Red de conocimientos turísticos - Problemas de alquiler - ¿Qué significa inglés CON AMOR cuando se traduce al chino?

¿Qué significa inglés CON AMOR cuando se traduce al chino?

"CON AMOR" se traduce al chino como: amante de Internet; amante de Internet; usa amor; sé con amor

Título del drama CON AMOR (amante de Internet), Hasegawa Tian (Takenouchi Yutaka). ) es un compositor publicitario de 27 años, y Murakami Amane (Tanaka Misato) es una empleada bancaria de 23 años. Un día, camino al trabajo, Yuyin vio a Tian quedarse despierto toda la noche y no tuvo una buena impresión de él. Algo sucedió después, ver texto.

Información ampliada:

Introducción a "CON AMOR":

En su cumpleaños número 23, Yuyin fue invitada a la fuerza a una cita a ciegas por sus colegas y conoció a Yoshida. Haruhiko (Oikawa). En el bar, Yuyin vio a Tian discutiendo con una mujer. Yuyin fue inocentemente salpicado de agua. Tianti le entregó un pañuelo y se fue. Yoshida fue grosero con Yuyin cuando la vio por primera vez, lo que hizo que Yuyin se sintiera disgustado y de muy mal humor.

Esa noche Yuyin recibió un correo electrónico, que era una pieza musical hermosa. Yuyin no sabía que fue enviada por error. Ella respondió con una muñeca soleada: hatasan, creo que la enviaste a la URL equivocada, pero esta canción es muy hermosa y me calienta el corazón. Cuando Tian se sintió desanimado porque su trabajo no fue aceptado, el muñeco de Qingtian lo elogió, lo que le calentó el corazón.

Enciclopedia Baidu-Con Amor