Los lotos han desaparecido y no hay protección para la lluvia y los crisantemos todavía están allí, pero todavía existe la poesía de las orgullosas ramas heladas.
"El loto no tiene protección contra la lluvia, pero los crisantemos todavía tienen orgullosas ramas heladas." El significado poético: el loto se ha marchitado, incluso las hojas de loto que retienen la lluvia se han marchitado, y sólo las ramas de las flores. que no han florecido todavía están allí en Dou Shuang en Aohan. Esta frase proviene del "Regalo a Liu Jingwen" de Su Shi. En el poema, el autor elogia el carácter distante y noble de Liu Jingwen a través de la imagen de crisantemos luchando contra el frío.
"Regalo para Liu Jingwen"
Su Shi de la dinastía Song
Los lotos ya no están, no hay protección para la lluvia y los crisantemos todavía están cubiertos. con orgullosas ramas heladas.
Debes recordar que las mejores épocas del año son el naranja y el verde.
Traducción
Las flores de loto se han ido, e incluso las hojas de loto que sostienen la lluvia se han marchitado. Aunque los crisantemos se han marchitado, las ramas altas y rectas de los crisantemos todavía parecen llenas de flores. Vitalidad en el viento frío.
No creas que las buenas épocas del año están por terminar. ¡Debes recordar que el paisaje más hermoso se encuentra en la temporada naranja y verde de principios de invierno!
Acerca de. el autor
Su Shi fue un poeta de la dinastía Song del Norte, también llamado Zizhan y Hezhong, conocido como "Dongpo Jushi" y llamado póstumamente Wenzhong. Fue uno de los ocho grandes escritores de Tang y Song. Dinastías Fue un famoso escritor, calígrafo y pintor de la dinastía Song del Norte. La colección de poemas de Su Shi tiene temas amplios, es fresca y audaz, es buena usando metáforas exageradas y tiene un estilo único. Junto con Huang Tingjian, también se le conoce como "Su Huang". Su poesía es abierta y audaz, y se le llama "Su Xin" junto con Xin Qiji. Su prosa es audaz y libre, y se le llama "Ou Su" junto con Ouyang Xiu.