Apreciación de Fenglingdu, poemas seleccionados de Ai Qing
El poema "Fengling Ferry" registra el estado mental de Ai Qing cuando tomó un ferry para cruzar el río Amarillo hacia Tongguan. Al comienzo del poema, cuatro frases paralelas describen una imagen del cruce del río. "El viento sopla la arena amarilla sobre la capa de loess, el viento sopla el agua sucia del río Amarillo, el viento sopla los innumerables transbordadores viejos y el viento sopla las viejas velas de tela en los transbordadores. En este momento, Fengling Ferry". Está en un En el mundo del viento.
Al leer estos cuatro versos de poesía, nos sentimos como si estuviéramos en el río, con ferries en el agua y los cánticos de los barqueros en nuestros oídos, lo cual es magnífico y triste. Y su nivel más profundo se basa en un trasfondo de guerra étnica y tiene potencial para la guerra. A continuación, el poeta escribió sobre su estado de ánimo en el ferry. El ferry choca contra las traicioneras olas y el viento rasga las velas todo el tiempo. La vida está controlada por el viento y las olas, y tal vez sea tragada por una ballena de inmediato.
Este sentimiento es real y las actividades psicológicas también lo son. En este momento todo existe por casualidad. Sin embargo, en lo profundo del corazón de Ai Qing está la búsqueda intransigente de la luz. Tongguan, por otro lado, era su objetivo y cruzó el río hacia él. Porque Tongguan protege la seguridad de la patria.
"Fenglingdu"
Ai Qing
El viento sopla la arena amarilla sobre la capa de loess
El viento sopla el río Amarillo sucio agua
El viento sopla en innumerables ferries antiguos
El viento sopla en las viejas velas de tela de innumerables ferries
Barro amarillo
Hace nosotros sin poder ver la distancia
El agua del río Amarillo
levanta olas peligrosas
El viejo ferry
nos lleva Destino
El viejo lienzo
se rompe con el viento y quiere que lleguemos al otro lado
Fenglingdu es peligroso
Las olas del río Amarillo son peligrosas
Escucha
Ese grito salvaje
No quiere destrozar nuestro ferry
p>Y las ballenas se tragan nuestras vidas
Y ese Tongguan
Tongguan está al otro lado del río Amarillo
Es solemne
Protegiendo la seguridad de la patria
Principios de 1938
Información ampliada:
Ai Qing, nacido el 27 de marzo de 1910 en Jinhua, Zhejiang, escritor y poeta moderno. Ai Qing entró en el mundo de la poesía a principios de la década de 1930. El estilo lírico profundo y melancólico de sus obras atrajo una gran atención. Tras el estallido de la Guerra Antijaponesa, Ai Qing se ha convertido en uno de los poetas más representativos.
El período comprendido entre finales de los años 1930 y mediados de los 1940 puede denominarse "la era de Ai Qing". Sus creaciones no sólo crearon una generación de poesía, sino que también influyeron profundamente en el mundo de la poesía en este período e incluso en el actual. finales de los años 1940.
El poeta de "Fenglingdu" está lleno de confianza en la realidad. Frente al sufrimiento y la lucha, el autor entrega sus emociones y su destino a esta época y a la tierra de la patria. Les contó a los "granjeros chinos", a los "cultivadores de tierras", a las "mujeres jóvenes" y a la "madre" su experiencia de vida de "vagabundos y encarcelamiento" y su vida "demacrada" como "descendiente de agricultores".
Materiales de referencia: Enciclopedia Baidu - Serie de lectura obligada sobre los nuevos estándares curriculares chinos: Poemas seleccionados de Ai Qing