Red de conocimientos turísticos - Problemas de alquiler - El texto original y la traducción de "Diez años de vida y muerte" de Su Shi por Jiang Chengzi

El texto original y la traducción de "Diez años de vida y muerte" de Su Shi por Jiang Chengzi

"Jiang Chengzi·Sueños en la noche del día 20 del primer mes lunar de Yi Mao"

Diez años de vida y muerte son tan vastos que no puedo olvidarlos sin pensando en ellos.

A miles de kilómetros de distancia de la tumba solitaria, no hay lugar para hablar de desolación. Incluso si nos encontramos, no deberíamos conocernos, nuestros rostros están cubiertos de polvo y nuestras sienes son como escarcha.

Por la noche, de repente regresé a casa con un sueño profundo y me estaba vistiendo fuera de la pequeña ventana. Se miraron sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas.

Se espera que cada año se corte la parte rota de los intestinos, en una noche de luna brillante, habrá pinos cortos.

Traducción:

Tú y yo hemos estado separados durante diez años. Nos extrañamos pero estamos perdidos y no podemos vernos. No quiero perderlo, pero no puedo olvidarlo. Tu tumba solitaria está a miles de kilómetros de distancia y no hay lugar para expresarte la desolación y la tristeza de mi corazón.

Aunque nos encontremos, no podrás reconocerme, porque al correr, mi cara ya está cubierta de polvo y mis sienes están como escarcha.

Por la noche, de repente regresé a mi ciudad natal en un sueño y te vi vistiéndote frente al espejo frente a la pequeña ventana. Tú y yo nos miramos en silencio, no sé por dónde empezar de mil palabras, sólo caen mil líneas de lágrimas silenciosas. Me imagino que el cementerio con pequeños pinos iluminados por la brillante luna es el lugar donde me extrañas año tras año y te rompes el corazón.

Fondo creativo

Este poema de luto fue escrito por Su Shi cuando se mudó a Mizhou, Shandong (ahora Zhucheng, Shandong) en el octavo año de Xining (1075), emperador Shenzong de la dinastía Song. Cuando Su Dongpo tenía diecinueve años, se casó con Wang Fu, de dieciséis. Wang Fu era joven y hermoso, y servía a sus familiares de manera muy filial. Los dos se amaban profundamente. Desafortunadamente, el destino es impredecible y Wang Fu murió a la edad de veintisiete años. Este fue un gran golpe para Dongpo, y el profundo dolor en su corazón y el dolor mental son evidentes. Su Shi dijo en "El epitafio de su difunta esposa Wang": "En Dinghai, en mayo del segundo año de Zhiping (1065), Wang, la esposa de Su Shi en el condado de Zhao, murió en la capital. En junio de Jiawu, fue Enterrada en el oeste de la capital, murió en junio del año siguiente. Al mediodía, fue enterrada a ocho pasos al noroeste de la tumba del difunto monarca y su difunta esposa en Kelongli, municipio de Anzhen, condado de Pengshan, al noreste de Meizhou. " En un tono tranquilo, había una gran tristeza. El año "Yimao" en el título se refiere al octavo año de Xining (1075), cuando Su Dongpo fue nombrado magistrado de Mizhou y ya tenía cuarenta años. El día 20 del primer mes lunar de este año, soñó con su amada esposa Wang, por lo que escribió este poema de luto que se ha transmitido a través de los siglos.