¿Cómo expresar doble negativo en inglés? ¿En qué forma?
¡En inglés moderno, las estructuras negativas dobles utilizadas en retórica a menudo aparecen en el lenguaje escrito para fortalecer el tono y el tono del hablante~! La llamada doble negación suele referirse a una expresión que contiene dos componentes negativos en una oración, es decir, la estructura negativa de la negación. En la siguiente introducción, refinamos este tipo de estructura en tres formas:
一
El primer tipo es no (not)...no (not)... p>
No...no
no (no, nunca)...sin...
No... no... excepto...; no...
Este tipo de estructura no es difícil de entender, pero en términos de traducción, es mejor adoptar una traducción correspondiente.
Por ejemplo: 1. La guerra nuclear no es nada improbable una vez que estos países se desesperen.
("New English Course" Número 3, p. 72)
Traducción: Una vez que estos países se sientan desesperados, la guerra nuclear no es imposible.
2.Nunca nos vemos sin hablar primero de deportes (Le Meilin
Traducción: Cada vez que nos encontramos, siempre empezamos hablando. sobre deportes.
Error de traducción: si no hablamos primero de deportes, no nos conoceremos.
Dos
El segundo tipo de estructura negativa doble generalmente no puede encontrar las palabras directamente negativas no, no o nunca en la última parte de la oración. En la superficie, la oración es. negativo, pero en realidad significa positivo.
Estructura fija:
Por ejemplo, no puede...tampoco...cuanto más...cuanto más...no importa qué...no es demasiado.
En esta estructura, No se puede cambiar a Difícilmente, Apenas, Nunca, Imposible, y lo siguiente también se puede cambiar a Más, Suficiente, Suficiente, etc. Las características de este tipo de oraciones son que son similares en apariencia pero diferentes en significado y a menudo son propensas a errores de comprensión y traducción.
Por ejemplo: 1. No puedes ser demasiado cauteloso (Qian Gechuan, "The Skills of Translation" p. 239)
Traducción original: Cuanto más cauteloso seas, mejor. .
Error de traducción: No se puede ser demasiado cauteloso.
2.Un hombre no puede tener demasiados amigos (ibid.)
Traducción: Cuantos más amigos tenga una persona, mejor.
Error de traducción: Una persona no puede tener demasiados amigos.
三
El tercer tipo de doble tiene dos formas: una es una combinación fija; la otra es no/not/nadie...pero, que significa "no... no (Sí), sólo...". Pero después una palabra negativa tiene significados negativos como “que no”, “quién no”, “que no”, etc., formando una doble negación antes y después.
Colocaciones fijas:
no puedo + esperar + infinitivo, lo que significa estar ansioso por "hacer algo"
no puedo + ayudar + gerundio, lo que significa "poder" no ayuda; no puedo... no..."
nada si no equivale a mucho, extremadamente, sobre todo
Vale la pena señalar:
Nada si no expresa un concepto completamente positivo, ¡ten cuidado de cometer errores cuando lo encuentres~!
No (nadie)...pero las oraciones se usan a menudo después de palabras interrogativas o palabras negativas, pero tiene un significado negativo ya sea que se use como pronombre o conjunción, significa negación; Cuando pero se usa en una palabra negativa más duda, negar, cuestionar, etc., no tiene significado real y es equivalente a la conjunción eso.
Por ejemplo:
1. No hay duda de que tendrá éxito (
Traducción: Lo logrará, no hay problema.
2.No puedo esperar a leer el libro.
Traducción: Tengo muchas ganas de leer este libro.
Error de traducción: no puedo esperar más para leer este libro.