萨哈拉·桑卡布理查个人作品
Nombre chino Great 1992 Oxygen 2004 New School
El cielo brilla gracias a ti 2008 "Now 2.0"
Te amaré más
Resultados
2011 "6AM"
6 de la mañana
Dame otra noche.
Joe-kong 1994 Transliteración del idioma tailandés: Roum-Gan-CHA-POR-GID Nombre chino: Special Party 1998: Meet 2000 Transliteración tailandesa: sa-du-dee Chino Hon Kong ha protagonizado durante mucho tiempo la televisión serie y los catorce temas musicales producidos y distribuidos en 2008) El instructor de los tres programas de variedades de Tailandia "Voice of Tailandia" en Tailandia
Finalmente se eligió la primera temporada de la primera temporada Como aprendiz, Tanon ganó la primera temporada de The Voice.
Kong eligió a Tang Mo como estudiante en la segunda temporada y ganó el subcampeonato en la segunda temporada.
El 11 de julio de 1992, se lanzó "Tou Leaw Tongtou".
El 30 de abril de 1994 se estrenó Gutai Songle, las verdaderas parejas de los dos mundos, protagonizada por: Sahara Sancab Richar y Karaya Lead Casher.
Kong ganó la cuarta película tailandesa Golden Swan Award al Mejor Actor. 颁奖典礼1995于4月4日举行。 2006 54 38+17 de septiembre, "The Legend of Surdo", que se lanzó el 17 de agosto, interpretó "Lord Burin Lord Burin Prince Burin Prince Burin, 2006 54 38+01" Laddaland "lanzado el 28 de abril查主演的《鬼屋》。 La película Piata Volamus ganó el Premio Honorario en el Festival Internacional de Cine de Hua Hin en 2012 y se considera la película tailandesa más exitosa a nivel internacional. 本片获得2012华欣电影节最成功海外片,打破泰国恐怖电影票房纪录,并获得泰国电影金天鹅奖多项大奖。 2012 165438+10月8日,SoobKukulok客串主演(特邀嘉宾)上映。 2012 12 "juntos" se lanzó el 20 de febrero, protagonizando: Princesa de Ubolitana Rajakania (Su Alteza Real de Tailandia), Piashida Wallamoxik 柴亚南 · 孔 2012 年 出版 了 自己 的 第一 本 书 《《《《《《》 , 描述 孔 这些 这些 年 年 年 年 年 年 年 年 年 年 年 年 年 年 年 年 年 年 年 年的心路历程和经历.
以及他个人对生活的感悟,书中也提到了他对工作和爱情的看法,可以让爱他的人更了解他。
Realkong se convirtió en uno de los mejores libros vendidos tan pronto como se lanzó dentro de los tres días posteriores a la lista, ocupó la posición principal de la mejor lista de las principales librerías en línea y librerías físicas en Tailandia. 雪碧 (Nuvo 会员)
广告牌
Mali Milk Trebor Candy Nes Nes Cafe 'S Jeans-Ginsana--Gingers-Gingersan- F Alles Shampooing Water Fifty Bell (equipo) se limita al Ayudhya del teatro y al Llian 2065 438+02 Truemoveh 3G Plus
2013 Getery Thai First Image Ambassador
Anuncio de seguro médico
Star Air Conditioning Vision Vision Prosperity Johita Maha General Music App Antarisl Gelgel Gegelgel Konzaharate (TVC) Publicidad de drogas
Save Vitamin
2014 isuzu mu-x
bualang mbanjin
Wacoal de la marca "Libro de narración de cuentos de Mother Kong" (agradecimiento especial a Ellenechow por la traducción)
第 65438 集+0
孔出生了。
孔的出生让全家人沉浸在无限的喜悦中。
Los abuelos vinieron de visita y se apresuraron a abrazarlo, con la esperanza de abrazarlo por más tiempo. 为此,他们差点吵了一架。 Mis abuelos, que siempre han estado con mi madre, también tienen una buena impresión de Kong y siempre han estado a su lado.
El primer día de regreso a casa, su madre le hizo un agujero en el vientre. 第一个月,孔睡在妈妈身边。 Todos los días, cuando me acuesto y me levanto, mi madre abraza y sacude a Kong. Mi madre alimentó a la leche materna de Kong durante tres meses antes de cambiarlo a la leche de fórmula.
孔是这个家庭的第一个孙子。 Al principio, la abuela no se atrevió a abrazar a Kong fácilmente, temiendo que se caería sobre Xiao Kong porque no había tenido un hijo en mucho tiempo. Kong fue cuidada por su abuela hasta que su madre se preparó para ir a trabajar.
第二集
当孔六个月大的时候,他的父亲回到了泰国。 虽然我已经完成了在美国的学业,但我父亲还是留在那里旅行了一段时间。 直到我妈写信说不回来就离婚,我爸立马赶回泰国。
爷爷是摄影师。 他每天给孔拍许多照片。 那时候照片都是黑白的,然后是彩色的。
孔小时候的照片都是由Khun Jad (Khun Pisawas Wasuwat,我母亲的姑姑)管理的。 她帮我爷爷详细整理了这些照片,记录了拍摄的时间和地点。
平时妈妈都叫她“韦德阿姨”,但是因为小孔发音不是很清晰准确,所以总是把“韦德”念成“Jad”。 于是,大家半开玩笑地学着孔的发音,像孔一样叫“Wad阿姨”Khun Jad。 Poco a poco, la tía Wade se acostumbró a que todos conocieran el nombre de Kong, porque sentía que llamarse Kong era mucho más cómodo que llamarse "Abuela Wade" (¡ese tipo de nombre es obvio!).
第三集
孔是一个非常可爱的孩子。 周围的人都很爱他,尤其是萨玛特叔叔(萨玛特·杰拉奈上校,邻居的叔叔)。 Samart叔叔总是说他每天都想尽快回家,这样他就可以有更多的时间和孔一起玩了。
孔小时候,每年夏天,我爷爷都会带着家人去华欣玩几天。 Cuando llego a Hua Hin, el hotel al que voy con más frecuencia es el "Hotel Railway" (ahora este hotel ha pasado a llamarse Hotel Sofitel) y, a veces, me quedo en la residencia de verano de la Universidad de Chulalongkorn. 除了华欣,爷爷有时会带大家去“大城市”和罗勇、尚塔武里等地。 这些旅行有的是去看鱼露工厂,有的是去参观我爷爷奶奶和朋友的果园。 爷爷是个很开明的人。 他允许他的母亲邀请朋友和他一起玩。 记得有一次,我妈带了一个外国朋友。 她是以色列大使的女儿,大约15,6岁。 妈妈和她用英语简单交流。 在那次旅行中,我们去了王茶溪瀑布,那里有一条清澈的小河。 这位朋友非常勇敢。 她穿上救生衣,独自下水玩耍。 没想到,水流很快。 她一下来,就被水冲走了。 爷爷看到后非常紧张,马上大声呼救,现场顿时一片混乱。 可就在大家都在紧张救援的时候,却看到这个朋友淡定从容地朝大家走来。
孔小时候发生了许多有趣的事情。 记得孔出生后的第七天,爷爷带着大家去邦萨恩旅游。 当时有三个奶奶,1个爷爷。 一路上“杜姆奶奶”抱着孔,大家边走边逗他。 直到杜姆奶奶发现孔的脸上突然露出一种诡异的笑容,她还以为他在逗大家开心。 其实他们并不知道,孔这时候在恶作剧——拉屎!
第四集
奶奶有一个仆人叫拉奥尔。 她母亲很小的时候,她就服侍她的祖父母。
拉-奥尔有七个孩子。 丈夫去世早,7个孩子一直和她一起住在爷爷奶奶家。 最年轻的男孩叫,比孔大四五岁,所以从小就和孔在一起。 直到孔长大,一直在他身边当司机,直到三四年前才辞掉工作。
当孔还是个孩子的时候,他有一辆汽车。 他总是喜欢穿过花园去草地。 夏天的时候草原很干燥,蹬起来没有问题,但是下雨天继续这样玩就有点困难了。 在雨季,孔仍然想在草原上骑自行车。 为了逗孔开心,Aeai在后面帮他推车,车轮在湿漉漉的草原上轧出深深的坑。 这个不给糖就捣蛋的孔不仅破坏了草原,也让爷爷一次次闻讯后又气又无奈。
爷爷很爱孔。
Debido a que los salarios de sus padres eran relativamente pequeños, los juguetes y la leche en polvo de Kong fueron comprados por su abuelo en ese momento, quien también era el mayor que más apoyaba a sus padres.
Episodio 5
Cuando mi abuela era niña, era una suegra un poco gorda, era gordita, de piel clara y con el pelo un poco rizado. 他的小模样特别可爱。
不仅如此,大家喜欢孔的另一个原因是他很聪明。 Nunca lloró casualmente. 哄他就睡,喂他就吃,让带他的大人很放心。
A partir de la educación del hoyo, mi madre resumió que la mejor manera de criar a un bebé es que los padres deben ser buenos observando cada movimiento de sus hijos y entender cuidadosamente lo que les gusta comer a los niños. ¿Cuándo tienes hambre? ¿Cuándo quieres irte a la cama? ¿Estás cómodo? 只要家长多用心,每个孩子都不难养。
第六集:孔去上学
当孔两岁半的时候,他的妈妈把他送到了“班德克”幼儿园。 在幼儿园的第一天,孔哭了,因为他离不开妈妈,但从第二天开始,他适应了幼儿园的环境。 Durante los tres años que estuve en el jardín de infantes, mi abuelo fue responsable de recoger y dejar a Kong.
孔六岁的时候,父母从爷爷家搬出来,自己买了房子。 也就是在这一年,孔被父亲送到“Krungthep Christian”学校(曼谷基督教学校),开始了他的寄宿学生生涯。 因为父亲是这个学校的学生,当时外公和母亲在是否选择寄宿学校的问题上产生了分歧。 爷爷认为寄宿学校很训练,但妈妈反对送小孔去,因为她的两个弟弟在寄宿学校缺乏快乐的经历。 不过,最后妈妈还是尊重了爷爷的决定。
孔刚上学的时候,没有孔在家里跑来跑去的时候,他妈妈特别难受。 每天晚上,她都会因为太想孔而哭。 最后我实在受不了想儿子了,我妈干脆把孔从学校接回来住在家里。
第七集
孔在曼谷基督教学校读小学和初中期间,起初是母亲亲自开车送他。 后来,他的母亲邀请在曼谷基督教学校当老师的朋友Nualsiri让孔和她一起上学。
当他的母亲负责接送孔时,他每天都耐心地坐在长途车库里等待母亲的到来。 虽然妈妈不愿意让孔每天长时间一个人等她,但是妈妈很无奈。 其实,孔还有很多同学也是这样。 直到他上了中学,他妈妈才放心让孔和一个邻居的同学一起坐车去上学。
第八集孔与音乐
孔14,5岁的时候,和朋友在学校附近的一个音乐室练习演奏音乐。 后来上了Srivikorn中学(高中),孔还是每天坚持跑更远的路练习演奏音乐。 现在想起来,我妈后悔当初没多给儿子点钱玩音乐。 孔一直默默地坚持着自己的爱好,但他没有要求父母为他做更多的事情。
后来,他的母亲把他带到了“斯利亚音乐学校”,在那里,有着音乐梦想的孔选择了学习吉他。 在专业学校学习了六个月之后,孔又跟着一位私人吉他老师学习了六个月。 在这段学习期间,他的音乐素养有了很大的提高。
Durante este período, hubo varios socios muy buenos en Kong, incluidos Joe Jirayut Watanasin, Pievat Vara y Cohen · 维吉特科恩 (Korn Vijitkorn)。 Estaban locos por el "viento de metal pesado", e incluso aprendieron a vestirse en ese estilo de cabello, con chaquetas de cuero, algunas pinturas en la chaqueta, hebilla de metal colgante y una larga cadena.
第九集
在斯里维康中学读高中时,孔再次遇见了约翰。 后来,他们三个,乔-孔-约翰,一起创立了乐队“高中”。 他们的乐队当时在学校很有名,经常在校庆的时候演出。
孔6岁的时候曾经去过香港。 而我在16和7岁的时候在新加坡的暑期学校学英语。 高中毕业后,孔去了曼谷大学。 Debido a los requisitos de la Universidad de Bangkok, los estudiantes de primer año asistieron a clases fuera de la ciudad, por lo que todas las mañanas a las 8 en punto, su madre lo llevaba a la estación, y luego Kong tomaría dos horas de autobús a la escuela.
Kong pudo ganar su propio dinero de bolsillo durante este período. Su "NOUVEAUX Band" (pronunciada Nuvo en tailandés) se presenta todas las noches en "DRUNGKEN'S PUB". Comienza la leyenda de Nuvo...
Episodio 10
Mi madre de repente recordó algo que le pasó a Kong, que tenía 4 o 5 años. Porque Kong tiene un rostro hermoso y cabello rizado, lo cual es muy atractivo. 一天,他妈妈带他去超市。 有一个人看见了孔,非常喜欢。 No pudo evitar pedirle a su madre que le permitiera tocar la cabeza de Kong. Mientras tocaba la cabeza de Kong, seguía elogiando: "¡Qué buen hombre, con una cabeza tan hermosa!"
Episodio 65438+01
Kong es un niño increíble.多才多艺,尤其是绘画。 Él es tan bueno como su madre y a menudo gana concursos de dibujo. 孔小时候就为家里赚钱。 Cuando tenía 10 y 14 años, fue elegida para filmar comerciales de leche dos veces. 17岁,有了第一次拍摄杂志的经历。 Además, cuando Kong tenía 16 años, él y su madre participaron en una sesión de fotos para la revista "Dizen". 这次拍摄还包括其他一些上流社会的母亲和孩子。
有了这些经验,孔经常利用业余时间为时装表演当模特。 孔从不挥霍从这些活动中赚来的钱,而是让他的母亲管理,以便有一天“攒够钱租一间自己的音乐练习室”。
第12集
有了Nuvo乐队,孔等人也想有机会发行自己的音乐唱片。 所以妈妈去找她的一个叫梅的老朋友。 因为梅的工作是寻找有才华的新艺人,而她的公司有发行唱片的权利。 孔的妈妈找到她时,答应让Nuvo乐队试镜。 然而,当Nuvo 6人如期去试镜时,May却始终没有出现。 乐队的第一次触电就死在了萌芽状态。
后来,孔得到了一个意想不到的机会,为公司工作,播放一个名叫“比利欧甘”的歌手的MV。 这个机会不仅使孔被推荐为公司的艺人。 Nuvo也有机会成功发行他们的首张专辑。 而且唱片一经发布,广受好评。
从那以后,孔的工作量越来越大,每天都被各种演唱会的档期占满。 即使没有演唱会,他们六个也聚在一起苦练音乐,从不敢懈怠。 那时,他们的音乐练习室设在约翰的家里。
直到他们发行了第二张专辑,已经是20岁男孩的孔,才正式要求他的母亲买自己的房子。 Mi madre no se opuso a la solicitud de Kong, solo le mencionó un pequeño requisito: "Desde ahora hasta que tenga 25 años, tengo que ir a casa todos los domingos a comer con mis padres y mi hermano menor porque mi madre encuentra a Kong要".这个,她觉得孔还太小,所以作为父母,不能就这么让孔一个人生活。 尽管孔独立得太早,但他们仍有义务继续培养和教育他们的子女。 只有在她妈妈认为她25岁以后,才能彻底放下束缚,让他自由飞翔。
Aunque Kong ahora tiene 37 años (este libro fue publicado en 2005), a la edad de 20 años, todavía insistía en ir a casa para comer con sus padres todos los domingos a la edad de 20 años. 除非是因为工作安排太忙走不出来。
第13集
孔早年的工作生活要比现在轻松得多。 那时候的Nuvo乐队除了在国外表演、拍戏、拍杂志,还能有闲情逸致四处游玩。 然而,目前的工作量让孔的闲暇时间越来越少,甚至占用了他大量的休息时间。 孔经常白天拍戏,晚上开演唱会。 他每天都要忙到凌晨2-3点才回家睡觉,然后第二天早上还要早起继续拍戏和做广告。 我记得他和玛莎·华顿娜柏妮去西班牙拍摄《蜜月旅行》杂志的时候。 孔当天下午返回泰国。 他一刻也没有休息,马上赶到现场准备晚上的演唱会。
第14集:孔的弟弟叫大刚。
当孔10岁时,他的母亲生了他的弟弟塔昆,绰号根。
我妈生我弟弟的时候,我爸不在泰国。 孔每天都去医院陪母亲,在母亲住院期间,他把生活安排得井井有条。
因为工作的要求,我妈只喂了弟弟1个月就回去工作了。 弟弟8个月大的时候,妈妈把他送到托儿所,2岁上幼儿园。
我哥哥的小学在Somtawin学校。 Después de completar la escuela secundaria en la Escuela Internacional Adventista del Séptimo Día, fue enviado a Nueva Zelanda y Australia durante dos años.
Episodio 15
A mi madre le gusta escuchar música. Ella siempre necesita música para acompañarla, ya sea en el automóvil, en casa, en un viaje de negocios o antes de acostarse. 母亲的习惯也深深地影响着孔和根。 A los tres siempre les gusta sentarse y escuchar música en silencio. 听歌也是他们练习创意,把故事做出来的时间。 以前电视台少,英文歌也不经常播。 如果有放英文歌的MV或者演唱会,我妈会录视频。 Kong Hegen quedó muy impresionado. Era muy bueno cantando canciones en inglés y las escuchaba con su madre. 他们喜欢各种流派,无论是摇滚、爵士、古典、拉丁还是重金属,都是他们喜欢的曲调。 他们也有自己喜欢的歌手,比如吉普赛·金、埃里克·克莱普顿乐队、披头士、拉维·尚卡、洛德·斯蒂沃特等等。
第16集
根也很会唱歌。 他最喜欢的歌多是英文歌,尤其是《珍珠果酱》、《银椅》、《涅槃》等。
Recuerdo una vez que la estación de televisión invitó a nuestra madre y a nuestro hijo a ser invitados del programa "At-Ten". Root actuó y cantó una canción, con Kong acompañando a Root en la guitarra. 在现场,我妈听这首歌的时候,并没有太大的感触。 但是有一天在家里,她听到从根的房间里传来同样的歌声。 妈妈突然觉得很好听,就敲门问根是什么歌。 根回答:“是涅槃的歌《Litium》,那天电视上也在唱。”妈妈以为刚才放CD的是根,所以她让根借给她。 Después de que le dijeron que ella misma cantaba, su madre no pudo evitar exclamar: "¡Guau! ¡Las habilidades para cantar son geniales! ¡El canto es exactamente el mismo que el canto genuino!" es muy bueno. 他跟着妈妈到处听那些歌,可她妈妈没想到,他把歌词和曲调都记下来了。 直到有一次,9岁的艮和妈妈去醉仙酒吧听孔唱歌。 有人还邀请根上台唱了一首歌。 结果,根一口气唱了五首外国歌曲,包括保罗·安卡的《唐娜》,里奇·瓦伦斯的《拉·邦巴》,邦·乔维的《坏名声》。 听了根的歌,大家都忍不住鼓掌,佩服这孩子英文歌唱得这么好。 Al escuchar los elogios de todos, la más orgullosa del público es la madre, porque el éxito de la actuación informal de este hijo menor por primera vez, especialmente aquellos que son buenos cantando canciones en inglés, es incluso la perfección del perfecto hermano Kong, la perfecta banda NUVO. acompañamiento.
第17集:孔与美食
说到美食,大家都知道孔是一个非常喜欢烹饪的人,而且也能做出很好吃的菜。 我妈妈认为这应该归功于孔小时候妈妈经常带着他到处找好吃的。
记得孔小时候,每个周日晚上爷爷都会带他们出去吃饭,中餐和西餐是他们最常选择的。 大概是孔3-4岁的时候,爷爷带他们去金龙中国餐厅,那里白天有小笼包。 Kong quería comerse Xiaolongbao, pero no sabía cómo decía "Xiaolongbao", e hizo un gesto a mi madre, diciendo: "Quiero comer... esa redonda... blanca... esa pegajosa 又白的块,妈妈知道吗?我想吃那个白色的...第一回合。”我妈听了半天还是不明白孔想吃什么。 孔很努力地做着手势和解释,但他的母亲就是不明白。 最后,孔气得只好不打了,什么也没说。 周围的人看到孔的可爱都忍不住笑了。 当我终于在吃饭的时候看到旁边有人吃包子的时候,我妈想起了孔刚刚做的事情。
在家里,因为妈妈不喜欢吃辣,所以不经常吃泰国菜。 孔也不感兴趣,因为他对泰国菜缺乏了解。 Pero cuando crecí, corrí a casa felizmente y le dije a mi madre: "Comí comida tailandesa en la escena de la filmación, ¿sabes?" 真后悔没有早点吃到这么好吃的东西! "
第18集:孔和汽车
母亲的两个儿子都爱玩汽车,尤其是孔。
在孔19岁时,他Con su primer auto, pero ese fue un auto público de tres o cuatro manchas.
Después del nacimiento de Kong, su madre quiso llamarlo "Kong Fa" (que significa sacudir al mundo), pero cuando fue al templo "Wachirathammasathit" para discutir con un monje, el monje dijo que no era bueno que Kong llamarse Kong Fa, porque el nombre significa mucho más que su persona real, lo que es perjudicial para su desarrollo futuro. Entonces mi madre quería conmemorar el momento en que estaba embarazada de Kong en los Estados Unidos, porque los tailandeses llaman a los Estados Unidos "Saharat" (?), entonces mi madre preguntó si era apropiado llamarlo "Saharat". El monje respondió: "Saharat en realidad se escribe normalmente en tailandés como". "(Significado estadounidense), pero de acuerdo con la fecha de nacimiento de Kong", "? “这个词会对他不好,如果你用”? "Las palabras no solo ayudan a otros a recordar este nombre, sino que también tienen un buen significado después de cambiarlo". Mejora. ¿Son excelentes. Amor "El primer día, mi madre llegó a la escena a las 10 de la mañana, y la filmación terminó a las 4 de la mañana del día siguiente. El trabajo de mamá en ese momento era ser consultor cosmético en Berli Jucker. Cuando el hijo de El director escuchó que la actitud de su madre, estaba muy enojado. La vi, aunque mi madre los miró en silencio. 孩子们都不敢靠近我。 ”。这时,阿丁(妈妈蜡烛店的工人)开玩笑地说:“不用说孩子,就连我们这样的人都有点怕诺伊姐姐(诺伊是妈妈的小名)。 ”
其实我妈觉得他们不应该觉得我妈长得凶,而是觉得可能是因为我妈性格比较严重,陌生人会有距离感。三岁的Eai,她母亲的孙女(孔是她的叔叔),曾称她的母亲为“凶女人”。起初,小伊非常害怕她的妈妈。后来相处久了,她渐渐明白,妈妈其实是一个很和蔼可亲的长辈。
第22集(插曲):孔和他母亲永葆青春的秘密。
许多人向孔和他的母亲请教永葆青春的秘诀。其实我妈觉得永葆青春的方法很简单。我们不喝酒,不抽烟,不吃辣,不喝汽水,不吃咸菜。随时听歌,在音乐的熏陶下陶冶自己的情操。
孔不吃肉,尤其是牛肉。他喜欢蔬菜和鱼。我妈妈过去非常喜欢牛排。随着年龄的增长,儿子们担心妈妈喜欢吃太咸太油腻的食物对身体不好。于是我妈开始慢慢改变饮食习惯,吃菜的次数和孔一样多,对牛排的喜爱也只控制在一个月1-2次。
至此,妈妈关于孔的故事就要结束了。通过这本书,我妈有幸回忆了孔从出生到37岁的经历,现在我妈61。
Pero mi madre siente que seguirá trabajando sin parar, registrando una por una las experiencias de crecimiento de sus hijos y dedicándolas a más personas que los aman.
Por último, mi madre también quiere darte un consejo: el cuidado es el carácter de un artista. No importa lo que hagamos, cada uno de nosotros debe ser cauteloso, diligente, serio, serio, directo y amable con los demás. Solo de esta manera podemos seguir viviendo una vida feliz. Virus Nuvo Perd-Lok-Bai-Mai (Experience the New World) experimenta el nuevo mundo.
Fan-hai-sud-sud (-dampo to the Extreme) más grande sueño.
拉克-格恩-尼-亚姆(定义之外的爱)爱超越了定义。
恋爱中的努沃(2000)
Nuvo现在放映(2008)绿色音乐会(2008)
Nuvo {B端}(2012)
NUVO海外游
2010上半年,NUVO游览了四个美国城市。
2010下半年,乔和孔欧洲巡演,分别在荷兰阿姆斯特丹、柏林和莫海姆举办演唱会。
2011年3月,NUVO应泰国驻英国大使馆邀请,在伦敦举办演唱会。 到目前为止,NUVO的海外之旅是成功的。
4月2013日NUVO澳洲之旅布里斯班墨尔本悉尼
右手的力量(2013)