长沙著名旅游景点导游词
La "cueva de miles de Buda" ubicada en el municipio de Cuiping, el condado de Ningxiang, es una cueva formada hace 360 millones de años. El municipio de Cuiping está ubicado en la zona montañosa occidental, a 62 kilómetros del condado de Ningxiang. Los cuatro lugares escénicos de la Cueva Shilong, Xiaxi, la Montaña de los Monos, el Embalse del Joven y Huangtong describen la belleza y magnificencia de Cuiping. La cueva Shilong (antes conocida como Cueva Trece) se encuentra al pie de la pintoresca montaña Shilong. Según la leyenda, consta de trece hoyos consecutivos, de ahí el nombre de Decimotercer Hoyo. La cueva Shilong es la cueva con el paisaje más concentrado de Changsha. Según el análisis de expertos, tiene 2.300 metros de largo, con valles de cuevas profundos y misteriosos giros y vueltas.
孔是相通的,孔中有孔。 La cueva grande puede acomodar a miles de personas, y el lugar estrecho solo puede acomodar a una persona. En la cueva, las estalactitas, las estalagmitas y los pilares de piedra son de diferentes formas, los ríos yin y las cascadas están ocultas y surgen maravillas una tras otra. La cueva es cálida en invierno y fresca en verano, por lo que es un buen lugar para que la gente escape del calor del verano y se relaje. Desde la mágica cueva Shilong, tome un viaje de 1 km y ingrese al cañón natural - Xiaxi, con una longitud total de 5.6 km. Las montañas verdes se enfrentan entre sí en ambos lados, con hachas como cuchillos y cascadas que cuelgan directamente como las cadenas de plata; Cruce el río Xiaxi, suba por el sombreado sendero de piedra en el bosque y suba a la Montaña de los Monos. Su pico principal está a 1.100 metros sobre el nivel del mar y se encuentra en la unión de los condados de Ningxiang, Anhua y Taojiang. Cuando subes a la cima de la montaña, te sentirás relajado y feliz, y tendrás el estado poético de "subir a la cima y ver todas las pequeñas montañas de un vistazo". producido. El depósito juvenil es un pequeño depósito nacional, accesible desde el pie de Monkey King Mountain, con una capacidad de almacenamiento de 6,543,806,500 metros cúbicos. El agua en el depósito es tan clara como un espejo, con muchos peces, rodeados de pinos y cipreses, y el paisaje es pintoresco y hermoso.
长沙一位著名的导游。 El gran patriota y el famoso pensador de la Ilustración Tan Sitong es inseparable de Liuyang.他的祖屋天井坡就保存在这里,故居“大福地”建于明末。 Su estudio, dormitorio y sala de estar ahora están bien conservados y son uno de los lugares donde los amigos de lectura de Tan Sitong buscaban la verdad para salvar al país y participar en actividades de reforma. Ha sido anunciada como una unidad nacional clave de protección de reliquias culturales.
谭嗣同祠,又称谭嗣同烈士纪念馆,位于浏阳市蔡畅路89号。谭嗣同故居位于浏阳市北正街90号。 Fue construido en la dinastía Ming Ming.谭嗣同在这里生活了很多年。 Después de que lo mataron, su esposa Li Runju, con el aliento y el apoyo de Tan Jixun, usó parte de su propiedad familiar y activos públicos y privados para patrocinar la primera escuela de niñas de Liuyang. 1996年1月,湖南省人民政府公布为省级文物保护单位。
烈士公园是长沙最大的公园,位于长沙市东北部东风路1号。是一座集纪念、观光、娱乐为一体的综合性公园。 1950开工建设,1953正式开通。面积118公顷,其中水面约占40。东临浏阳河,其余三门面向市区。 El parque se divide en tres partes: zona conmemorativa, zona turística y zona de ocio.纪念区以1958修建的烈士塔为中心。 La torre está rodeada por Nanyue Black Pine, Himalaya Cedar, Nanjing Golden Pine y Changsha Podoocarpus, lo que lo hace aún más solemne y majestuoso. La zona turística tiene un terreno abierto, colinas y barrancos formados naturalmente, puentes y pabellones cubiertos decorados por humanos, caminos tranquilos, lotos fragantes que reflejan azul y sauces lloradores que cuelgan de color verde, todo natural.
el lago Nianjia, que cubre un área de 46.6 hectáreas, tiene una apariencia única, con una vasta superficie del lago, una gran niebla, agua brillante y lluvia o brillo. Un puente de piedra arqueado en zigzag conduce a una pequeña isla en el medio del lago, que está sombreado por sauces.湖上有游艇供游客划船。公园的东南面是娱乐区,有儿童游乐场和各种现代化的游乐设施。福祥艺苑是一座庭院式园林建筑,经常举办各种花卉盆景和书画展。 También hay "Torre Zhao Hui" y "Pabellón Xianxian" en el parque para que los visitantes disfruten del paisaje, descansen y prueben los bocadillos de Hunan y los refrescos chinos y occidentales.
欢迎来到长沙著名的旅游景点! Soy tu guía turístico. Mi apellido es xx.
Puedes llamarme pequeño xx. Para facilitar tu visita, déjame presentártelo primero.
La ciudad de Changsha está situada en la parte norte de la provincia oriental de Hunan, en el curso bajo del río Xiangjiang y en el borde occidental de la cuenca de Changliu. Su rango geográfico es 111 53'-114 15' de longitud este y 27 51'-28 41' de latitud norte. Limita con Yichun y Pingxiang de la provincia de Jiangxi al este, Zhuzhou y Xiangtan al sur, Loudi y Yiyang al oeste, y Yueyang y Yiyang al norte. Tiene unos 230 kilómetros de largo de este a oeste y 88 kilómetros de ancho de norte a sur. La superficie terrestre de la ciudad es de 11,819.5 kilómetros cuadrados, de los cuales el área urbana es de 556 kilómetros cuadrados. Changsha es una ciudad antigua con una larga historia cultural de más de 2,000 años. Ya en el período de primavera y otoño, esta fue una de las ubicaciones estratégicas del estado de Chu en el sur.
Después de la fundación de la dinastía Han por Liu Bang, Linjiang pasó a llamarse Changsha en 220 a. C. y el reino Changsha, un estado subsidiario de la dinastía Han. Después de eso, Changsha comenzó a construir muros de la ciudad y gradualmente se convirtió en un campo de batalla para estrategas militares. Changsha tiene un clima monzónico subtropical húmedo. El clima se caracteriza por un clima leve, una precipitación abundante, lluvia y calor, y cuatro temporadas distintas. La temperatura promedio anual en la ciudad de Changsha es de 17.2 ℃, y que en varios condados es 16.8 ℃ -17.3 ℃. La temperatura acumulada anual es de 5457 ° C, y la precipitación anual promedio en la ciudad de Changsha es de 1361,6 mm.
Esto concluye mi conferencia de hoy. Este es un tiempo libre para que todos puedan visitarlo.我们大约30分钟后在大门口见。 Espero que esta visita deje una profunda impresión en todos. Diviértanse todos. Gracias.
Una famosa atracción turística en Changsha, Changsha también es conocida como "Star City" y "Famous City of Chu y Han". La ciudad de Shanshuizhou es el regalo más preciado de la naturaleza para Changsha. Esta hermosa tierra ha escrito demasiados capítulos hermosos en la historia: el poeta y santo Du Fu dejó una obra maestra eterna "Es la belleza del sur del río Yangtze, y te encontraré en la estación de las flores que caen"; Durante la dinastía Song, Zhu Zeng dio conferencias en la Academia Yuelu dos veces. También hubo un gran hombre de la generación, Mao Zedong, que se detuvo en Orange Island, lleno de entusiasmo y retórica ...
Cuando se trata de Changsha, la gente pensará naturalmente en Orange Island y el Xiangjiang Área escénica del río. Isla Naranja, algunos dicen que es una pintura, con melocotones y ciruelas compitiendo por la primavera, Zhu Qingsha blanco, amarillo anaranjado, verde anaranjado, todo cubierto de plata.橘子洲,有人说它是一首诗,从天堂到人间,人间是非。 Pensando en el amor antiguo, la tierra sube y baja. La Isla Naranja es una perla verde incrustada en el curso medio del río Xiangjiang y es el orgullo del pueblo Changsha. Todo el cinturón panorámico del río Xiangjiang representa plenamente el paisaje natural y el hermoso entorno de Hunan. Es un buen lugar para que los turistas hagan turismo y descansen, así como para que los ciudadanos hagan ejercicios matutinos y recorridos nocturnos. El río Xiangjiang es el río madre de Changsha. Fluye hacia el sur, gorgotea hacia el norte, pasa por Zhaoshan y entra en la ciudad de Changsha. Después de pasar Sanhanming, gira hacia el noroeste, sale de Qiaokou y el condado de Wangcheng, luego pasa por Yueyang y entra en Dongting, fluyendo a través del área urbana de Changsha durante unos 25 kilómetros. A ambos lados del río Xiangjiang, los acantilados rojos son como nubes, la arena blanca es como la nieve, los sauces llorones son como la seda y las velas son como las nubes, formando el hermoso paisaje de Changsha a lo largo del río.
说到长沙,美食也是不可或缺的。 La cocina de Hunan es una de las ocho cocinas principales de China. Hoy en día, los bocadillos especiales de Changsha han sido famosos en todo el mundo: peces picantes, calamar chisporroteantes, tofu apestoso, fideos cálidos y agrios ... Cuando come en Changsha, tu boca estará llena de saliva y "comer" aún es interesante , como "comer". En las calles y callejones de Star City, hay tantos bocadillos tradicionales como muchos bocadillos de moda esperándote.
随着城市的不断扩张和变化,高层建筑如雨后春笋般涌现。同时,路的两边都有树,让我们像住在花园里一样。笔直宽敞的道路干净整洁,城市的交通日新月异。 El recién construido túnel de carretera de Yingpan ha llevado la urbanización a un nuevo nivel. La autopista Wuhan-Guangzhou ha acelerado los intercambios económicos entre la región central y las ciudades costeras, mejorando en gran medida los niveles de vida de las personas. El próximo metro urbano y el tren ligero facilitarán enormemente los viajes de las personas.
En 2007, la aglomeración urbana de Changsha-zhuzhou-xiangtan fue aprobada oficialmente como una conservación de recursos nacionales y una zona piloto de reforma integral de la construcción ambientalmente compatible, convirtiéndose en el "motor" para el surgimiento de China Central y promoviendo China desarrollo económico interno. El periódico comentó que "las experiencias y lecciones de la integración económica de Changsha-Zhuzhou-Tanzhou, ya sea exitosa o contratiempos, proporcionarán una inspiración inolvidable para aquellos que vienen después del Delta del río Yangtze, el Delta del río Pearl y la llanta Bohai". Creo que Changsha tendrá un mañana mejor.
Amo a mi ciudad natal, mi hermosa ciudad estrella - Changsha.
El área escénica de la montaña Yuelu se encuentra en el distrito de Yuelu, la ciudad de Changsha, provincia de Hunan, con una altitud de 300.8 metros. Es un lugar escénico de tipo montaña urbano y uno de los cuatro principales lugares escénicos de arce en China.
yue significa montaña, y Jiao significa el pie de la montaña. La montaña Yuelu lleva el nombre de él es el último pico de Nanyue 72.
La montaña Yuelu está ubicada en la orilla oeste del río Xiangjiang en Changsha y es rico en recursos naturales. Hay 977 especies de plantas en 174 familias distribuidas en los 36 kilómetros cuadrados de tierra, y se pueden ver árboles famosos en todas partes (incluido Podoocarpus en la dinastía Jin, Ginkgo en la dinastía Tang, alcanfor en la dinastía de la canción y la pera de arce en el Dinastías Ming y Qing).是不可多得的城市山地风景区。 Conocido como los "pulmones de la ciudad" en Changsha, proporciona casi el 40% del suministro de oxígeno de Changsha.
岳麓山高300.8米。 Como dice el dicho: "Si la montaña no está alta, los inmortales no son famosos". El budismo, el taoísmo y el confucianismo * * * salvar una montaña es otra característica de la suya.
山顶的云路宫是三教中最晚登上山顶的。 Fue construido en el 14º año de Chenghua en la dinastía Ming (dC 1478), pero más tarde fue superado. top of the mountain." As a native religion in China, Taoism has its roots in the mountains.过程中始终伴随着佛教和儒家思想。 Los amigos cuidadosos encontrarán muchas reliquias culturales taoístas o taoístas en las montañas, como Python Cave, Baihe Spring, Xiaoyan, Feishi, Zilai Ling, etc. Entre ellos, la cueva de la serpiente Boa, también conocida como la cueva, era originalmente el lugar donde el taoísta Zhang de la dinastía Jin occidental practicaba y se convirtió en un inmortal. Más tarde, un hombre llamado poxiano vivió en aislamiento aquí después de ser iluminado por Lu Dongbin en Dongting Junshan, y escribió el poema "Setenta y dos Nanshan, Weixi Cave está vacía". Capítulo 23洞的最早说法。
El templo de Lushan en la ladera de la montaña estaba estacionado en la montaña Yuelu en 268 dC, el cuarto año del reinado del emperador Taishi de la dinastía Jin occidental.距今1700多年的历史,是湖南最早的佛教寺庙。 Conocido como "el primer lugar escénico en las dinastías Han y Wei y el primer lugar escénico en Hunan", ahora es la sede de la Asociación Budista de Hunan. Frente al pabellón Sutra en el Templo de Lushan, también podemos ver dos antiguos podocarpos, que se dice que se plantaron durante las seis dinastías, también conocidas como los "seis pinos de la dinastía". Templo.庐山寺还保存了一件珍贵的文物——庐山寺碑。刻于唐代,清代迁至岳麓书院,现保存于湖南大学。纪念碑高2.72米,宽1.33米。这是唐代大书法家、北海知府李咏写的。 Describe el ascenso y la caída del templo de Lushan desde la dinastía Jin Western temprana hasta la erección de los monumentos en el período Kaiyuan de la dinastía Tang, la restauración del templo y la transmisión del dharma por sucesivos maestros zen. Montaña Yuelu. Texto completo * * * 10.
岳麓书院是儒家建筑。 Se conoce como la Academia Millennium, y junto con la Academia Bailudong en Jiangxi, Songyang Academy en Henan y la Academia Suiyang, se conoce como las cuatro principales academias en la antigua China.
岳麓山不仅是著名的宗教名山,也是长沙的革命纪念地之一。山上有大型烈士墓和墓碑,纪念为革命胜利、抗日战争胜利和新中国成立而献出生命的伟大战士。 ——像黄兴墓、蔡锷墓、陈天华、姚鸿业墓,还有中国唯一的五轮塔。我们以后都可以看到它们。
También hay un famoso pabellón al pie de la montaña, que junto con el Pabellón Zuiweng en el condado de Anhui Chu (construido en 1046), el Pabellón Hu Xin en el Lago del Oeste en Hangzhou (construido en 1552) y el Pabellón Taoran de Beijing (construido en 1695) son conocidos como los cuatro pabellones famosos de China.它是清乾隆五十七年(1792)由岳麓书院院长罗典创建的。 Su nombre original es Pabellón Hongye.后来湖广总督毕元据杜梅《寒山远,白云深处有人。 Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas están rojas por la escarcha en febrero. "El poema se renombró" Love Night Pavilion ". En su juventud, Mao Zedong estudió en la primera universidad normal y a menudo llegó a amar el pabellón de la noche con sus compañeros de clase Cai Hesen, Luo Xuezan, Zhang Kundi y otros para discutir los asuntos actuales y hablar de Los ideales. Escribe una inscripción para Aiwan Pavilion felizmente.
Creo que el anciano escribiría una inscripción aquí, precisamente porque este pabellón lleva los años verdes de su juventud, en ese momento, él y sus amigos de ideas afines criticaron a Fang Qiu y señalaron el país, lo que inspiró la inspiración para la escritura.
欢迎来到长沙百果园! Soy tu guía turístico. Mi apellido es x, puedes llamarme Xiao x Para facilitar tu visita, déjame presentártelo primero.
La base de turismo y ocio de Baiguoyuan se encuentra a 7 kilómetros de Lei Feng Avenue en los suburbios occidentales de Changsha, que cubre un área de 1,100 acres e invierte 65 millones de yuanes. Se introdujeron 158 variedades de té de frutas de alta calidad de los Estados Unidos, Francia, Egipto, Japón y más de 10 unidades de investigación y reproducción doméstica, y 250 acres de té de frutas huertas madre, 300 acres de jardines de demostración de alta calidad y alta calidad , se construyeron 200 acres de viveros de corte y 150 acres de viveros mejorados de reproducción de plántulas.
La base tiene una vista amplia, un diseño razonable, hileras de frutas, té y árboles, y grandes invernaderos. Hay muchas frutas debajo del enrejado de uva ancha, y las montañas están llenas de ojos verdes y té de frutas. El sistema de riego por goteo controlado por computadora introducido a partir del néctar de aerosoles en Israel, y el riego de cientos de acres de jardines de té de frutas está completamente controlado por las computadoras. Es el primer parque de turismo y ocio agrícolas en la capital provincial con los temas de visualización de frutas, degustación de té y pesca.
这里空气清新,景色宜人,宛如世外桃源。 En primavera hay fresas, cerezas y té "Qianming";秋天有栗子、柿子、枣、梨、猕猴桃;冬天有橘子和橙子。 Durante todo el año, cientos de frutas son fragantes, lo que lo convierte en un verdadero "Jardín de las Cien Frutas".一个面积近80亩的人工湖镶嵌在青山果园之间,波光粼粼,跳跃不定。
Caminando por el parque, pescando calamares o disfrutar de un descanso no solo lo mantendrá lleno, sino que también puede probar la diversión de elegirlos usted mismo. Nade en el océano verde, pruebe las frutas dulces y respire el aire fresco. amigos.
El Baiguoyuan Resort Hotel puede proporcionar servicios más reflexivos y cómodos para los equipos agrícolas de capacitación y turismo de alta tecnología, así como varios invitados a conferencias y negocios. El hotel tiene un área de construcción de 5,000 metros cuadrados y 50 habitaciones (sets). El edificio integral se construye de acuerdo con los estándares de hardware de tres estrellas, y el edificio VIP está equipado de acuerdo con los estándares de cuatro estrellas.各种餐厅、包厢500多个座位;有许多商务会议室和接待室。 Además, hay más de diez tipos de proyectos de entretenimiento interior y exterior para elegir, como recolección de frutas (vegetales), golf, equitación, pesca, entretenimiento de la granja, actividades al aire libre, deportes de pelota, fitness, barbacoa y KTV.
Como uno de los primeros lotes de "bases de popularización científica" en la provincia de Hunan, Baiguoyuan recibe más de 300,000 turistas cada año. Las giras de ciencias y tecnología de primavera y otoño de los estudiantes realizados en cooperación con las principales agencias de viajes han logrado buenos beneficios sociales e han hecho que la marca Pagoda profundice en los corazones de las personas. Desde el establecimiento del parque, ha ganado sucesivamente el título de "Collective de ecológico avanzado en la provincia", "Miembro de la Asociación de Agricultura de Ocio Ecológico y Turismo de Changsha", "Base de popularización científica de la provincia de Hunan", "Changsha Top Ten Spots Tourism Spots Tourism Spots ", "Changsha Five-Star Leisure Agriculture Manor" "And other honors. Además, el trabajo de solicitud para granjas de cinco estrellas en la provincia de Hunan y el sistema de crédito de seguridad alimentaria, las empresas piloto en la ciudad de Changsha también están en progreso.
早上好,长沙著名的旅游景点。欢迎来到美丽的星城长沙。首先,请允许我代表旅行社的全体员工向您表示最热烈的欢迎。欢迎参加这个组织举办的“红太阳之旅”,因为我们走的是红色路线。韶山也是太阳升起的地方,所以我们的旅行叫红日游。
Permítanme presentarme.我是这次红太阳之旅的导游。 Mi nombre es Zhao.为了方便大家,你可以叫我小昭。小昭的左手边,是我们导演的X师傅,X师傅是个好司机,有钱,热情,我们可以放心坐他的车。如果你在旅行中有任何问题,你可以问他们。小昭和X大师将尽力为您服务。好吧,让我们* * *同意。
我们的旅程已经开始。现在,我们脚下就是著名的五一大道,也叫五一路,代表着长沙的未来。长沙的繁华地带从这里辐射出去,5月1951,1建成,故名。那是当时第一条柏油路,路宽只有9米多宽,但是能跟。
Hasta 2000, tardó otros cinco meses en renovarse, que es lo que vemos ahora como Quanxin Wuyi Avenue. Comienza en la estación de tren al este y termina en el puente del río Xiangjiang al oeste, con una longitud total de 465.438.038 metros y una anchura de 60 metros. El tráfico en Wuyi Road es muy ordenado, pero la mayoría de los conductores no quieren tomar este camino. ¿Por qué? Resulta que hay tres equipos de monitoreo de televisión y seis ojos electrónicos en esta carretera. Se pueden copiar fácilmente por accidente, ¡por lo que los conductores los aman y los odian!
Entonces, ¿dónde está el nacimiento de May Day Avenue?她就是大家背后的长沙火车站。 1975施工,1977竣工。 Junto con la estación de tren de Shanghai y la estación de tren de Beijing, se conoce como las tres principales estaciones de ferrocarril en China.火车站中间有一座钟楼,高63.7米。这座钟楼将在整点时发出美妙的声音。东方红的音乐仿佛在告诉大家,你来到了伟人毛主席的故乡。钟楼上面有一个建筑,所以小昭会问每个人,你觉得她怎么样?是的,她就是红色火炬。可能有人会问,既然是火炬,为什么不随风飘扬? ¿Pero disparar directamente al cielo azul? Xiao Zhao necesita explicar esto a todos. Antes de que se construyera la estación de tren, fue durante la Revolución Cultural. El diseñador la diseñó para que se inclinara hacia la izquierda, por lo que había opiniones de izquierda. Ahora está diseñada para inclinarse hacia la derecha. , temiendo que haya opiniones de derecha, por lo que el diseñador simplemente 把 她 设计 成直冲 云霄 火炬 火炬。。其实她也很像湖南的一个特产:朝天椒,是毛主席特别喜欢吃的食物。她也象征着湖南人民燃烧的热情。 ¿No hay un dicho: la gente de Sichuan no le teme a la comida picante, la gente de Guizhou no le teme a la comida picante y la gente de Hunan le teme a la comida picante?
好了,现在我们在袁家岭立交桥上,那为什么叫袁家岭立交桥呢?而不是李嘉玲和张家岭立交桥?因为据说在这一大片土地上住着一户姓袁的人家。因此,这座桥以袁的名字命名。向下建造,不仅美观,还能起到抗震的作用。 Pero hay pros y contras.湖南是一个多雨的省份。如果下雨,雨水会堆积在桥下,给行人带来不便和麻烦。恐怕这是唯一一次划船了!
Esa es Shaoshan Road en el lado derecho de Xiaozhao. Debido a que no había una autopista hacia Shaoshan en ese momento, esta carretera se construyó más tarde;
好了,我们来看看游览车两边的树。它们就是长沙的市树:樟树,叶小但叶多。大樟树下,是乘凉的好地方。樟树中提取的樟脑丸可以驱蚊驱蚁。摘几片樟树叶,嚼在嘴里。 También puede recuperar la sobriedad y refrescarte. En cuanto a los árboles de alcanfor,
También existe una costumbre local en Changsha según la cual es muy respetable que los padres regalen a sus hijas un juego de muebles hechos de madera de alcanfor cuando se casan.小昭左手边是迎宾路,1972,为迎接尼克松总统访华而建。迎宾路对面是一栋红白相间的大楼,是湖南省政府第二医院。
Hace un momento Xiao Zhao mencionó el árbol de la ciudad, así que echemos un vistazo al árbol provincial de Hunan, que es Magnolia grandiflora, una especie de árbol introducida desde Guangzhou.长沙的市花是杜鹃花。你看杜鹃花,就会去乡下。每到三四月份,红色的杜鹃花满山遍野,别提有多美了。湖南省的省花呢就是芙蓉花。湖南自古就有芙蓉之国的美誉。毛主席的诗说得好,“朝阳普照芙蓉”。木槿又分为木芙蓉和水芙蓉。然后小昭问大家:“什么是水芙蓉?芙蓉是什么?”哈哈!木芙蓉是玉兰,水芙蓉是荷花。
好了,现在我们在芙蓉路上。芙蓉路旁边是长沙新建的芙蓉广场。中间可以看到一个雕塑,就是浏阳河的女儿。你确定会被她的长发吸引吗?浏阳河的女儿头发上有九个弯,象征着浏阳河的九个弯。这不禁让我们想起了美丽的浏阳河。然后小昭就在这里出丑,给大家唱一首《浏阳河》。 Espero que les guste a todos.
嗯,我们现在看到的底层有白鸽的建筑就是著名的平和堂商务大厦。和平在日语中是和平的意思,是和谐发展的意思。这里有一个中日合资商场,日方股东占60,中方股东占40。平和堂建成前,这里出土了中国数量最多的竹简,记载了楚汉历史。现在平和堂六楼有个展示,逛完不妨去看看。
平和堂前面是五一广场。
广场中央有一个巨大的音乐喷泉。 Todas las noches a las 8 en punto, la fuente musical bailará al son de la música. Ahora mire por encima de la Plaza del Primero de Mayo y podrá ver una pequeña casa con ojos, que es la sala de transmisión en vivo con ojos grandes: la Voz del Águila Dorada.
Un famoso guía turístico en Changsha escribió 9 palabras: "¡Hola a todos! Soy el guía turístico de hoy: Yang xx. Hoy los llevaré a visitar el famoso pozo antiguo de Baisha. Espero que mi servicio pueda ayudarlos". ¡Estás feliz! ”
El antiguo pozo de Baisha está ubicado al este de Baisha Road, al pie del Pabellón Tianxin.
Hay un arco de piedra en la entrada del Pozo Baisha, con la copla "Changde Deshan tiene virtud, Changsha tiene arena, agua pero no arena". Tan pronto como entré, una fragancia encantadora flotaba desde los arbustos de la izquierda.白沙古井的水很甜。 Mientras lo beba en su boca, su corazón se sentirá dulce y refrescante. La puerta también está cubierta de musgo e hiedra, simbolizando los 2.000 años de historia del pozo antiguo en Changsha.
La leyenda dice que una vez hubo un dragón malvado que a menudo causaba inundaciones y dañaba a la gente. Guanyin sabía esto y decidió destruir al malvado dragón y matar a la gente. Pronto, Guanyin sometió al malvado dragón, y el malvado dragón decidió escupir agua de su boca para beneficiar a la gente. Originalmente, Gu Shui solo tenía una mirada, pero después de muchos descansos, se convirtió en cuatro miradas.白沙古井的水常年不变。很多人去白沙古井取水。
“El recorrido de hoy ha terminado. ¡Espero que mi servicio pueda hacerte feliz a ti y a tu familia! ¡No lo olvides, si vienes a Changsha, no olvides pedirme que sea tu guía turístico!”
Atracciones turísticas famosas en Changsha: 10 queridos amigos,
¡Hola a todos!欢迎来到湖南省博物馆参观长沙马王堆汉墓文物展!
Cuando se trata de la Tumba Han de Mawangdui, siempre hay un sinfín de cosas que decir, porque aquí hay muchas leyendas mágicas e historias conmovedoras.站在这些精美的文物中间,我相信快乐的不仅仅是眼睛,还有灵魂。接下来,请和我一起步入历史与艺术的殿堂,追寻2100年前中华文明的神奇与辉煌!
马王堆* * *有三座汉代墓葬,按发现顺序编号为一号墓、二号墓、三号墓。 Entre ellas, la Tumba No. 1 y la Tumba No. 2 son paralelas en dirección este-oeste, y la Tumba No. 3 está en el lado sur de la Tumba No. 1. La entrada de la Tumba No. 1 es cuadrada con un cubo. shaped pit underneath, which is a typical form of tombs in the Western Han Dynasty.墓口南北长19.5米,东西宽17.8米,封土至墓底深20.5米。从墓口往下有四级台阶,墓北有一条从地面到墓底的倾斜墓道。墓中出土1800余件漆木、纺织品、帛画等文物和一具保存完好的女尸。二号墓的入口和中部为圆形,底部3米处为方形。由于多次被盗,白膏密封性差,整个墓体坍塌严重,只剩下200多件文物。三号墓与一号墓形制相同,由于保存完好,共出土帛书、绘画、竹简、漆木、纺织品等文物1000余件。遗憾的是,墓体已经腐烂,只剩下骨架。经鉴定,墓主人为男性,身高约1.85米,30岁左右。
马王堆汉墓位于长沙市东部五里牌地区,距市中心约4公里。这里地势平坦,地上有两个土堆。它们大小相似,直立在地上,中间相连,形状像马鞍。相传这是五代楚王马殷的墓地,故名“马王堆”。但根据北宋《太平广记·长沙县》中的记载,这里是西汉初年长沙王安葬其母和唐的墓地,谥号“双女墓”。神奇古墓马王堆的主人是谁?在被发现之前,它是一个永恒的谜。 1971年底,湖南省军区366医院(现湖南武警医院)决定在这里修建地下病房和仓库。为了配合基建,我们进行考古发掘,揭开这三座千年地下宫殿的神秘面纱。
La razón principal por la que la Tumba No. 1 está tan completamente conservada es: primero, el fondo de la tumba está cubierto con barro de yeso blanco de 15 cm de espesor, y la parte superior y los alrededores del ataúd están llenos de carbón. about 40cm thick and weighing more than 5,000 kg;在木炭外面填1.3m厚的白灰泥,白灰泥上面的填料每半米夯实一次。墓中放置的木炭主要起到防潮、干燥的作用,墓中的少量水分可以被它吸附。白石膏泥学名微晶高岭土,是制瓷的原料。具有很强的防泄漏和密封特性。
Precisamente gracias al método de construcción de las tumbas de la época, es decir, el entierro profundo y el sellado, se conservaron íntegramente el cuerpo de la tumba, los instrumentos funerarios y una gran cantidad de objetos funerarios.
Esta crónica de madera desenterrada de la Tumba No. 3 contiene este pasaje: "El 12 de febrero del año 12, Jia Chengfen fue a enterrar al médico, movió un utensilio y escribió un libro al respecto. "Maestro Zangjun". La traducción de este pasaje al chino moderno significa: "El quinto día del 12 de febrero, el mayordomo intentó presentar los objetos funerarios y una lista al maestro de medicina tibetana. Después de recibir la lista, el maestro Zanglangzhong. Cantando: aceptar la lista y finalmente informar los resultados al Maestro Zao". En este "pase" emitido al propietario de la tumba para ir al inframundo, hay un registro del "12 de febrero, 24 de febrero". Según la investigación, se refiere al 24 de febrero del duodécimo año del emperador Wen de la dinastía Han, es decir, el 24 de febrero del 168 a.C. Este es el momento exacto en que fue enterrado el propietario de la Tumba No. 3.
Después de la excavación arqueológica, descubrimos que Mawangdui era el cementerio de la familia Chiyou a principios de la dinastía Han Occidental. A juzgar por el "Li Cang" Yu Ying, "Yanhou Zhiying" (sello de cobre) y el "Primer Ministro de Changsha" (sello de cobre) desenterrados de la Tumba No. 2, el propietario de la Tumba No. 2 debería ser la primera generación de Yanhou y El primer ministro de Changsha, Li Cang. Nació a finales del período de los Reinos Combatientes y murió en el segundo año de la dinastía Han Occidental (186 a. C.). En sus primeros años, Decang participó en la Guerra Campesina al final de la dinastía Qin y en el conflicto Chu-Han junto con Liu Bang, el antepasado de la dinastía Han, e hizo grandes contribuciones al establecimiento de la dinastía Han Occidental. A principios de la dinastía Han, fue ascendido a Primer Ministro de Changsha e hizo grandes esfuerzos para consolidar el poder central y salvaguardar la gran causa de la reunificación de la patria. Según los registros de "Registros históricos" y "Hanshu", en abril del segundo año (193 a. C.), fue retitulado marqués. Hay 700 restaurantes en Chi, un topónimo, entre el condado de Luoshan y el condado de Guangshan, que no es grande en comparación con lugares como . Sin embargo, debido al estatus único de Li Cangsha en Changsha, su familia disfrutó de toda la gloria del mundo durante su vida y fueron reembolsados después de su muerte.