Introducción a la novela original Hua Guzi en Liaozhai
Introducción a la obra original de la nueva versión de Hua Guzi de Liaozhai:
Había un Gongsheng en Shaanxi llamado An Youyu. Era generoso, leal y bueno liberando animales. Si ves a un cazador cazando un pájaro o un animal, a menudo lo comprarás a un precio elevado y lo dejarás ir.
Una vez, su tío celebró un funeral y fue a ayudar. Cuando regresó, ya era tarde. Al pasar por la montaña Huashan, me perdí a toda prisa y vagué por un valle caótico del que no podía salir y estaba muy asustado. De repente vislumbró una luz que destellaba a un tiro de piedra y rápidamente corrió hacia allí. Mientras caminaba, vi a un anciano jorobado a unos pasos de distancia, que se acercaba apresuradamente desde la pendiente con muletas. An Sheng se detuvo y estuvo a punto de preguntarle direcciones, pero el anciano le preguntó primero quién era. An Sheng explicó la situación de perderse y dijo que si veía una luz frente a él, debía ser un pueblo de montaña y que quería quedarse allí. El anciano dijo: "Ese no es un lugar cómodo. ¡Afortunadamente, estoy aquí! Ven conmigo rápidamente. Puedes vivir en mi cabaña con techo de paja". An Sheng estaba muy feliz. Siguió al anciano y se alejó una milla. Vio un pequeño pueblo de montaña. El anciano fue a una puerta de leña y llamó a la puerta. Una anciana salió, abrió la puerta y preguntó: "¿Está aquí el marido?". Ansheng entró en la casa y echó un vistazo. Efectivamente, estaba baja y húmeda. El anciano encendió la lámpara de aceite, le pidió que se sentara y le pidió que preparara la comida. La anciana dijo: "¡Señor, él es nuestro benefactor, no un extraño! La anciana tiene piernas y pies débiles, así que le pidió a la señora que saliera y calentara la barra". , una niña salió con vino y comida. Después de prepararlos, se paró junto al anciano, un par de ojos como agua de otoño esperaban con ansias. An Sheng echó un vistazo y vio que la niña era joven y bonita, como un hada descendida de la tierra. El anciano le pidió que volviera a hervir el vino. Había una estufa de carbón en la habitación del oeste, así que la niña entró para encender las brasas y hervir el vino. An Sheng preguntó: "¿Quién es este tuyo?" El anciano respondió: "Mi apellido es Zhang, tengo más de setenta años y sólo tengo una hija. La familia del granjero no tiene sirvientes, así que te atreves a llamar a tu Esposa e hija porque no eres un extraño. ¡No seas ridículo!" An Sheng volvió a preguntar: "¿Dónde te casaste con tu marido?" El anciano respondió: "¡Aún no te has casado con nadie!" An Sheng mantuvo. elogiándola por ser hermosa e inteligente. El anciano estaba siendo humilde cuando de repente escuchó a Hua Guzi gritar de sorpresa y se apresuró a ver. Resultó que el vino estaba hirviendo y las llamas se elevaban de la tapa de la olla. Mientras apagaba el fuego, el anciano lo reprendió: "¡Eres una niña tan grande que ni siquiera sabes si está hirviendo!". Cuando se dio la vuelta, vio un Dios Zigu inacabado con un corazón de hierba verde colocado al lado del estufa, y reprendió de nuevo: " ¡Las trenzas son tan largas que parecen las de un niño! " Después de decir eso, las llevó a An Sheng para que las viera y le dijo: "¡Estás tan ansioso por trenzar que herviste el vino!" ¿No te avergonzarías tanto si todavía la elogiaras? "An Sheng lo tomó, echó un vistazo y vio que el dios Zigu tenía cejas, ojos, una túnica y una falda. La mano de obra era muy exquisita. No podía. No puedo evitar elogiarlo: "¡No parece un juguete, pero también muestra sabiduría!". Lo miró repetidamente y no pudo soltarlo. Hua Guzi venía con frecuencia a servir vino, sonriendo alegremente y sin mostrar timidez. An Sheng la miró muy emocionado.
Sucedió que la anciana estaba llamando a alguien a la cocina, y el anciano entró en respuesta. An Youyu aprovechó la oportunidad y le dijo a Hua Guzi: "Cuando vi la cara de hada de la niña, perdí el alma. Quiero pedirle a una casamentera que venga a tu casa para concertar el matrimonio, pero me temo que no funcionará". . ¿Qué debo hacer?" Hua Guzi sostuvo el vino en silencio. La olla estaba calentando el vino en la estufa, pero no pareció escuchar nada. Pregunté varias veces más, pero no obtuve respuesta. Ansheng se acercó a la habitación oeste y Huaguzi se levantó para esconderse apresuradamente y dijo con severidad: "¿Qué quiere hacer Kuangsheng cuando entre aquí?" Ansheng se arrodilló en el suelo y le suplicó a Huaguzi que se fuera. pero Ansheng de repente se levantó y la abrazó con fuerza. Hua Guzi gritó, con la voz temblorosa. El anciano escuchó el sonido y se apresuró a preguntar. An Sheng rápidamente soltó su mano y salió, luciendo avergonzado y muy asustado. Pero Hua Guzi le dijo con calma a su padre: "El vino ha vuelto a hervir. ¡Si Anlang no hubiera venido, la jarra se habría derretido!". Cuando Ansheng escuchó esto, se sintió aliviado y le agradeció. Estaba aún más fascinado y lo olvidó. cómo llegó allí. Entonces ella fingió estar borracha y abandonó el banquete, y Hua Guzi también fue. El anciano le tendió la ropa de cama, cerró la puerta y se fue. An Sheng no podía dormir, así que se levantó para despedirse y regresar a casa antes del amanecer, e inmediatamente le pidió a un amigo que viniera a concertar el matrimonio. Cuando mi amigo regresó al anochecer, ni siquiera encontró el pueblo. An Sheng no lo creyó, así que le pidió a su sirviente que preparara su caballo y encontrara el camino él mismo. Cuando llegué al Monte Huashan, vi que estaba lleno de altas montañas y acantilados. Efectivamente, el pueblo no estaba a la vista. Fui a preguntar sobre él. Los residentes de las montañas dicen que es raro oír hablar de alguien con el apellido Zhang. Luego regresó a casa con desgana.
A partir de entonces, An Youyu pensó en ello día y noche, sin poder comer ni dormir. Pronto entró en coma y quedó postrado en cama. La familia cocinó gachas para alimentarlo, pero todos las vomitaron. Cuando estaba en coma, seguía llamando a su cuñada y sus familiares no entendían a qué se refería, por lo que tuvieron que vigilarlo día y noche hasta que vieron que estaba gravemente enfermo.
Una noche, la enfermera tenía mucho sueño y se quedó dormida. An Sheng sintió que alguien lo empujaba suavemente en su confusión. Abrió un poco los ojos y vio que era Hua Guzi de pie junto a la cama. No pudo evitar estar alerta y mirarla con lágrimas corriendo por su rostro. Hua Guzi bajó la cabeza, se acercó a él y dijo con una sonrisa: "¡Cómo puedes estar tan enamorado!" Después de decir eso, se subió a la cama y se sentó en el regazo de An Sheng, frotándole las sienes con ambas manos. An Sheng sintió como si un aroma almizclado le entrara en la cabeza, pasara por el puente de su nariz y penetrara en la médula ósea de su cuerpo. Después de frotarme por un rato, mi cabeza se cubrió de sudor y gradualmente mis extremidades se empaparon de sudor. La niña de las flores susurró: "Hay tanta gente en tu casa que es un inconveniente para mí quedarme. Definitivamente iré a verte en tres días. Sacó unos pequeños pasteles redondos al vapor de las mangas de su abrigo de flores". Los puso al lado de la cama y se fue en silencio.
A medianoche, el sudor de An Youyu había disminuido y quería comer. Tocó los pasteles al vapor y los probó. Estaban dulces y crujientes. No sabía cuáles eran los rellenos, así que se comió tres. . Cubrió el pastel humeante con su ropa y se quedó profundamente dormido. No me desperté hasta las ocho o nueve de la mañana, sintiéndome completamente relajado. Tres días después, después de comer los pasteles al vapor, me volví enérgico. Por la noche, Ansheng envió a los miembros de su familia a dispersarse. Temía que la suegra no pudiera abrir la puerta cuando llegara, por lo que corrió en secreto al patio y abrió la puerta. Al poco tiempo, Hua Guzi vino y dijo con una sonrisa: "¡Idiota! ¿No quieres agradecerle al médico?" An Sheng estaba tan feliz que la abrazó y se acostó con ella, era muy querida para ella. Hua Guzi dijo: "Me arriesgué a ser acusado de chismorrear y vine aquí para agradecer su gran amabilidad. No podremos llevarnos bien durante cien años. Espero que pronto haga otros planes". Luego preguntó: "Su No nos conocemos. ¿Dónde tuvimos contacto contigo? Realmente no lo recuerdo". Hua Guzi no respondió, solo dijo: "Puedes pensar en ello tú mismo". Sheng le pidió a Hua Guzi que se casara formalmente con él, y Hua Guzi dijo: "Por supuesto que no es posible venir de noche, también es imposible casarse". Cuando An Sheng escuchó esto, no pudo evitar sentirse triste; . Hua Guzi dijo: "Debes casarte. Luego ven a mi casa mañana por la noche". An Sheng pasó de la tristeza a la alegría y le preguntó a Hua Guzi: "El camino está tan lejos que tienes un par de pies delicados, ¿cómo puedes?" ¿Vienes aquí en cualquier momento? ¿Estás aquí? Hua Guzi dijo: "Nunca fui a casa. La madre sorda en el este de la aldea es mi tía. Lo retrasé hasta ahora por tu culpa". Mi cuñada dormía con ella y sentí que su piel y su aliento estaban fragantes por todas partes. Ella preguntó: "¿Qué tipo de especias fumaste para que tus huesos y tu carne olieran fragantes?". Nunca he fumado especias. Así es como nací”. An estaba aún más sorprendido.
Cuando Hua Guzi se despidió a la mañana siguiente, Ansheng estaba preocupado por perderse nuevamente, por lo que Hua Guzi accedió a esperarlo en la intersección. Tan pronto como oscureció, An Youyu se escapó a caballo. Como era de esperar, Hua Guzi lo saludó en la intersección y caminaron juntos hacia el patio de Zhang. El anciano y la mujer lo recibieron felizmente. No hay vinos ni delicias caras, y las comidas de los agricultores son particularmente deliciosas. Cuando Ansheng se fue a la cama por la noche, Hua Guzi no fue a verla, lo que hizo que Ansheng sospechara mucho. Ya era tarde en la noche cuando Hua Guzi vino y dijo: "Mis padres te han estado molestando durante mucho tiempo". Los dos se volvieron más cariñosos. Hua Guzi le dijo a An Sheng: "La fiesta de esta noche tendrá una diferencia de cien años". An Sheng se sorprendió y preguntó por qué. Hua Guzi dijo: "Mi padre se mudará a un lugar lejano porque este pequeño pueblo está desolado y solitario. La felicidad entre tú y yo llegará a su fin después de esta noche". An Sheng no quería romper y siguió suspirando. una y otra vez. Los dos se mostraron reacios a irse. Cuando el cielo se iluminó, el anciano de repente irrumpió y maldijo: "¡Niña apestosa, tu inocente familia ha sido contaminada por ti! ¡Es tan vergonzoso ver a los demás palidecer!". asustado y se escapó apresuradamente. El anciano también se fue, maldiciendo mientras caminaba. An Sheng estaba avergonzado y asustado, y rápidamente regresó sigilosamente.
Cuando An Youyu regresó a casa, no pudo sentarse durante varios días. Estaba intranquilo y la situación era difícil de soportar. Yo también quería volver de noche; salté el muro y entré, y vi la oportunidad. Como el anciano dijo que era amable, incluso si se enterara, no lo condenaría. Así que se escapó por la noche, vagó por las montañas y se perdió de nuevo. Luego se asustó. Mientras buscaba el camino de regreso, vi una casa débil en el valle, así que caminé felizmente hacia ella. Cuando me acerqué, vi que era un gran patio con una puerta alta, como la casa de una familia numerosa. La puerta aún no estaba cerrada. An Youyu dio un paso adelante y llamó a la puerta para averiguar dónde vivía la familia Zhang. Una criada salió y preguntó: "¿Quién pregunta por la familia Zhang en medio de la noche?". An Sheng dijo: "La familia Zhang y yo somos parientes. Me perdí y no pude encontrarlo". : "¡No es necesario que preguntes por la familia Zhang! Aquí está su concubina. ¡En casa, Hua Gu está aquí, déjame ir a informarle!" .
Tan pronto como An Sheng subió los escalones del pasillo, Hua Guzi salió rápidamente y le dijo a la criada: "An Lang debe estar exhausto después de correr durante la mayor parte de la noche. ¡Por favor, espera a la cama y déjalo descansar!". Después de un rato, los dos entraron al palacio de la mano. An preguntó: "¿Por qué no hay nadie más en la casa de Guzi?" Hua Guzi dijo: "Guzi salió y me dejó para cuidar la casa por ella. Tú viniste por casualidad. ¿No es el destino de la vida anterior? "Pero tan pronto como An Sheng se acercó a esta mujer, un olor maloliente llegó directamente a mi nariz y sentí sospechas. Pero la mujer abrazó su cuello y de repente estiró la lengua para lamerle las fosas nasales. De repente, Ansheng sintió un dolor como si le atravesaran la cabeza con un punzón. Estaba asustado y quería luchar para escapar, pero su cuerpo parecía estar atado con una cuerda gruesa. En un instante, se desmayó y perdió el conocimiento.
An Youyu no regresó a casa y sus familiares buscaron por todas partes. De repente escuché a alguien decir que lo habían visto caminando por el camino de la montaña al anochecer. Su familia lo encontró nuevamente en la montaña y lo vio muerto, desnudo bajo el acantilado. La familia se sorprendió y no pudo entender el motivo, por lo que tuvieron que cargarlo de regreso. Toda la familia estaba de luto a su alrededor. De repente, vieron a una mujer joven llorando desde afuera de la puerta y entrando a llorar. Se acostó sobre el cuerpo de Ansheng y gritó en voz alta: "¡Dios mío, Dios mío! ¿Cómo puedes estarlo? ¿Tan estúpido? ¡Ah! —gritó hasta que su voz se volvió ronca. Luego contuvo las lágrimas y le dijo a su familia: "No tengan prisa por enterrar el cuerpo. Déjenlo reposar durante siete días". ella no respondió y salió con lágrimas en los ojos. Su familia intentó persuadirla para que se quedara, pero ella ni siquiera miró atrás. Su familia la siguió y desapareció sin dejar rastro. Todos sospecharon que ella era una deidad descendida de la tierra y rápidamente siguieron sus instrucciones. Volvió por la noche, llorando como antes.
En la séptima noche, An Youyu de repente se despertó, se dio vuelta y comenzó a gemir. Todos en la familia se sobresaltaron. En ese momento, la mujer volvió y cuando Ansheng lo vio, era una niña de las flores. Comenzó a llorar amargamente y Ansheng escribió y pidió a todos que se fueran. Hua Guzi sacó un puñado de hierba, hirvió un litro de sopa medicinal y se lo bebió junto a la cama para Ansheng. Después de un rato, pudo hablar. Suspiró y dijo: "¡Tú fuiste quien me mató y tú fuiste quien me salvó!". Luego contó lo que pasó esa noche. Hua Guzi dijo: "Este es el espíritu serpiente que se hace pasar por yo. La luz que viste cuando te perdiste la última vez fue esta". An Sheng dijo: "¿Cómo puedes devolver la vida a la gente? ¿Eres realmente un hada? " Hua Guzi dijo: "Hace mucho tiempo que quería decírtelo, pero tenía miedo de asustarte. ¿Le compraste un ciervo a un cazador en Huashan Road hace cinco años y lo dejaste ir?" An Youyu pensó: " ¡Sí! Este es el caso. Hua Guzi dijo: "Ese es mi padre. La última vez que dijo gran amabilidad, se refería a este asunto. Esa noche te reencarnaste en la casa del Rey de West Village. Mi padre y yo corrimos a ir. El Rey del Infierno se quejó. Al principio, el Rey del Infierno se negó a aceptarlo. Fue mi padre quien se ofreció a sacrificar sus muchos años de cultivo y morir por ti. Suplicó durante siete días antes de que se le permitiera reunirse nuevamente. Es realmente una suerte que podamos volver a encontrarnos hoy, pero aunque sobreviviste, debes quedar paralizado. Mezcla la sangre de la serpiente con vino y la enfermedad sanará". Cuando An Sheng escuchó esto, apretó los dientes con odio y se preocupó. No pude atrapar a la serpiente. Hua Guzi dijo: "Esto no es difícil. Pero matar demasiadas vidas me impedirá alcanzar la iluminación y ascender al cielo durante cien años. La cueva de las serpientes está debajo del antiguo acantilado de la montaña Huashan. Puedes apilar paja y quemarla después. mediodía, y luego prepara un arma fuerte fuera de la cueva. Ten cuidado con tu arco, y definitivamente podrás atrapar a este monstruo". Después de eso, suspiró y dijo: "Es realmente triste que no pueda quedarme contigo. por el resto de mi vida, pero he perdido siete de mis diez logros taoístas por ti. Perdóname. Durante el último mes, a menudo sentí un ligero temblor en el estómago. Debe ser una raíz del mal. Definitivamente te lo enviaré en un año." Ella derramó lágrimas nuevamente y se fue. .
Cuando An Jieyu se despertó una noche, sintió que la mitad inferior de su cuerpo estaba muerta. Se rascó con las manos y no encontró dolor, por lo que le contó a su familia lo que dijo Huaguzi. Los miembros de la familia siguieron las instrucciones y se dirigieron a la entrada de la cueva de las serpientes bajo el antiguo acantilado de la montaña Huashan para encender un fuego. Efectivamente, una gran serpiente blanca salió del espeso humo y los miembros de la familia la mataron a tiros con flechas. Después de apagar el fuego, entraron en la cueva y vieron que también estaban quemadas cientos de serpientes, grandes y pequeñas. Los miembros de la familia llevaron la serpiente muerta a casa y hirvieron la sangre de la serpiente para que An Youyu la bebiera. Después de tomarlo durante tres días, mis piernas gradualmente pudieron moverse y después de medio año pude levantarme de la cama y caminar.
Más tarde, debido a que An Youyu extrañaba a Hua Guzi, fue solo a Huashan. Se encontró con la señora Zhang en el valle. Ella sostenía un bebé envuelto, se lo entregó y le dijo: "Mi hija te saluda. Saludos." Justo cuando An Youyu quería preguntar sobre Hua Guzi, la anciana desapareció en un instante. An Youyu abrió la colcha y vio que era un niño. Se apresuró a llevarla a casa y criarlo. Nunca más se casó en su vida.
Yishi dijo: "Hay muy pocas diferencias entre humanos y animales. Esta no es una conclusión final. Al aceptar favores e intentar por todos los medios devolverlos hasta la muerte, los humanos y los animales a veces se sienten avergonzados en comparación con los animales. ¡Bueno! En cuanto a Hua Gu, al principio hay sabiduría en su sencillez; al final, hay profundo afecto en su tristeza. Sólo desde ella entendemos que la sencillez es el estado más elevado de la inteligencia y la tristeza es la emoción más profunda. . ¡Ella es un hada, ella es un hada!"
Lista de reparto de la nueva unidad de Hua Guzi en Liaozhai:
Xiaoman (interpretado por Jiang Mengjie): Hua Guzi, el demonio serpiente Su Huan La hija adoptiva es una excéntrica mentirosa.
Zhong Yang (interpretado por Hu Yuwei): un joven maestro de demonios que ha jurado matar al demonio serpiente Su Huan durante muchos años, pero no esperaba ser en realidad el hijo del demonio serpiente Su. Huan.
Zhen Suhuan y Ye Quanzhen (de la sección "Tía Flor")
Chen Sally de Wang (de la sección "Tía Flor")
Zhang Shiming Luo Unidad Dahua (de la sección "Tía Flor")