Lenguaje de tinta y fragancia de loto: el grupo WeChat del mundo de la caligrafía canta poemas de loto y artículos del salón de creación de cortes de sellos y caligrafía
En pleno verano, las flores de loto florecen en plena floración y la fragancia se desborda, lo cual es tan hermoso. A lo largo de los siglos, el loto siempre ha sido una existencia extraordinaria en los corazones de los literatos. Las hojas de loto verde y las flores rojas forman un estilo colorido, elegante y lujoso. Ha sido elogiada por literatos y poetas de todas las épocas como una flor ornamental popular, y ha sido aclamada como "la belleza vestida de verde" por literatos y poetas de todas las épocas. Hay un poema que alaba el loto en la dinastía Song: fangoso pero no sucio, claro pero no malvado. Significa que en un mundo turbulento debes ser puro e inocente. Muchos escritores llaman a la flor de loto el "caballero entre las flores" debido a su carácter de "salir del barro pero permanecer sin mancha". A menudo se utiliza como metáfora para elogiar a aquellos que no están dispuestos a seguir a la multitud y tienen altos. moral y alta integridad.
El salón de creación de caligrafía y corte de sellos organizado por el grupo Calligraphy World WeChat ha recibido un fuerte apoyo de los amigos del libro. En un corto período de tiempo, se recopilaron 32 trabajos de caligrafía y corte de sellos, con temas distintivos y diferentes. estilos, y se exhibieron completamente los elementos culturales de Lotus. Esta exposición se lanzó simultáneamente en la cuenta oficial de WeChat, Toutiao, la cuenta de Baidu Baijia y otras plataformas. ¡Siéntete libre de compartir comentarios!
Curadores: Zhang Hongkui, Dingyou y Yu Yuepengcheng
Lista de expositores (32 personas clasificadas por apellido pinyin)
Cai Xiaogang? ¿Dónde está Cai? Siam, ¿pino antiguo? Guo Yuwen
¿Guo Zhongzhi? ¿Él Ling Gang? ¿Hong Wenyu? Huang
¿Lei Mingya? ¿Li Shuyan? ¿Li Yongchao? Li Yonggang
¿Liu Yijun? ¿Liu Yue Ming? Lu Chunhui Luo Bingsheng
¿Dónde está Luo? ¿Paternidad Peng? ¿Ping Baolong? Wang Wenbo
¿Wang Wenyong? ¿Wang Xusheng? ¿No te pones de pie? ¿Wu·
Wu Yiqing? ¿Constante? ¿Xie Yuqing? Zhang Awu
¿Zhang Jianxiang? ¿General Zhang? ¿Zhang Shengzong? Zhang Yongjun
Apreciación de las obras
▲¿Hunan? Cai Xiaogang
¿Escritura cursiva? El poema de Su Dongpo "Ruan Langgui principios del verano"
▲ ¿Beijing? Cai Xiaozhong
¿Ejecutando script? Balada de las cuatro estaciones de Xiao Yan: Verano I
▲ ¿Tianjin? Kosatsu Siam (mujer)
¿Escritura cursiva? El loto del amor de Zhou Dunyi
▲ ¿Zhejiang? Guo Yuwen
¿Guión normal? ¿Su Shi, Ruan Langgui? Principios del verano
▲¿Guangdong? Guo Zhongzhi
¿Corte de sellos? Canción de la recolección de loto
▲ ¿Beijing? He Linggang
¿Guión regular? "Autumn Lotus" de Qi Baishi
▲ ¿Henan? Hong Wenyu (mujer)
¿Escritura cursiva? "El primer amanecer en el templo Jingci de Lin Zifang" de Yang Wanli
▲ ¿Shenzhen? Huang
¿Guión oficial? "Amanecer en el templo Jingci para Lin Zifang" de Yang Wanli
▲ ¿Gansu? Lemingya
¿Escritura cursiva? "Imagen de loto" de Zhou Dunyi
▲ ¿Gansu? Li Shuyan (mujer)
¿Escritura que suena? Pareado "¿Pueden los bambúes tranquilos habitar en las grullas?" Pescado ebrio con fragancia de loto
▲Gansu? Li Yongchao
Poema cursivo de Zhou Bangyan "En las hojas, el sol de Chu se seca y llueve, la superficie del agua es clara y redonda y el viento está lleno de lotos".
▲Jiangxi? Li Yonggang
¿Hierba? "El templo Jingci envía una carta a Lin Zifang"
▲ ¿Liaoning? Liu Yanjun (mujer)
Loto de Cao Jianbing
▲¿Shenzhen?
Loto blanco de Yu Chan
▲ ¿Guizhou? Lu Chunhui
¿Grabado de sello?
▲ Guangdong? p>
"El templo Jingxiao Jingci de Yang Wanli envía una carta a Lin Zifang"
▲¿Shenzhen?
Escritura cursiva del emperador Liang Yuan
▲Peng Yangyu
Huanxi Sand Lotus de Su Shi
¿El guión habitual de Ping Baolong
▲Henan? El pareado "¿Raíz de loto?" "Hay albaricoques pero no ciruelas".
▲¿Hebei? Wang Wenyong
¿Escritura cursiva? Dos poemas de loto
▲ ¿Gansu? Wang Xusheng
¿Escritura cursiva? "Canción de la recolección de lotos" de Wang Changling
▲ ¿Henan? Wu Li
¿Guión normal? "Late Lotus" de Li Qunyu
▲ ¿Jiangxi? Wu·
¿Ejecutando script? La pequeña piscina de Yang Wanli
▲ ¿Zhejiang? Wu Yiqing
¿Guión oficial? Pareado "¿El loto trae lluvia, el pabellón está muy tranquilo?" Las hojas se mantienen al viento y el pozo de hielo está frío
▲ ¿Ningxia? Heng
¿Escritura cursiva? "Canción de la recolección de lotos" de Wang Changling
▲ ¿Beijing? Xie Yuqing
"La fragancia de la mañana" en guión normal
▲ ¿Jiangsu? Zhang Awu
¿Escritura normal? ¿Su Shi, Ruan Langgui? Principios del verano
▲ ¿Jiangsu? Zhang Jianxiang
¿Ejecutando script? "El loto roto y el regalo" de Li Bai
▲ ¿Henan? Zhang Junjun
¿Guión normal? Li Shangyin "Amor en el pabellón Luosi, Song y Cuizhou"
▲ ¿Gansu? Zhang Shengzong
¿Corte de sellos? Lenguaje de tinta y fragancia de loto
▲ ¿Jiangsu? Zhang Yongjun
¿Escritura cursiva? "El primer amanecer en el templo Jingci para Lin Zifang" de Yang Wanli