en las consecuencias del comportamiento humano. sobre el futuro. Las consecuencias son los juicios que la ciencia puede hacer.
「Análisis de la oración」Esta oración contiene dos cláusulas paralelas conectadas por y. El hace en la primera cláusula expresa énfasis, el it en la segunda cláusula es el sujeto formal, y las siguientes cláusulas en la cláusula crítica. es el verdadero tema. En la segunda cláusula, los juicios van seguidos de una cláusula atributiva para explicar qué tipo de juicios son. Tenga en cuenta que es crítico es igual a importante, y la siguiente cláusula es en realidad un modo subjuntivo.
La guía "Hablar palabras" se puede utilizar como verbo. Miles de linternas flotan lentamente hacia el mar guiando a los muertos en su viaje de regreso al otro mundo (Miles de linternas flotan lentamente hacia el mar, guiando a los muertos en su viaje de regreso al inframundo). También es común un derivado de guía. , Significa "orientación". Ahora está estudiando bajo la dirección del profesor Green (ahora está estudiando bajo la dirección del profesor Green.)
10. Al igual que con el tabaquismo, ahora llegan voces de muchos sectores que insisten en que la ciencia es global. El calentamiento global es incompleto, que está bien seguir arrojando vapores al aire hasta que estemos seguros.
cil como con el tema del tabaquismo, voces de muchos campos insisten en que la ciencia sobre el calentamiento global La investigación es incompleto, y hasta que no estemos seguros, está bien seguir lanzando emisiones a la atmósfera.
「Análisis de oraciones」La parte principal de esta oración son voces que ahora provienen de muchos sectores, la frase de participio presente insistiendo se usa como adverbial acompañante, seguida de dos cláusulas de objeto guiadas por eso, el segundo objeto cláusula también contiene cláusulas adverbiales de tiempo introducidas por hasta.
Cuarto de "discurso" significa "residencia, rincón". de muchos lugares es igual a desde muchos lugares significa "área de vivienda".
Seguro significa "ciertamente, exactamente". Estoy seguro de que debe haber hecho algo terrible. Estoy seguro de que debe haber hecho algo terrible.
) Nadie sabe con seguridad qué le pasó a Bill (Nadie sabe con seguridad qué le pasó a Bill.)
11. Este es un juego peligroso: según el 100 por ciento de la evidencia está disponible, puede que sea así. Ya es demasiado tarde, ya que los riesgos son evidentes y van en aumento, y una persona prudente contrataría una póliza de seguro ahora. A medida que los riesgos se vuelven más evidentes y mayores, una nación prudente haría bien en preparar una póliza de seguro ahora.
"Análisis de oración" por el 100 por ciento de la evidencia en realidad significa en el momento en que el 100 por ciento de la evidencia está presente, es decir, en el momento en que tenemos el 100 por ciento de la evidencia. .
「Habla」 prudente es sinónimo de cuidado, y el antónimo es imprudente. Es prudente llevar un abrigo grueso cuando hace frío cuando sales.
El significado original de sacar es "sacar; deshacerse de; destruir". Voy a sacar mi dinero depositado en el banco (voy a sacar el dinero depositado en el banco). También puede significar "desahogar; destruir". No descargues tu frustración de una manera tan agresiva. Los pilotos de combate recibieron la orden de eliminar la posición enemiga en la colina (Orden de destruir las posiciones enemigas en la montaña)
12. plan de acción, continúan presionando para que se realicen más investigaciones, un caso clásico de “parálisis por análisis”.
No idearon un plan de acción, sino que continuaron exigiendo más investigación, un caso clásico de "parálisis por análisis".
“Análisis de oración” en lugar de negación de medios y puede traducirse como “opuesto”. La parte después del guión no explica el sustantivo anterior investigación, pero explica la oración anterior. Parálisis por análisis significa "parálisis por análisis", lo que significa simplemente investigar pero no tomar ninguna acción como resultado.
"Discurso" un plan de acción es una colocación fija, que indica "plan de acción".
Parálisis significa “parálisis, parálisis”. parálisis cerebral.
La disputa comercial provocó una parálisis del comercio entre los dos países (La disputa comercial provocó la parálisis del comercio entre los dos países). Tenga en cuenta que la forma verbal de parálisis es paralizar La ciudad quedó paralizada debido a las manifestaciones. ** Conducir a la parálisis de la ciudad. )
caso significa "caso, caso, caso". Es simplemente un caso de honor (Esto es puramente una cuestión de honor). En cualquier caso significa "pase lo que pase; en cualquier caso". ¡Golpear a la esposa no está permitido en el Islam en ningún caso! (¡En cualquier caso, el Islam no permite golpear a la esposa!) en caso significa "si sucede; si; por si acaso". Debe limpiar la habitación en caso de que su hijo regrese mañana (debe limpiar la habitación en caso de que su hijo regrese mañana). en caso de que signifique "si sucede; por si acaso". En caso de emergencia médica, llámeme de inmediato.
13 Para servir como administradores responsables del planeta, debemos seguir adelante con una investigación atmosférica y oceánica más profunda.
『Traducción』A Para convertirnos en administradores responsables de la Tierra, debemos fortalecer la investigación en profundidad sobre la atmósfera y los océanos.
「Análisis de la oración」 Cabe señalar aquí que Servir como administradores responsables del planeta expresa un propósito. Esta expresión es diferente de como administradores responsables del planeta, porque en opinión del autor, no lo hemos hecho. sin embargo, conviértase en administradores responsables del planeta.
「Discurso」administrador significa "personal de servicio" o "personal de gestión". azafatas aéreas.
El uso básico de responsable es ser responsable de algo o alguien. Soy responsable de la seguridad del barco (soy responsable de la seguridad del barco). También puede modificar el sustantivo. : un puesto de responsabilidad (puesto importante) ).
Cuando se usa como sustantivo, prensa puede significar "prensa" o "editorial". Cuando la estrella de cine llegue a Shanghai, se reunirá con la prensa local (la estrella de cine se reunirá con la prensa local después de llegar a Shanghai). El significado básico de presionar como verbo es "presionar". La madre presionó a su hijo contra ella. Apremiado por sus deudas, él se suicidó.
) Si desea expresar "el tiempo apremia", puede decir "El tiempo apremia". Seguir adelante (o seguir adelante) significa "intensificar una determinada tarea". Debemos seguir adelante con el plan. (Debemos seguir adelante con el plan).