¿Qué especialidad debo elegir entre inglés, contabilidad y japonés?
La segunda son las especialidades analíticas: aunque hay muchas personas que aprenden inglés, no lo dominan. La interpretación simultánea es el nivel más alto del lenguaje. Incluso si la prueba de interpretación simultánea es difícil, la prueba de interpretación simultánea no es fácil y ¡el japonés no se usa tanto como el inglés! Si confías en la inspiración para aprender un idioma, tienes que trabajar duro y ver si tienes talento, como los textos de la escuela secundaria. ¿Puedes repetirlos de forma comprensible? ¡No memoria mecánica!
En tercer lugar, beneficio de mercado: el precio mínimo de la interpretación simultánea es de 4.000 la hora, con turnos en el primer semestre del año. Debido a que es demasiado agotador, el salario anual debería ser de 350.000 a 500.000 y el salario anual de los traductores ordinarios debería ser de 100.000 a 200.000. No sé mucho japonés, así que supongo que podría usar menos, pero debo usar menos inglés. Si es contador y su inglés es bueno, deberá responder preguntas en inglés en el examen de CPA. Los contadores públicos son comunes en todo el mundo. En Beijing, Shanghai y Guangzhou, el salario anual es de aproximadamente 300.000.
En definitiva, quien estudia bien y aprueba la revisión de cualificación puede ganar un salario elevado. ¡La clave es observar dónde se encuentran tus intereses y talentos, para que puedas aprender con facilidad!
El hecho de que puedas hacer esta pregunta demuestra que eres bueno pensando y que tienes cierta comprensión de la sociedad. ¡vamos! ¡Mientras tengas perseverancia y perseverancia, podrás aprender cualquier profesión!