La obra corta en inglés debe ser una obra corta para cuatro personas. Gracias.
Mike, ¿has visto alguna vez la Ópera de Pekín?
Mike: Por supuesto. La Ópera de Pekín es un símbolo de China. Creo que todos los extranjeros intentarán ver uno.
Por supuesto que sí. La Ópera de Pekín es un símbolo de China. Creo que todos los extranjeros intentarán verlo.
Li Tao: Por supuesto. ¿Qué opinas de la Ópera de Pekín?
Efectivamente. ¿Qué opinas de la Ópera de Pekín?
Mike: Bueno, es un arte reconocido, pero también es un tipo diferente de arte abstracto.
Mmmm. Es un arte asombroso y también abstracto. Arte algo incomprensible.
Li Tao: Efectivamente. La Ópera de Pekín combina música, teatro, danza y acrobacias con trajes elaborados y accesorios mínimos, y sus tradiciones y costumbres se remontan al siglo XII.
Esto es exactamente lo que dijiste. La Ópera de Pekín combina música, teatro, danza y acrobacias. Su vestuario es elaborado y hay pocos accesorios. Todos ellos están elaborados según tradiciones y costumbres ancestrales.
Mike: ¡Oh, no lo sé! Tienes suerte de tener un legado tan grande.
¡Oh, realmente no sé esto! Tienes suerte de tener esa tradición.
Li Tao: Sí, lo somos. Pero ya no hay muchos fans de la Ópera de Pekín. Muchos se preocupan por su futuro.
Sí, tenemos suerte. Pero ahora no hay mucha gente a la que le guste la Ópera de Pekín. Mucha gente está preocupada por el futuro de la Ópera de Pekín.
Mike: Este es un problema común en todo el arte clásico. Pero creo que siempre habrá gente a la que le guste y lo transmitirá a la próxima generación.
Este es un problema común en el arte clásico. Pero creo que siempre habrá gente a la que le guste y gente que lo transmitirá.
Li Tao: Yo también. Escucha, ¡vamos a ver juntos la Ópera de Pekín algún día!
Yo también lo creo. Oye, escúchame, ¡vamos a ver la Ópera de Pekín juntos cuando tengamos tiempo!
Mike: No hay problema
No hay problema.
Susan: Anoche fui a ver la Ópera de Pekín. ¡maravilloso!
Anoche fui a ver la Ópera de Pekín. ¡maravilloso!
Lin Hong: Genial. ¿Qué programa viste?
Genial. ¿Qué programa viste?
Susan: Hmm, eso me deja perplejo. No recuerdo el nombre. Pero la historia trata sobre un rey protegido que accede a suicidarse.
Mmmm, no lo sé. No recuerdo el nombre. Pero esta historia trata sobre un rey derrotado cuya concubina se suicidó.
Lin Hong: Debe ser "Adiós mi concubina".
Eso debe ser "Adiós mi concubina".
Susan: ¡Eso es! Esta es realmente una historia conmovedora.
¡Sí! Esta historia es muy conmovedora.
Lin Hong: Es sorprendente que puedas entender la Ópera de Pekín.
Podrás entender la Ópera de Pekín. Es asombroso.
Susan: Gracias. De hecho, hay líneas en inglés que puedes ver en el escenario.
Gracias. De hecho, hay líneas en inglés al lado del escenario (que puedo entender).
Lin Hong: Por supuesto que necesitas un traductor. Como chino, no puedo entender lo que siguen cantando.
Por supuesto que necesitas un traductor. Como chino, a veces no entiendo qué canta la Ópera de Pekín.
Susan: Eso es seguro. De todos modos, no necesito un traductor para apreciar la hermosa fachada y el costo, así como la maravillosa acción.
Efectivamente. Sin embargo, puedo apreciar los bellos rostros, trajes y movimientos sin traducción.
Lin Hong: Así es.
Por supuesto.
Gao Yifei: Esta noche hay una representación de la Ópera de Pekín. Vamos a verlo juntos, ¿vale?
Esta noche hay Ópera de Pekín. Vamos a verlo juntos, ¿vale?
Wang Ying: Me temo que no entiendo.
Me temo que no entiendo.
Gao Yifei: No importa. Es un drama de peleas decisivas. Incluso si no entiendes la letra, definitivamente podrás entenderla viendo la acción.
Está bien. Es un drama de artes marciales. Si no entiendes, debes entender.
Wang Ying: ¿Son famosos estos actores?
¿Es famoso el actor?
Gao Yifei: No recuerdo sus nombres, pero según los informes del periódico, todos son famosos.
No puedo nombrarlos. Pero según el periódico, esos actores eran bastante famosos.
Wang Ying: ¿Puedes comprar un boleto?
¿Puedo comprar entradas?
Gao Yifei: No hay problema, definitivamente lo conseguiré.
No hay problema. Definitivamente puedo comprarlo.
Wang Ying: El asiento de primera fila es el mejor. Tengo mala vista: si me siento atrás, no puedo ver con claridad.
Preferiblemente el asiento delantero. Mis ojos no son buenos. No puedo ver claramente desde atrás.
Gao Yifei: No te preocupes.
Puedes estar tranquilo. Wang Ying: Bien, entonces, ¿cuándo partiremos?
Muy bien. ¿Cuándo partiremos?
Gao Yifei: La ópera empieza a las siete de la tarde: saldremos a las seis y cuarto.
La Ópera de Pekín comienza a las 19:00 horas. Empecemos a las seis y cuarto.
Wang Ying: ¿Podemos llegar en media hora?
¿Puedes llegar en media hora?
Gao Yifei: Por supuesto. Vamos en taxi: si no hay atascos, podemos llegar en un cuarto de hora.
Sí, podemos. Tomemos un taxi. Si no hay atasco llegaremos en un cuarto de hora.
Personal: ¡Buenos días! ¡caballeros!
¡Buenos días! ¡caballeros!
Cliente: ¡Buenos días! ¿Qué ópera de Pekín se representa hoy?
¡Buenos días! ¿Qué ópera de Pekín se representa hoy?
Personal: consulte el tablón de anuncios electrónico del vestíbulo.
Por favor, consulte la tarjeta electrónica en el lobby.
Cliente: Entiendo. ¿Puedes recomendarme uno?
Lo entiendo. ¿Puedes recomendarme uno?
Personal: Creo que te puede gustar "Sanchakou". Muy popular.
Pensé que te gustaría esta bifurcación en el camino. Muy popular.
Cliente: Gracias. Dos entradas, por favor.
Gracias. Por favor dame dos boletos.
Todos tratan sobre la Ópera de Pekín. Simplemente únelos.