Red de conocimientos turísticos - Problemas de alquiler - No te preocupes por el futuro sin saber de qué poema vienes.

No te preocupes por el futuro sin saber de qué poema vienes.

Mo Chou no tiene idea del camino que tiene por delante, que proviene de "Dos poemas de despedida a Dong Da" de Gao Shi, un poeta de la dinastía Tang.

El texto original de "Dos poemas de despedida a Dong Da": Parte 1: Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte arrastra los gansos salvajes y la nieve. No te preocupes, no tendrás amigos en el futuro. ¿Quién en el mundo no te conoce? El segundo: Liu He revoloteó y sintió lástima de sí mismo. Dejó Beijing y Luo por más de diez años. Mi marido es pobre y humilde, por lo que no hay dinero para bebidas cuando nos encontremos hoy.

Traducción de "Dos poemas de despedida a Dong Da": Parte 1: El cielo está lleno de nubes sombrías, el sol se ha oscurecido, sopla el viento del norte y los gansos salvajes vuelan hacia el sur en medio los copos de nieve voladores. No te preocupes por no tener amigos en el nuevo lugar. Con tu sonido de piano y tus logros musicales, ¿quién en el mundo no te conoce o no te respeta?

Segundo: Liuhe se encuentra en un estado de autolesión y autocompasión. Han pasado más de diez años desde que dejó Jingluo. ¿Quién estaría dispuesto a vivir en la pobreza si un hombre es pobre? Pero hoy nos reunimos pero no podemos pagar las bebidas.

Antecedentes creativos: en la primavera del 747 d. C. (el sexto año de Tianbao, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang), el gerente del Ministerio de Asuntos Civiles fue degradado de la corte y su criado Dong Tinglan También abandonó Chang'an. En el invierno de ese año, él y Gao Shi se reunieron en Suiyang (la antigua dirección se encuentra hoy en el sur del condado de Shangqiu, provincia de Henan), y Gao Shi escribió "Dos poemas sobre la despedida de Dong Da".

Sobre el autor: Gao Shi, poeta de la dinastía Tang. Su nombre de cortesía era Dafu y su alias era Zhongwu. Era nativo de Bohai (ahora condado de Jingxian, provincia de Hebei). Sus poemas se distinguen más por los versos de siete caracteres, con una escritura vigorosa y un impulso desenfrenado. Los poemas fronterizos son tan famosos como Cen Shen, y también se les llama "Gao Cen", y sus estilos son más o menos similares.