Red de conocimientos turísticos - Problemas de alquiler - Palabras habladas de uso común en inglés

Palabras habladas de uso común en inglés

1. Es genial: genial es una palabra de uso común entre los adolescentes (a veces también se usa debonaire) es algo bueno que es aceptable o que la situación se puede controlar o mantener la calma; , elegante, educado, guapo y capaz de cumplir con los estándares de los jóvenes. (puede referirse a personas o cosas) es decir, algo bueno o aceptable; la situación está bajo control; ser tranquilo, gentil, cortés o atractivo; : La palabra trippin' se deriva del verbo trip. (Los tiempos verbales son: tropezar, tropezar) Los jóvenes usan puntos suspensivos (apóstrofo) en lugar de g para indicar jerga o eslogan. Esta palabra es un participio presente usado como adjetivo. Se refiere a un comportamiento inusual, tal vez bajo la influencia de drogas o alcohol, y parecer intoxicado y extraño (drogarse con drogas como el LSD). No por la influencia de drogas o alcohol. ¿Por qué te ves tan raro? (¿Estás bajo la influencia de drogas o alcohol? ¿Por qué estás tan loco y extraño?) 3. Es un nerd: nerd se refiere a algunos jóvenes que solo saben leer y hacer exámenes todos los días, pero no les interesa. en otras cosas de la vida. (Una persona siempre esconde la nariz en los libros, pero no es buena en situaciones sociales). 4. Yo baby: Yo baby es un saludo a las mujeres por parte de muchos jóvenes negros. Algunas personas también usan "Yo baby, yo baby yo", porque. La mujer era hermosa y atractiva y él quería hablar con ella. (Él piensa que ella es bonita y atractiva, por eso quiere hablar con ella), es decir, busca un tema y quiere "abrir la conversación". (para usar como forma de frase inicial o frase para ligar o para comenzar un saludo; intenta conocerla o salir con ella) Si dices: Bebé, ¿estás alucinando? Significa: Hermosa niña, te ves un poco? bit Eres tan raro, ¿te preocupa algo? 5. Ella es una ho: La palabra "ho" también es un eslogan o jerga que los jóvenes estadounidenses cambiaron de la palabra "puta". Significa que algunas mujeres jóvenes, tal vez debido a la presión de sus compañeros, a su curiosidad o a su disfrute, se acuestan casualmente y voluntariamente con hombres de forma gratuita. (una niña o mujer da sexo libremente y sin cargo), es decir: Es muy suelta o Es una mujer suelta (niña). 6. ¡Nos vemos más tarde! Esta es una forma coloquial que tienen los jóvenes de decir "adiós".

(una forma de decir "adiós") En otras palabras: no tengo tiempo para hablar contigo ahora, ¡hablamos contigo más tarde! (No tengo tiempo para hablar con usted ahora, pero podemos hablar más tarde). Por lo tanto, atrapar significa hablar o contactar. Después de atrapar, también se pueden usar otros pronombres personales (él, ella, ellos, etc.) A veces los jóvenes también usan: Me voy, significa: ya me voy; hablaré contigo de nuevo. Puedes apostar. Así es. Apostar significa hacer una apuesta, por lo que "usted apuesta" significa "puede apostar dinero en eso". (La implicación es que esto es 100% correcto). Por ejemplo: -¿Es este el camino al Museo de la Torre Alta? ¿Es este el camino al Museo de la Torre Alta? "Puedes apostar". Así es. 2. Ahí lo tienes. Eso es todo. "Ahí tienes". es una frase que los extranjeros soltarán naturalmente cuando quieran terminar una conversación, especialmente al completar una transacción. Cuando vas a Al comprar algo, después de pagar, el empleado le dirá: "Ya está". Esto significa que la transacción se ha completado y usted puede irse. Por ejemplo, se utiliza para alentar a otros a hacerlo. Cuando un bebé empieza a hablar, puedes decirle: "Ahí tienes". También escuchamos a menudo a los entrenadores gritar a los jugadores que se desempeñan bien en la cancha: "Ahí tienes". "Aquí tienes" y "Ahí tienes" suenan solo como una palabra diferente, por lo que mucha gente las usa indiscriminadamente. ¿Cuál es la diferencia? " significa que algo todavía está en progreso, mientras que "Ahí tienes." significa que el asunto ha terminado. Por ejemplo, el empleado te está entregando las cosas que compraste. Te dirá: "Aquí tienes". en lugar de " Ahí lo tienes." Por el contrario, si la cosa ya está en tus manos, te dirá: "Ahí tienes". Además, "Aquí tienes". Como "Ahí tienes"., también tiene el significado de animar a los demás. Cuando juega béisbol, cada vez que alguien mueve el palo, el extranjero grita con entusiasmo: "¡Aquí tienes!". ¡Dios mío! o "¡Oh, Dios mío!" cuando se sorprenden. Creo que estas dos frases te resultan familiares, pero todas están relacionadas con creencias religiosas. Si eres ateo, puedes aprender otra frase, "¡Oh! ¡Dios mío!". " o el uso mejorado, "¡Oh! ¡Dios mío!", que significa muy sorprendido.

5. ¡Oh muchacho! ¿Esta frase está destinada a los niños? En realidad no, puedes decir "¡Oh! ¡Chico!" ya sea a niños o niñas. Incluso puedes decir "¡Oh! ¡Chico!". Por ejemplo, cuando sales y descubres que olvidaste tus llaves. Lo último que quieres decir en este momento es: "¡Oh! ¡Vaya!" 6. ¡Dios mío! (Guau)! La serie de exclamaciones Holy incluye "¡Santo cielo!" y "¡Mierda!". Por supuesto, este último es indecente, por lo que debemos intentar no usarlo tanto como sea posible. Ambos también expresan una gran sorpresa, lo que equivale a "¡De ninguna manera!" en chino. 7. Algo así significa un poco, (¡vale!) Algo así y Algo así se usan para significar un poco, pero no muy fuerte. Por ejemplo: -¿Te gustan los fideos? -Más o menos/Más o menos. (¡Está bien! A veces verás las palabras un poco y algo así, que son las abreviaturas de algo así y algo así. Por ejemplo, Él es un poco raro. Es un poco raro. 8. La cosa es decir, tenemos que hablar. En boca de los extranjeros, cosa significa "punto clave", lo que equivale a punto clave. Por ejemplo: me gusta mucho esa casa nueva, pero ¿cuánto me gusta? casa nueva mucho, pero el punto es, ¿cuánto cuesta? 9. Duh. Mucha gente confunde duh con tonterías, pero duh significa "tonterías" y toro significa "tonterías". duh se refiere a algo que es obvio, y bull se refiere a algo que está completamente equivocado. Por ejemplo, si le preguntas a un suizo: "¿Te gusta el chocolate?" (¿Te gusta el chocolate?), entonces puede que te diga. , "¡Duh!" Porque este tipo de preguntas son demasiado imbéciles. ¿Todavía hay suizos a los que no les gusta el chocolate? Pero si dices: "Debes estar muy gordo (entonces debes estar muy gordo). diga: "Eso es una tontería". (Qué tontería) Porque las personas que aman el chocolate no necesariamente son gordas.