¿El poema de Hu Tian sobre la nieve que cae en agosto es un poema que describe la nieve?
El poema de Hu Tian "Nieve voladora en agosto" es un poema que describe la nieve.
"Hu Tian está volando nieve en agosto" es un poema de Cen Shen, un poeta de la dinastía Tang, de su "Canción de la nieve blanca que envía al magistrado Wu de regreso a la capital". Este poema describe vívidamente el paisaje nevado y frío severo en el área de Saibei, lo que hace que la gente sienta la atmósfera de fuertes nevadas.
En este poema, "Hu Tian" se refiere al cielo en la frontera norte. En ese momento, el clima en las áreas fronterizas era relativamente frío, por lo que "Hu Tian está nevando en agosto" representa vívidamente la escena de fuertes nevadas que caen del cielo del norte en agosto. El poeta utiliza la imagen de "nieve voladora" para describir la escena de fuertes nevadas, de modo que la gente pueda sentir los copos de nieve danzantes y el aliento frío.
Además, este poema también refleja la vida y el entorno natural en las zonas fronterizas en aquella época. En las zonas fronterizas, la vida de las personas está estrechamente relacionada con el entorno natural. Las fuertes nevadas no sólo traen frío intenso y molestias a la gente, sino que también tienen un gran impacto en el transporte local, la producción agrícola y otros aspectos. Por ello, este poema también refleja la vida y el entorno natural en las zonas fronterizas de aquella época.
El texto completo y la traducción de August Snow Flying Snow de Hu Tian
"La canción de Bai Xue envía al magistrado Wu de regreso a la capital" ¿Tang Cen Shen?
Sopla el viento del norte y la hierba blanca se rompe en el suelo, Hutian está cubierto de nieve en agosto. De repente, llega una brisa primaveral durante la noche y miles de perales florecen. Esparcidas en la cortina de perlas y la cortina mojada de Luo, la piel de zorro no es cálida y la colcha de brocado es delgada. Los cuernos y arcos del general no se pueden controlar y las chaquetas de hierro de los guardias son frías e incómodas. El vasto mar está cubierto con cientos de pies de hielo y las nubes lúgubres se condensan a miles de kilómetros de distancia. El ejército chino prepara vino y bebidas para los invitados que regresan, tocando violines, laúdes, laúdes y flautas. La nieve cae una tras otra en la puerta del campamento, y la bandera roja es ondeada por el viento y no gira debido al frío glacial. Te despedí en la puerta este de Luntai. Cuando te fuiste, el camino a la montaña Tianshan estaba cubierto de nieve. No se te puede ver en la sinuosa carretera de montaña, lo que deja un lugar para que los caballos caminen en el cielo sobre la nieve.
Traducción: El viento del norte barre la tierra y rompe la hierba blanca, y el clima en la tierra de Hu está lleno de nieve que cae en agosto. De repente, fue como una brisa primaveral que soplaba durante la noche y miles de perales parecían estar en plena floración. Los copos de nieve se esparcieron en las cortinas de cuentas y mojaron las cortinas de seda, y la colcha de brocado era demasiado delgada para cubrirla con piel de zorro para mantener el calor. Los guanteletes del general estaban demasiado fríos para tensar su arco y su armadura estaba demasiado fría para usarla. ?
El desierto está congelado a lo largo de cientos de pies con grietas y nubes sombrías se acumulan en el cielo. El jefe de registro preparó un banquete para los invitados que regresaron, y el violín, la pipa y la flauta qiang tocaron música cálida y alegre. Por la noche, cayeron fuertes nevadas fuera de la puerta del campamento y la luna brillante reflejó el brillo plateado. Cuando me despido, siempre me preocupa que mi viaje de regreso sea muy lejano y esté lleno de dificultades. Las nubes que cuelgan bajas sobre la montaña Tianshan parecen despedirme. Ya no se te puede ver en las curvas y curvas de la carretera de montaña, dejando solo las huellas de los cascos de los caballos en la nieve.